Toro 30284 Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autotractée commercial
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3359-499 Rev A
Tondeuse autotractée
Commercial
Plateau flottant, à poignées-pistolets,
hydrostatique avec plateau de coupe
TURBO FORCE
de 36, 40, 48 ou 52 pouces
®
N° de modèle 30284—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 30286—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 30288—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 30289—N° de série 280000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30284

  • Page 1 TURBO FORCE de 36, 40, 48 ou 52 pouces ® N° de modèle 30284—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 30286—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 30288—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 30289—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Consignes de sécurité ........... 4 Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous Sécurité des tondeuses Toro........5 procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des Graphique d'inclinaison........7 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3 Sécurité avant tout ..........14 Remplacement des bagues de chape des roues Utilisation du frein de stationnement....15 pivotantes............44 Démarrage et arrêt du moteur......15 Entretien des roues pivotantes et des Actionnement des verrous du point roulements ............. 45 mort...............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d’être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L’ajout d’accessoires non conformes aux spécifications de l’American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d’autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu’il soit, en raison la non-conformité...
  • Page 5: Sécurité Des Tondeuses Toro

    La liste suivante contient des instructions de sécurité • Soyez prudent à l’approche de tournants sans spécifiques aux produits Toro et d’autres informations visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres objets importantes que vous devez connaître. susceptibles de masquer la vue.
  • Page 6 être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d’entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N’utilisez que des accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
  • Page 7: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 95-2814 1-523552 98-0776 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 43-8480 98-5954 66-1340 68-8340...
  • Page 9 104-8569 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 105-4109 batterie 1. Risque d’explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 110-2067 112-8720 110-2068 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 106-5515 7. Moteur en marche 1. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine. 8. Compteur horaire 2. Évitez de projeter des objets sur des personnes. 3. N’utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans 9.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    110-4953 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 4. Starter Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Manette d’accélérateur 7. Verrou de point mort 2. Levier de changement de 8. Leviers de détection de vitesse présence de l’utilisateur (OPC) 3.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    La commande des lames (PDF) permet d’engager équipements agréés, contactez votre Concessionnaire l’embrayage électrique et d’entraîner les lames quand les Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le leviers OPC sont serrés contre les poignées. Tirez la www.Toro.com. commande en haut pour engager les lames. Relâchez brièvement les leviers OPC pour désengager les lames.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation Tondeuses de 52 pouces : (cont'd.) Hauteur avec guidon 106 cm (41-1/2 po) Ajout de carburant complètement baissé Masse 332 kg (731 lb) Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À...
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Utilisation d’un stabilisateur/condi- tionneur Dans certaines circonstances, de l’électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l’essence reste fraîche pendant une période d’essence.
  • Page 15: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L’usage d’équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d’entraîner des déficiences auditives en cas d’exposition prolongée.
  • Page 16: Actionnement Des Verrous Du Point Mort

    Actionnement des verrous du point mort Verrouillez toujours le point mort avant d’arrêter la machine. Serrez le frein de stationnement si la machine est laissée sans surveillance. Verrouillage du point mort 1. Serrez les leviers de déplacement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
  • Page 17: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Désengagement des lames (PDF) Relâchez les leviers de détection de présence de l’utilisateur (OPC) pour arrêter les lames (Figure 9). Remarque: Le moteur s’arrête si les leviers OPC sont relâchés quand le plateau de coupe est en marche et quand le levier de changement de vitesse n’est pas au point mort.
  • Page 18: Marche Avant Et Arrière

    3. Déverrouillez le point mort. Voir Déverrouillage du point mort. Pendant le contrôle du système de sécurité, la 4. Relâchez lentement les leviers de déplacement pour machine peut avancer et causer des blessures avancer (Figure 10). corporelles ou des dommages matériels. Pour avancer en ligne droite, relâchez les leviers de •...
  • Page 19: Pousser La Machine À La Main

    2. Placez le levier de changement de vitesse au point mort. 3. Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en position contact coupé. 4. Attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Serrez le frein de stationnement.
  • Page 20: Éjection Latérale Ou Broyage De L'herbe

