Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 03901
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 22
Handleiding
NL
vanaf pagina 32
Z 03901_V2_11_2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte Z 03901

  • Page 1 Z 03901 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Handleiding vanaf pagina 32 Z 03901_V2_11_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 8 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Benutzung _____________________________ 9 Pfl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmateri- ■ al fern. Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 Stromschlag- und Brandgefahr Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ■ Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzver- bindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Ver- wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 6 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es einge- ■ schaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Tauschen ■ Sie auch das Netzkabel nicht selbst aus. Lassen Sie Repara- turen am Gerät, Kabel und Stecker nur in einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Page 7 Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herd- ■ platten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen, in die direkte Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star- ■...
  • Page 8: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Wassertankabdeckung 2 Filterfach und Wassertank 3 Kaffeeauslauf 4 Thermobecher 5 An-/Aus-Schalter 6 Dauerfi lter 7 Dauerfi lterhalter Nicht abgebildet: • Keramikbecher Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, •...
  • Page 9: Benutzung

    Gerät reinigen 1. Reinigen Sie den Dauerfi lter, Dauerfi lterhalter, Keramik- und Thermobecher mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel. 2. Trocknen Sie den Dauerfi lter, Dauerfi lterhalter, Keramik- und Thermobecher gründ- lich ab. 3. Setzen Sie den Dauerfi lter und Dauerfi lterhalter wieder in das Gerät ein, wenn alles vollständig trocken ist.
  • Page 10: Pfl Ege Und Entkalken

    von zwei Kaffeepads bzw. einem gehäuften Kaffeelöffel pro Keramikbecher bzw. To-Go-Becher. 6. Schließen Sie die Wassertankabdeckung. 7. Stellen Sie den Thermobecher (ohne Deckel!) oder den Keramikbecher unter den Kaffeeauslauf. WICHTIG: Stellen Sie eine Tasse o.Ä. unter den Kaffeeauslauf, bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, da das Gerät umgehend mit dem Brüh- vorgang beginnt, wenn der An-/Aus-Schalter vor dem Anschließen gedrückt wurde und das Gerät an eine Steckdose angeschlossen wird.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Entkalken Wenn das Wasser nur noch sehr langsam durch das Gerät läuft oder das Gerät lauter als gewöhnlich beim Brühvorgang wird, sollten Sie es entkalken. Verwenden Sie zum Entkalken einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen. 1. Füllen Sie ein Gemisch aus Wasser und Entkalkungsmittel in den Wassertank und schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Modell: 366326 Importeur: Artikel: Z 03901 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 650 W 19258 Gallin Schutzklasse: Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
  • Page 13 Content Explanation of Symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 13 Please read these careful- Safety notes __________________________ 14 ly and comply with them in Scope of delivery and device overview ______ 17 order to prevent personal Before fi rst use ________________________ 17 injury and damage to pro- perty.
  • Page 14: Safety Notes

    Safety notes Risks of injury Keep children and animals away from the device and packaging ■ material. There is a danger of injury and suffocation! This device may be used by children ages 8 and over as well as ■ persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and / or knowledge if they are super- vised or have been instructed in how to safely use the device...
  • Page 15 Never immerse the device, the mains cord and the plug in water ■ or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet. If the device falls in water, immediately disconnect the power ■...
  • Page 16 Make sure that the mains cord does not get pinched, kinked or laid ■ over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces. Do not move the device during the boiling process. ■ Do not use the coffee maker without water. ■...
  • Page 17: Scope Of Delivery And Device Overview

    Scope of delivery and device overview 1 Water tank cover 2 Filter compartment and water tank 3 Coffee spout 4 Thermo cup 5 On/Off switch 6 Permanent fi lter 7 Permanent fi lter holder Not shown: • Ceramic cup Before fi rst use Before you can use the device, you must: •...
  • Page 18: Use

    Cleaning the device 1. Clean the permanent fi lter, the permanent fi lter holder, the ceramic and thermo cup with warm water and a small amount of detergent. 2. Thoroughly dry the permanent fi lter, the permanent fi lter holder, the ceramic and the thermo cup.
  • Page 19: Care And Decalcifying

    6. Close the water tank cover. 7. Place the thermo cup (without the cover!) or the ceramic cup under the coffee spout. IMPORTANT: Place a cup or similar under the coffee spout before you connect the device to a socket as the device will begin with the brewing process right away if the On/Off button switch has been pushed before the device was con- nected and the device is connected to a socket.
  • Page 20: Troubleshooting

