Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Messgerät für gelösten Sauerstoff DO-101
Best.-Nr. 1668324
Operating instructions
DO-101 dissolved oxygen meter
Item No. 1668324
Notice d'emploi
Appareil de mesure d'oxygène dissous DO-101
N° de commande 1668324
Gebruiksaanwijzing
Meetinstrument voor opgeloste zuurstof DO-101
Bestelnr. 1668324
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT DO-101

  • Page 46 Sommaire Page 1. Introduction ........................47 2. Explication des symboles ....................47 3. Utilisation prévue .......................48 4. Contenu ..........................49 5. Consignes de sécurité .......................50 6. Éléments de fonctionnement .....................52 7. Description du produit .......................54 8. Alimentation électrique ......................54 a) Insertion ou remplacement de la pile .................54 b) Raccordement du bloc d’alimentation (facultatif) ............55 9.
  • Page 47: Introduction

    1. Introduction Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit de la marque Voltcraft et nous ® vous en remercions. Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d’une gamme de marque qui se dis- tingue dans le domaine de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des...
  • Page 48: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue L’appareil de mesure DO-101 permet de mesurer de manière précise l’oxygène dissout dans l’eau. La saturation en oxygène de l’air peut également être mesurée. Les plages de mesure vont de 0 à 20 mg/l pour l’oxygène dissous ou de 0 à 100 % de saturation en oxygène de l’air.
  • Page 49: Modes D'emploi Actualisés Et Fiches De Données De Sécurité

    4. Contenu • Appareil de mesure DO-101 • Pile monobloc de 9 V • Sonde dotée d’une tête à membrane remplaçable • Cache de protection • 2 têtes à membrane de rechange • 1 bouteille d’électrolyte (env. 45 ml) • Mode d’emploi Modes d’emploi actualisés et fiches de données de sécurité...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant du non-respect du présent manuel d’utilisation en- traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 51 • Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Nous pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus pos- sible si : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - a été...
  • Page 52: Éléments De Fonctionnement

    6. Éléments de fonctionnement...
  • Page 53 Prise pour le raccordement de la sonde Écran Touche « HOLD/ESC » Touche de marche/arrêt « POWER » et touche d’éclairage Touche vers le haut et de commutation de l’unité de température Touche « SET » Touche « ENTER » Touche vers le bas et de commutation de fonction de mesure (pH/mV) Touche «...
  • Page 54: Description Du Produit

    7. Description du produit L’appareil de mesure permet de mesurer de manière précise l’oxygène dissous dans l’eau. Cette valeur est influencée par les processus d’alimentation en oxygène et de consommation d’oxygène, et varie en fonction du domaine d’application. La mesure de l’oxygène est utilisée dans les secteurs tels que l’agriculture, l’horticulture, la pisciculture, les aquariums, les labora- toires, le contrôle qualité...
  • Page 55: Raccordement Du Bloc D'alimentation (Facultatif)

    b) Raccordement du bloc d’alimentation (facultatif) • Le bloc d’alimentation doit fournir une tension continue stabilisée de 9 V et un courant d’au moins 300 mA. • La fiche creuse CC doit présenter les caractéristiques suivantes : - Diamètre extérieur : 5,5 mm - Diamètre intérieur : 2,5 mm - Polarité...
  • Page 56: Mise En Service

    9. Mise en service a) Remplir/changer l’électrolyte À la livraison, la sonde est vide. Puisque l’électrolyte contenu dans la tête de sonde remplie est épuisé, il est nécessaire de remplir la sonde lors de la première mise en service. De même, l’électrolyte doit être changé...
  • Page 57: Raccorder La Sonde

    b) Raccorder la sonde La sonde est un composant sensible. Protégez toujours la tête de sonde avec le cache de protection (21) lorsqu’elle n’est pas utilisée. Lors du raccordement de la sonde, veillez à ce que l’appareil de mesure soit éteint. Connectez la fiche de raccordement de la sonde (17) à la prise de la sonde (1) de l’appareil de mesure en respectant la polarité. Le côté aplati de la fiche pointe vers l’arrière de l’appareil de mesure.
  • Page 58: Préréglages Avancés

    d) Préréglages avancés L’appareil de mesure permet certains préréglages dans le but de faciliter et d’améliorer le fonc- tionnement dans différents environnements. Les préréglages suivants peuvent être effectués : Les valeurs indiquées en gras dans le tableau sont réglées en usine. Paramètre Valeur Explication...
  • Page 59: Mode De Mesure

    10. Mode de mesure Pour obtenir des valeurs de mesure précises, l’appareil doit d’abord atteindre la température ambiante. En cas de changement de lieu, laissez l’appareil s’adap- ter à la nouvelle température ambiante. La sonde s’adapte automatiquement au liquide à mesurer. Le capteur de tempé- rature intégré...
  • Page 60: Oxygène Dissous Dans Des Solutions Aqueuses

    b) Oxygène dissous dans des solutions aqueuses Pour effectuer une mesure, procédez comme suit : • Raccordez la sonde à l’appareil de mesure et allumez-ce dernier. • Retirez le cache de protection (21) de la tête à membrane. • Vérifiez que l’appareil de mesure se trouve en mode « do ». L’écran affiche l’unité de mesure «...
  • Page 61: Saturation De L'air En Oxygène

    c) Saturation de l’air en oxygène Pour effectuer une mesure, procédez comme suit : • Raccordez la sonde à l’appareil de mesure et allumez-ce dernier. • Retirez le cache de protection (21) de la tête à membrane. • Appuyez sur la touche « ▼ FUNCTION » (8) pour commuter la fonction de mesure sur « O2 ». Un bip est émis au moment de la commutation. L’unité « % de O2 » s’affiche.
  • Page 62: Enregistrement Des Pics De Mesure « Rec

    e) Enregistrement des pics de mesure « REC » La fonction « REC » permet d’enregistrer et de lire les valeurs de mesure les plus élevées et les plus basses de l’appareil dans le mode de mesure actuel. Appuyez sur la touche « REC » (9) pour activer la fonction d’enregistrement « REC ». La pression sur la touche est signalée par un bip. L’écran affiche la valeur de mesure actuelle et le symbole «...
  • Page 63: Interface Rs232

    11. Interface RS232 L’appareil de mesure est équipé d’une interface sérielle pour l’échange de données avec un ordinateur. Celle-ci se trouve du côté droit sous un couvercle. Cette interface est une prise jack de 3,5 mm et nécessite un câble de données spécial disponible en option. Le câble de données est affecté...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien a) Généralités • Afin de garantir la précision de la caméra thermique sur une plus longue durée, celle-ci doit être calibrée une fois par an. • L’appareil de mesure ne nécessite aucun entretien, à l’exception d’un nettoyage occasionnel et d’un remplacement de pile. • Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil pour déterminer d’éventuels dom- mages au boîtier, des pincements, etc.
  • Page 65: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile insérée et éliminez-la séparément du produit. Élimination des piles/piles rechargeables usées! Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (or- donnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles/batteries contenant des substances nocives sont marquées par les sym- boles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 66: Dépannage

    14. Dépannage En achetant cet appareil de mesure, vous vous êtes procuré un produit fabriqué selon les derniers progrès de la technologie et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionne- ment. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est pour- quoi nous tenons à...
  • Page 67: Données Techniques

    15. Données techniques Tolérances de mesure La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5 °C), pour une humidité relative de l’air inférieure ou égale à 85%, sans condensation. La mesure peut être perturbée si l’appareil fonctionne dans un champ électromagnétique à haute fréquence.
  • Page 92 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières