5.33 BARRE OSCILLANTE
ATTENTION : pour une utilisation sur des
voies publiques la barre oscillante doit être
bloquée en position centrale.
Le tracteur est doté d'une barre d'attelage (1) pour
une charge verticale. Pour bénéficier de la traction
et efficacité maximales, la barre d'attelage doit être
disposée au centre, dans la position courte.
Les charges maximales verticales statiques et celles
admises sur la barre d'attelage sont indiquées dans le
tableau suivant.
La course de la barre oscillante (1) peut être
déplacée sur le côté droit, sur le côté gauche ou bien
complètement libre.
Pour régler la barre oscillante (1) :
-
enlever la goupille (2).
-
enlever le pivot (3).
-
placer la barre oscillante (1) dans la position
souhaitée
-
insérer le pivot (3).
-
insérer la goupille (2).
Pour laisser la barre oscillante (1) complètement libre :
-
enlever la goupille (2).
-
enlever le pivot (3).
Conserver le pivot et la goupille s'ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT : la barre d'attelage doit
être réglée de façon correcte pour
permettre de tracter l'équipement.
pag. 52
5.33 DRAWBAR
CAUTION: Drawbar must be locked to
central position for use on public roads.
The tractor features a drawbar that can stand a vertical
load (1). To exploit maximum traction and efficiency, the
drawbar must be set at the centre, in the short position.
Maximum static vertical loads and drawbar allowed
load are indicated below.
Drawbar (1) stroke can be shifted to the right-hand
side, left-hand side or free to move.
To set drawbar (1):
-
remove clip (2).
-
remove shaft (3).
-
set drawbar (1) to the desired position:
-
fit shaft (3).
-
fit clip (2).
To leave drawbar (1) free to move:
-
remove clip (2).
-
remove shaft (3).
Keep shaft and clip if you do not use them.
WARNING: The drawbar must be correctly
set to allow towing of implement.
5
revision 0 date: 07/19 doc. AG525991