    Pour ce faire, changez les quatre goupilles fendues de place et ajoutez ou enlevez des entretoises. Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d’être endommagée. Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises.
  • Page 21: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Figure 14 Plateaux de coupe de 40, 48 et 52 pouces 1. Plateau de coupe 4. Galets anti-scalp 2. Boulon 5. Écrou 3. Entretoise Figure 13 1. Bâti porteur 4. Entretoises 2. Goupille fendue 5. Montant de réglage de hauteur de coupe avant 3.
  • Page 22: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Figure 16 Plateau de coupe de 36 pouces Figure 17 1. Tige de commande 5. Poignée gauche illustrée 1. Plateau de coupe 4. Galets anti-scalp 2. Axe de chape 6. Verrou de point mort 2. Boulon 5. Écrou 3. Levier de déplacement 7.
  • Page 23: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    4. Retirez les boulons à embase inférieurs ((3/8 x 1 came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure pouce)) et les écrous à embase de fixation du guidon qualité de coupe possible. au bâti arrière (Figure 19) 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande 5.
  • Page 24 • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque • Pour propulser l’herbe coupée plus loin. l’herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Figure 21 Figure 23 Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 22).
  • Page 25: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    Utilisation de la masse intermédiaire Certaines tondeuses sont équipées de masses afin d’améliorer l’équilibre et les performances. Les masses peuvent être déplacées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l’utilisateur (Figure 24 ou Figure 25). Le tableau suivant indique l’emplacement de la masse telle qu’elle a été...
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l’huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement •...
  • Page 27: Lubrification

    Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Toutes les 50 heures—Graissez la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe. Entretien du filtre à air Graissez les pivots des poulies de tension (Figure 28 ou Figure 29). Fréquence d’entretien et spécifications Remarque: Il faut déposer les couvercles du bâti Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 29: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ni couvert d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé. 3. Remplacez l’élément en papier s’il est endommagé. Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à...
  • Page 30 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le stationnement. moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 31: Entretien Des Bougies

    1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur). 2. Retirez le filtre usagé (Figure 34). Figure 34 Figure 35 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 1. Fil de bougie/bougie 3. Appliquez un mince film d’huile neuve sur le joint en 4.
  • Page 32: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. d'alimentation 3. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Figure 36). Courbez l’électrode latérale (Figure 36) si l’écartement est incorrect. Vidange du réservoir de carburant Mise en place des bougies 1.
  • Page 33: Entretien Du Filtre À Carburant

    Figure 37 1. Robinet d’arrivée de 2. Collier Figure 38 carburant 3. Filtre 1. Collier 2. Conduite d’alimentation Entretien du filtre à carburant 5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de Remplacement du filtre à...
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal Entretien de la batterie sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine La batterie doit toujours être propre et chargée au et de produire des étincelles.
  • Page 35 3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 39). Glissez le L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. poison mortel capable de causer de graves brûlures.
  • Page 36 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Figure 40) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. 5.
  • Page 37: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite pas d’entretien. Si un fusible grille, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer Procédez aux réglages de la timonerie suivants quand la qu’il n’y a pas de court-circuit.
  • Page 38: Réglage Du Goujon De Point Mort Temporaire

    Figure 45 1. Languette d’actionnement 3. Contacteur de sécurité 2. Espace de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) 12. Pour ajuster la position du contacteur, desserrez les deux vis du support de point mort qui retiennent la plaque de contacteur au châssis (Figure 45). Figure 44 13.
  • Page 39: Réglage Des Timoneries De Commande Hydraulique

    Réglage de la timonerie gauche 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l’arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol.
  • Page 40 Figure 49 1. Levier de changement de 3. Ressort vitesse 2. Ressort de pivot arrière 15. Serrez l’écrou avant sur la timonerie de commande Figure 47 hydraulique gauche, comme illustré à la Figure 48. 1. Timonerie de commande 3. Position incorrecte hydraulique Réglage de la timonerie droite 2.
  • Page 41: Réglage Du Goujon De Point Mort

    1. La machine étant supportée par des chandelles, placez le levier de changement de vitesse au point mort. 2. Maintenez les leviers OPC abaissés. Remarque: Les leviers OPC doivent être maintenus abaissés chaque fois que le levier de changement de vitesse n’est pas à la position point mort, sinon le moteur s’arrêtera.
  • Page 42: Réglage De La Tige De Commande

    2. Allongez la tige de commande si la roue tourne en arrière et raccourcissez la tige si la roue tourne en avant. 3. Tournez la tige plusieurs fois si la roue tourne vite. Ajustez ensuite la tige un demi tour à la fois. 4.
  • Page 43: Réglage De La Correction Directionnelle

    Réglage de la correction directionnelle 1. Descendez la machine des chandelles. 2. Vérifiez la pression de gonflage des pneus arrière. Voir Contrôle de la pression des pneus. 3. Démarrez le moteur et conduisez la machine. Observez la correction directionnelle sur une surface dure, plane, horizontale et régulière (béton ou asphalte par exemple).
  • Page 44: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les tubes de pivots de montage du bâti porteur. Pour vérifier les bagues, bougez les fourches des roues longitudinalement et latéralement.
  • Page 45: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    Entretien des roues pivotantes et des roulements Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux supporté par une douille pour clé. L’usure sera minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire. L’oscillation d’une roue pivotante est généralement provoquée par l’usure d’un roulement.
  • Page 46: Réglage De L'embrayage Électrique

    Réglage de l’embrayage Entretien du système de électrique refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Nettoyage de la grille d’entrée L’embrayage est réglé de sorte à garantir l’engagement et le freinage corrects. d’air 1. Insérez une jauge d’épaisseur de 0,381 à 0,533 mm Périodicité...
  • Page 47: Entretien Des Freins

    Entretien des freins desserrer le frein, raccourcissez la tige entre les chapes (Figure 61). Remarque: La tige de frein doit être vissée de la Entretien du frein même manière dans les deux chapes. Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une 8.
  • Page 48: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie du plateau de coupe. La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d’usure suivants : Grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Remplacement de la courroie d’entraînement de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie d’entraînement de PDF. La courroie d’entraînement peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 50: Réglage De L'ancrage Du Ressort De La Poulie De Tension De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Réglage de l’ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d’entraînement de PDF La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. Aidez-vous de la Figure 66 pour les différentes positions de la poulie.
  • Page 51: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 3. Enlevez la courroie d’entraînement de PDF. Voir Remplacement de la courroie d’entraînement de hydraulique PDF à la Entretien des courroies , page 48. 4. Soulevez la machine sur des chandelles. Entretien du système 5. Débranchez le connecteur du fil d’embrayage du faisceau.
  • Page 52 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d’huile à l’intérieur du réservoir (Figure 68). Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. 6. Ajoutez de l’huile dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne le repère du niveau à froid sur le déflecteur. Laissez refroidir l’huile hydraulique avant de 7.
  • Page 53 Si la roue motrice ne tourne pas, il est possible de faciliter la purge du système en tournant la roue doucement en avant. 5. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique à mesure qu’il baisse et faites l’appoint pour conserver le niveau correct.
  • Page 54: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l’aiguisage. Figure 71 1. Tranchant 3.
  • Page 55 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d’origine. Les lames d’autres Figure 75 constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Plateaux de coupe de 36 et 52 pouces normes de sécurité.
  • Page 56: Correction De La Qualité De Coupe

    Aiguisage des lames Correction de la qualité de coupe 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 76) en veillant à Si une lame coupe plus bas que l’autre, procédez comme conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même suit.
  • Page 57 7. Alignez le bâti porteur et le plancher moteur à la même hauteur qu’au point A, c.-à-d. 33 mm (1-5/16 po) ± 6 mm (1/4 po) (Figure 78). 8. Serrez les boulons de montage du bâti porteur de chaque côté de la machine. Figure 79 1.
  • Page 58: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Contrôle de la hauteur transversale du 4. La hauteur au point A doit être inférieure de 3 à 10 mm (1/8 à 3/8 po) par rapport au point B bâti porteur (Figure 80). Le bâti porteur doit être parallèle au sol d’un côté à 5.
  • Page 59: Modification De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Modification de l’inclinaison ou Figure 83). Pour les plateaux de coupe de 36 pouces, reportez-vous à la Figure 83. avant/arrière du plateau de 3. La lame doit être plus basse de 6 mm (1/4 po) à coupe l’avant au niveau du point A qu’à l’arrière au niveau du point B.
  • Page 60: Modification De La Hauteur Transversale Du Plateau De Coupe

    Réglage de la hauteur de et D (Figure 85) entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames. Pour les plateaux de coupe coupe de 36 pouces, reportez-vous à la Figure 86. 1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus arrière. 2.
  • Page 61: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur d’herbe Si l’ouverture d’éjection n’est pas couverte, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d’obturation, un déflecteur de mulching, un déflecteur d’herbe ou un bac de ramassage.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Prenez soin de placer l’extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 89. Nettoyage du dessous du 3. Remettez le boulon et l’écrou. Accrochez l’extrémité plateau de coupe en J du ressort au déflecteur d’herbe (Figure 89).
  • Page 63: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement de la bougie à la section Entretien). Versez deux et tournez la clé...
  • Page 64: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n’est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Réglez l’horizontalité transversale du plateau de coupe. 4.
  • Page 66: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 67 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 68 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

302863028830289

Table des Matières