Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
VC371 40A AC/DC Mini-Zangenmessgerät
Best.-Nr. 2893199
Operating Instructions
VC371 40A AC/DC Mini Clamp Meter
Item no: 2893199
Mode d'emploi
Mini multimètre à pince VC371 40A CA/CC
N° de commande 2893199
Gebruiksaanwijzing
VC371 40A AC/DC Mini-stroomtang
Bestelnr.: 2893199
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC371

  • Page 70 Sommaire Introduction ....................Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Mode d'emploi à télécharger ..............Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Conditions environnementales de fonctionnement ...... Fonctionnement................Piles....................Appareils raccordés..............Produit..................Cordons de mesure et sondes ............. Aperçu ......................
  • Page 71 10.1.1 Mesure du courant alternatif (CA) ....... 10.1.2 Mesure du courant continu (CC) ......... 10.2 Mesures de la tension « V »............10.2.1 Mesure de la tension CA..........10.2.2 Mesure de la tension CC..........10.3 Mesure de la résistance ............... 10.4 Mesure de la capacité ..............11 Exécution du test ..................
  • Page 72: Introduction

    1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France technique@conrad- (email): france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Utilisation prévue Ce produit est un multimètre à pince servant à mesurer et afficher divers para- mètres électriques.
  • Page 73: Contenu De L'emballage

    Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 74 Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée / isolation de pro- tection).
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications re- latives à...
  • Page 76: Fonctionnement

    ■ Ne faites jamais fonctionner le produit à proximité directe de champs magné- tiques ou électromagnétiques puissants ou d’antennes émettrices ou de géné- rateurs HF. Cela peut empêcher le produit de fonctionner correctement. 6.4 Fonctionnement ■ En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
  • Page 77: Appareils Raccordés

    6.6 Appareils raccordés ■ Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’em- ploi pour les autres appareils connectés à ce produit. 6.7 Produit ■ Avant toute utilisation, vérifiez toujours les mesures à partir d'une source de tension connue afin de garantir un fonctionnement sûr. En cas de détection d'un fonctionnement anormal ou irrégulier : –...
  • Page 78 ■ Risque de choc électrique ! Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/ ■ Les cordons de mesure doivent être déconnectés avant de changer de gamme / fonction. ■...
  • Page 79: Aperçu

    7 Aperçu 7.1 Produit Pince de détection de courant Bouton HOLD Bouton SELECT, V.F.C Commutateur rotatif Écran Pointe du détecteur de tension (CA) sans contact Lampe de travail Protège-doigt Voyant tricolore de tension (CA) Levier de serrage sans contact Bouton REL/ZERO, MAX/MIN Compartiment à...
  • Page 80 Symbole Description Valeur maximale Valeur minimale Mode relatif Surcharge : dépassement de la plage Arrêt automatique activé Mesure de la moyenne quadratique vraie Indicateur de pile faible Maintien de l'affichage activé ZERO Position zéro Signe moins La sélection automatique de la plage est active Contrôle de continuité...
  • Page 81: Remplacement Des Piles

    8 Remplacement des piles Important: Une faible tension des piles peut affecter la précision de la mesure et provo- quer des chocs électriques et/ou des blessures : – Remplacez les piles lorsque le symbole de pile faible s'affiche. – Les piles rechargeables ne sont pas recommandées, car elles présentent généralement une tension plus faible par élément.
  • Page 82: Commutateur Rotatif

    9.1 Commutateur rotatif ■ Le commutateur rotatif doit être réglé sur la plage / fonction correcte avant chaque utilisation. ■ Lorsqu'une fonction est sélectionnée, un signal so- nore retentit et l'écran se met à jour. 9.2 Alimentation MARCHE/ARRÊT ■ Le produit est éteint lorsque le commutateur de fonction est en position OFF. ■...
  • Page 83: Affichage De La Valeur Maximale / Minimale

    9.5 Affichage de la valeur maximale / minimale Dans ce mode, l'écran affiche la valeur « MIN » (minimale) ou « MAX » (maximale) mesurée. 1. Appuyer sur le bouton REL/ZERO [MAX/MIN] et le maintenir enfoncé pour pas- ser en mode d’affichage de la valeur maximale/minimale. 2.
  • Page 84: Mesure

    10 Mesure DANGER Risque de choc électrique ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales autorisées pour ce produit. Soyez prudent car les circuits peuvent contenir des tensions su- périeures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC. IMPORTANT ! Respectez toujours les informations contenues dans la section Consignes de sécurité...
  • Page 85: Mesure Du Courant « A

    10.1 Mesure du courant « A » Remarques: – Pour de meilleurs résultats, les conducteurs doivent être centrés dans la pince. – La pince de détection de courant est magnétisée et une mesure faible peut apparaître même lorsqu’aucun conducteur n’a été couvert. –...
  • Page 86: Mesure Du Courant Alternatif (Ca)

    10.1.1 Mesure du courant alternatif (CA) Risque de choc électrique ! N’utilisez pas la pince sur des conduc- teurs non isolés. ■ Débranchez le conducteur si l’indication (surcharge) apparaît à l’écran. ■ Ce produit est conçu pour une fréquence de 50-60 Hz. Ne dépas- sez pas cette plage de fréquences, car des fréquences plus éle- vées peuvent créer une surchauffe dangereuse du circuit magné- tique.
  • Page 87: Mesure Du Courant Continu (Cc)