    The device must be decalcifi ed (see chapter “Care and de- very slow. calcifi cation”). Technical data Customer service/im- Model: 366326 porter: Product: Z 03901 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Output: 650 W Safety class: 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 21: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ- mentally-friendly manner and make it available to the collection service for recy- clable materials. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
  • Page 22 Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation adéquate _____________________ 22 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 23 lisez attentivement Étendue de la livraison et vue générale de consignes de sécurité et l’appareil _____________________________ 27 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 27 sement afi...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure Tenez les enfants et les animaux éloignés de l‘appareil et du ■ matériel d‘emballage. Il y a risque de blessure et d‘asphyxie ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi ■...
  • Page 24 Risque d‘électrocution et d‘incendie Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée ■ selon les règles en vigueur et comportant des contacts protégés. Après son branchement, la fi che doit aussi être bien accessible pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil.
  • Page 25 Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est bran- ■ ché au réseau électrique. Lors de longues poses de travail, dé- branchez la prise électrique. N‘effectuez aucune modifi cation sur l‘appareil. Ne remplacez ja- ■ mais vous-même le câble d‘alimentation. Faites faire les répara- tions sur l‘appareil, le câble et la fi...
  • Page 26 Gardez suffi samment de distance par rapport aux sources de ■ chaleurs, comme p. ex. des plaques de cuisson ou des fours afi n d‘éviter les dommages sur l‘appareil. N’allumez pas de feu, par exemple des bougies allumées, à proximité directe de l’appareil, du câble et de la fi...
  • Page 27: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Couvercle du réservoir d'eau 2 Logement à fi ltre et réservoir d'eau 3 Écoulement du café 4 Récipient thermos 5 Bouton Marche/Arrêt 6 Filtre permanent 7 Support de fi ltre permanent Non représenté...
  • Page 28: Utilisation

    Nettoyer l’appareil 1. Nettoyez le fi ltre permanent, le support de fi ltre permanent, le récipient en céra- mique et le récipient thermos avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. 2. Séchez à fond le fi ltre permanent, le support de fi ltre permanent, le récipient en céramique et le récipient thermos.
  • Page 29: Entretien Et Détartrage

    Variez la quantité de la dosette de café ou du café moulu en fonction de votre goût et de la taille du mug. Nous recommandons d’utiliser deux capsules de café ou une cuillère non arasée de café par du récipient thermos / en céramique. 6.
  • Page 30: Suppression Des Défauts

    Détartrage Lorsque l'eau s'écoule lentement dans l'appareil ou si l'appareil fait plus de bruit que d'habitude en coulant, alors il faut détartrer l'appareil. Pour le détartrage, utilisez un détartrant habituel pour cafetières. 1. Versez le mélange d'eau et de détartrant dans le réservoir d'eau et mettez l'appareil en marche.
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques Service après-vente/im- Modèle : 366326 portateur : Article : Z 03901 Alimentation électrique : 220 – 240 V~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Puissance : 650 W Am Heisterbusch 1 Catégorie de protection : I 19258 Gallin Allemagne Tél.
  • Page 32 Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 32 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 33 en houdt u zich hieraan om Leveringspakket en overzicht lichamelijk letsel en mate- van het apparaat _______________________ 37 riële schade te voorkomen. Voor het eerste gebruik __________________ 37 Waarschuwing voor hete Gebruik ______________________________ 38 oppervlakken!
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren Houd kinderen en dieren weg van het apparaat en het verpakkings- ■ materiaal. Er bestaat gevaar voor verwondingen en verstikking! Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloei-...
  • Page 34 Elektrocutie- en brandgevaar Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd ■ geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat de elektrische aansluiting snel kan worden onderbroken. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen re- glementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
  • Page 35 Breng geen veranderingen aan het apparaat aan. Vervang ook ■ het netsnoer niet zelf. Zorg ervoor dat u reparaties aan het ap- paraat, de kabel en de stekker uitsluitend in een gespecialiseer- de werkplaats laat uitvoeren. Contacteer eventueel de klanten- service.
  • Page 36 open vuur, bijv. brandende kaarsen, in de directe buurt van het apparaat, de kabel en stekker. Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige ■ schokken. Trek of draag het apparaat niet aan het snoer. ■ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige ■...
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Deksel van waterreservoir 2 Filtervak en waterreservoir 3 Koffi e-uitlaat 4 Thermische beker 5 Aan/uit schakelaar 6 Permanente fi lter 7 Houder van permanente fi lter Niet afgebeeld: • Keramische beker Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: •...
  • Page 38: Gebruik

    Apparaat reinigen 1. Reinig de permanente fi lter, de houder ervan, de keramische en thermische beker met warm water en eventueel een drupje van een detergent. 2. Droog de permanente fi lter, de houder ervan, de keramische en thermische beker grondig af.
  • Page 39: Onderhoud En Ontkalken

    6. Sluit het deksel van het waterreservoir. 7. Zet de thermische beker (zonder deksel!) of de keramische beker onder de koffi e- uitlaat. BELANGRIJK: Zet een kopje of dergelijke onder de koffi e-uitlaat alvorens het apparaat aan te sluiten op een stopcontact omdat het apparaat direct met kof- fi...
  • Page 40: Oplossing Van Fouten

    Ontkalken Als het water slechts nog zeer langzaam door het apparaat stroomt of het apparaat meer geluid maakt dan gewoonlijk bij het koffi ezetten, dient u het apparaat te ontkalken. Gebruik voor het ontkalken een in de handel verkrijgbare ontkalker voor koffi emachines. 1.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice/ Model: 366326 importeur: Artikel: Z 03901 DS Produkte GmbH Elektrische voeding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 650 W 19258 Gallin Veiligheidsklasse: Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen.

Ce manuel est également adapté pour:

366326

Table des Matières