Toro 30032 Manuel De L'utilisateur
Toro 30032 Manuel De L'utilisateur

Toro 30032 Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autotractée
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autotractée
Commercial
avec plateau flottant, barre en T, hydraulique
avec plateau de coupe TURBO FORCE
91 cm
N° de modèle 30032—N° de série 290000001 et suivants
Form No. 3361-900 Rev A
Traduction du texte d'origine (FR)
de
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30032

  • Page 1 TURBO FORCE ® 91 cm N° de modèle 30032—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle de la pression des pneus......29 Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes............30 Introduction..............2 Entretien des roues pivotantes et des Sécurité ................ 4 roulements ............. 31 Sécurité générale de la tondeuse ......4 Réglage de l'embrayage électrique......
  • Page 4: Sécurité

    N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour moteur tourne ou qu'il est chaud. qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions •...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un – après avoir heurté un obstacle, recherchez et bon éclairage artificiel. réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide.
  • Page 6: Pression Acoustique

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un risque.
  • Page 7: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9353 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter la machine. Pour ce faire, tournez le bouton jusqu'à...
  • Page 9 106-0636 1. Hauteur de coupe 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails. 2. