VOLTCRAFT DL-201 THM Notice D'emploi
VOLTCRAFT DL-201 THM Notice D'emploi

VOLTCRAFT DL-201 THM Notice D'emploi

Enregistreur de données d'humidité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DL-201 THM FEuCHTE-DaTENLoggEr
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
DL-201 THM HuMIDITy DaTa LoggEr
G
OPERATING INSTRUCTIONS
ENrEgISTrEur DE DoNNéES
D'HuMIDITé DL-201 THM
F
NOTICE D'EMPLOI
DL-201 THM VoCHTDaTaLoggEr
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1321032
SEITE 2 - 25
PAGE 26 - 48
PAGE 49 - 73
PAGINA 74 - 100
vERSION 10/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT DL-201 THM

  • Page 1 DL-201 THM FEuCHTE-DaTENLoggEr BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 25 DL-201 THM HuMIDITy DaTa LoggEr OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 26 - 48 ENrEgISTrEur DE DoNNéES D’HuMIDITé DL-201 THM NOTICE D’EMPLOI PAGE 49 - 73 DL-201 THM VoCHTDaTaLoggEr GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 74 - 100 Best.-Nr. / Item no. / N°...
  • Page 25 Chip- Species Group Scale board Build %H2O 11.0 10.1 10.0 10.3 11.5 11.0 10.8 10.9 12.1 11.6 10.5 11.7 11.5 10.4 12.7 12.2 12.2 12.7 12.6 11.3 13.4 13.4 10.5 13.3 13.6 13.7 12.1 10.5 10.5 14.0 14.3 11.5 14.8 14.5 14.5 12.7...
  • Page 48 Chip- Species Group Scale board Build %H2O 11.0 10.1 10.0 10.3 11.5 11.0 10.8 10.9 12.1 11.6 10.5 11.7 11.5 10.4 12.7 12.2 12.2 12.7 12.6 11.3 13.4 13.4 10.5 13.3 13.6 13.7 12.1 10.5 10.5 14.0 14.3 11.5 14.8 14.5 14.5 12.7...
  • Page 49 TaBLE DES MaTIèrES ..............................Page 1. Introduction ........................50 2. Étendue de la livraison ......................51 3. Utilisation conforme ......................51 4. Explication des symboles ....................52 5. Consignes de sécurité .......................52 a) Généralités ........................53 b) Remarques à propos des piles ..................54 6. Éléments de commande ....................55 7.
  • Page 50: Introduction

    ® rapport qualité-prix avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec voltcraft marque le début d’une coopération efficace et durable. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit voltcraft ®...
  • Page 51: Étendue De La Livraison

    2. éTENDuE DE La LIVraISoN • Appareil principal avec base • Pile au lithium 3,6 v (type 14250) • Pointes de mesure (2 paires) • Cédérom avec le logiciel • Câble USB • 2 clés • Mode d’emploi 3. uTILISaTIoN CoNForME L’appareil a été...
  • Page 52: Explication Des Symboles

    Des conditions d’environnement défavorables sont : • Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables, • orages ou temps orageux, comme champs électrostatiques puissants, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieure- ment. Observez impérativement les consignes de sécurité ! 4.
  • Page 53: Généralités

    a) généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est strictement interdit de transformer et / ou de modifier l’appareil de manière arbitraire. • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. •...
  • Page 54: Remarques À Propos Des Piles

    • N’allumez jamais l’instrument de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. •...
  • Page 55: Éléments De Commande

    6. éLéMENTS DE CoMMaNDE DEL verte DEL rouge Touche « Start/Stop » Port USB Couvercle du logement des piles...
  • Page 56: Insertion Et Remplacement De La Batterie

    7. INSErTIoN ET rEMPLaCEMENT DE La BaTTErIE Une pile au lithium du type 14250 est requise en vue du fonctionnement de l’instrument de me- sure. Lors de la première mise en service ou lorsque la DEL rouge et la DEL verte signalisent que la pile doit être remplacée en clignotant simultanément, insérer une pile neuve pleine.
  • Page 57: Installation Du Logiciel

    8. INSTaLLaTIoN Du LogICIEL • Insérez le cédérom dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. • L’installation démarre automatiquement. Le cas contraire, ouvrez le sommaire du cédérom puis démarrez le fichier d’installation « autorun.exe ». • Sélectionnez la langue souhaitée (allemand, anglais ou français). •...
  • Page 58: Utilisation

    9. uTILISaTIoN a) Configuration de l’instrument de mesure Avant de pouvoir mesurer l’humidité du bois, l’appareil principal doit d’abord être configuré à l’aide du logiciel fourni (fréquence de mesure, fréquence de clignote- ment des DEL, etc.) Lancez le programme voltsoft, connectez l’instrument de mesure à l’ordinateur puis configurez les paramètres souhaités.
  • Page 59: Retrait De L'instrument De Mesure

    • L’appareil principal peut maintenant être emboîté sur l’unité de base et l’enregis- trement peut être démarré en appuyant sur la touche « START/STOP » (3 ). À cet effet, maintenez la touche « START/STOP » (3 ) enfoncée jusqu’à ce que la DEL verte signalise le début de l’enregistrement en clignotant.
  • Page 60: Indicateur À Del

    10. INDICaTEur à DEL Description Mesure Aucune DEL ne clignote : L’enregistrement n’a pas encore été démarré REC ALM L’enregistrement est arrêté Démarrer l’enregistrement La pile est vide Insérez une pile neuve. La DEL verte clignote 1 fois : L’enregistrement Pour démarrer ou arrêter est en cours (l’intervalle de clignotement peut l’enregistrement, appuyez...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTrETIEN ET NETToyagE Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l’instrument de mesure ne nécessite aucun entretien. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyage, n’employez pas de détergents agressifs, de l’essence, des alcools ou des produits similaires. Ces produits attaquent la surface de l’instrument de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé.
  • Page 62: Élimination

    12. éLIMINaTIoN a) Produit Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile insérée et éliminez-la séparé- ment du produit.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    13. CaraCTérISTIquES TECHNIquES a) Humidité du bois Plage de mesure ......... Hum. rel. 0 % à 100 % (humidité relative) Résolution ............. 0,1 % d’hum. rel. Tolérance de mesure de l’humidité du bois..+/- 1 % d’hum. rel. (hum. rel. 5 % à 100 %) b) Température ambiante Plage de mesure ..........
  • Page 64: Annexe I, Calibrage (Par Essence De Bois)

    aNNExE I, CaLIBragE (Par ESSENCE DE BoIS) Latin Code Français Code Abies alba. Abachi Abies grandis. Abura Abies procera. Afara Acanthopanex ricinifolius Afzélia Acer macrophyllum. Chêne soyeux d’Afrique Acer pseudoplatanus. Noyer d’Afrique Acer saccharum. Padauk d’Afrique Aetoxicon punctatum. Acajou d’Afrique Afaelia spp.
  • Page 65 Latin Code Français Code Betula alleghaniensis. Baguacu (talauma ovata) Betula pendula. Balsa Betula spp. Banga Wanga Bosquiera phoberos. Érable sycomore Brachylaena hutchinsii. Berlinia Brachylaena spp. Binuang Calophyllum brasiliense. Bisselon (acajou du Sénégal) Canarium schweinfurthii. Blackbutt (eucalyptus patens) Cardwellia sublimes. Paulownia / arbre d’Anna Paulowna Carya glabra.
  • Page 66 Latin Code Français Code Dacryium franklinii. Bouleau d’Europe Dalbergia latifolia. Hêtre d’Europe Diospyros virginiana. Chêne d’Europe Dipterocarpus (Keruing). Frêne d’Europe Dipterocarpus zeylanicus. Mélèze d’Europe Distemonanthus benthamianus Noyer d’Europe Dracontomelium mangiferum Merisier d’Europe Dryobanalops spp. Séquoia d’Europe Dyera costulata. Orme lisse Endiandra palmerstoni.
  • Page 67 Latin Code Français Code Eucalyptus pilularis. Eucalyptus Ironbark Eucalyptus saligna. Bois de fer Eucalyptus wandoo. Calophylle du Brésil Fagus sylvatica. Frêne du Japon (Tamo) Flindersia brayleyana. Épicéa du Japon (taux d’humidité 8-18 %) Fraxinus Americana. Épicéa du Japon (taux d’humidité 8-28 %) Fraxinus excelsior.
  • Page 68 Latin Code Français Code Larix deciduas. Hévéa Larix kaempferi. Keruing Larix leptolepis. Orme liège Larix occidentalis. Kotibé Liquidamper styraciflua. Koto Lovoa klaineana. Kuroka Lovoa trichiloides. Pin tordu Maesopsis eminii. Séquoia sempervirens Mansonia altissima. Cèdre Sam / Pardillo Millettia stuhimannii. Tilleul Mimusops heckelii.
  • Page 69 Latin Code Français Code Palaquium spp. Croton megalocarpus Paulownia tomentosa. Arbre-ombrelle Pericopsis elata. Noyer de Nouvelle-Guinée Picaenia excelsa. Kaori de Nouvelle-Zélande Picea abies. Kauri de Nouvelle-Zélande Picea jezoensis (taux d’humidité 18-28 %) Niangon Picea jezoensis (taux d’humidité 8-18 %) Pin Caraïbes Picea sitchensis.
  • Page 70 Latin Code Français Code Podocarpus dacrydiodes. Noyer de Queensland Podocarpus spicatus. Ramin Podocarpus totara. Sapin de vancouver Populus spp. Meranti rouge Pruns avium. Meranti rouge (rouge foncé / clair) Pseudotsuga menzesii. Pin rouge Pterocarpus angolensis. Cèdre rouge Pterocarpus indicus. Sapélé Pterocarpus soyauxii.
  • Page 71 Latin Code Français Code Swietenia candollei. Teck Swietenia mahogani. Pin maritime à térébenthine Syncarpia glomulifera. Tiama Syncarpia laurifolia. Totara Tarrietia utillis. Sipo Taxus baccata. Pin sylvestre Tectona grandis. Wandoo Terminalia superba. Wawa Bouleau verruqueux (bouleau américain) Thuja plicata. Tieghamella heckelii. Meranti blanc Tilia anericana.
  • Page 72: Remarque

    remarque • Les données de calibrage contenues dans ce tableau ont été obtenues dans le cadre de tests standardisés par séchage au four d’échantillons commerciaux des différentes es- sences de bois, entre une humidité de 7% et la saturation des fibres. Les valeurs affichées au-delà...
  • Page 73 Chip- Species Group Scale board Build %H2O 11.0 10.1 10.0 10.3 11.5 11.0 10.8 10.9 12.1 11.6 10.5 11.7 11.5 10.4 12.7 12.2 12.2 12.7 12.6 11.3 13.4 13.4 10.5 13.3 13.6 13.7 12.1 10.5 10.5 14.0 14.3 11.5 14.8 14.5 14.5 12.7...
  • Page 98 Chip- Species Group Scale board Build %H2O 11.0 10.1 10.0 10.3 11.5 11.0 10.8 10.9 12.1 11.6 10.5 11.7 11.5 10.4 12.7 12.2 12.2 12.7 12.6 11.3 13.4 13.4 10.5 13.3 13.6 13.7 12.1 10.5 10.5 14.0 14.3 11.5 14.8 14.5 14.5 12.7...
  • Page 100: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Table des Matières