    10.1.2 Mesure du courant continu (CC) Risque de choc électrique ! N’utilisez pas la pince sur des conduc- teurs non isolés. ■ Débranchez le conducteur si l’indication (surcharge) apparaît à l’écran. Remarques: – Pour les mesures de courant continu, la polarité de la pince doit corres- pondre au flux de courant le long du conducteur.
  • Page 88: Mesures De La Tension

    10.2 Mesures de la tension « V » AVERTISSEMENT : Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez sous tension. 10.2.1 Mesure de la tension CA 1. Réglez le commutateur rotatif sur : V~. L'écran affiche « AC » et « V ». à 2. (Étape facultative) appuyez sur le bouton SELECT [V.F.C] et maintenez-le en- foncé...
  • Page 89: Mesure De La Tension Cc

    Remarques: Filtre passe-bas « VFC » : – Ce filtre logiciel ne s’applique qu’aux gammes CA. – Le filtre passe-bas supprime le bruit au-delà de 400 Hz. 10.2.2 Mesure de la tension CC 1. Réglez le commutateur rotatif sur : V 2. Appuyez sur la touche SELECT pour passer en mode CC. L'écran affiche « DC »...
  • Page 90: Mesure De La Résistance

    5. Débranchez les cordons de mesure et mettez l’appareil hors tension après utili- sation. 10.3 Mesure de la résistance AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Cou- pez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. 1.
  • Page 91: Mesure De La Capacité

    Conseils: – Vérifiez la continuité des sondes de mesure en les touchant l’un à l’autre. La valeur de résistance doit être d’environ 0,5 Ω (résistance intrinsèque des sondes de mesure). – Pour les mesures à faible résistance (<400 ohms), vous pouvez déduire la résistance inhérente des dérivations des sondes de mesures.
  • Page 92: Exécution Du Test

    L’écran affiche l’icône (surcharge) si la plage de mesure est dépassée à ou si le circuit est interrompu. 5. Débranchez les cordons de mesure et mettez l’appareil hors tension après utili- sation. Conseils: Si la capacité mesurée est ≤1 µF, effectuer un réglage de zéro pour supprimer la capacité...
  • Page 93: Test De Continuité

    11.1 Test de continuité AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Cou- pez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. 1. Réglez le commutateur rotatif sur : 2. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que l’écran affiche «   ». 3.
  • Page 94: Test De Diode

    11.2 Test de diode AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Cou- pez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure. Test de pro- 1. Réglez le commutateur rotatif sur : gression : 2. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que l’écran af- fiche « ...
  • Page 95: Détection De Tension Sans Contact

    5. Débranchez les cordons de mesure et mettez l’appareil hors tension après utilisation. 11.3 Détection de tension sans contact La fonction de détection de la tension sans contact (NCV) permet de détecter la tension alternative sur les conducteurs sans les toucher. En raison de la haute sensibilité...
  • Page 96: Dépannage

    12 Dépannage Problème Causes possibles Solution suggérée 3 bips puis arrêt de l’ali- Les piles sont faibles Consultez la section : mentation Remplacement des piles [} 81]. L’écran affiche : Erreur système Redémarrer le produit « ErrE » Valeur d’inactivité impor- Rémanence (magnétisme Basculer brièvement vers tante après l’exécution du résiduel de la bobine de la fonction de mesure CA...
  • Page 97: Élimination Des Déchets

    14 Élimination des déchets 14.1 Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex.
  • Page 99: Cordons De Mesure Et Sondes

    Dimensions (L x H x P)..... 188 x 51 x 36 mm Poids......... env. 173 g 15.2 Cordons de mesure et sondes Tension nominale ..... CAT III 1000 V Courant nominal ....... 10 A Classe de protection....II 15.3 Caractéristiques 15.3.1 Précision ■ Précision spécifiée ± (% de la mesure + erreur d’affichage en nombre de points).
  • Page 100: Courant Continu (Cc)

    Portée Résolution Précision* ■ Protection contre les surcharges : 600 V, 40 A ■ Gamme de fréquence : 50-60 Hz ■ Affichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fer- mée) Facteur de crête (CF) valeur efficace réelle pour les signaux non sinusoïdaux : max.
  • Page 101: Tension Cc

    Portée Résolution Précision* ■ Protection contre les surcharges : 600 V ■ Gamme de fréquence : 45-400 Hz ■ Impédance : ≥10 MΩ ■ Affichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fer- mée) Facteur de crête (CF) valeur efficace réelle pour les signaux non sinusoïdaux : max.
  • Page 102: Capacité

    Portée Résolution Précision* 40,00 kΩ 0,01 kΩ ±(1,2 % +5) 400,0 kΩ 0,1 kΩ ±(1,2 % +5) 4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(1,2 % +5) 40,00 MΩ 0,01 MΩ ±(2,0 % + 5) *Précision : 5 - 100 % de la plage de mesure ; 400 Ω après un ajustement de zé- ro réussi ■ Protection contre les surcharges : 600 V ■...
  • Page 103: Test De Continuité Acoustique

    Tension de mesure Résolution ■ Protection contre les surcharges : 600 V ■ Courant d’essai : ≤1,7 mA 15.3.10 Test de continuité acoustique Tension de mesure Résolution Env. 1 V 0,1 Ω ■ Protection contre les surcharges : 600 V ■ plage de mesure : 400 Ω max. ■ Courant d’essai : <0,4 mA 15.3.11 Test de tension (CA) sans contact Tension de mesure Distance...
  • Page 140 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières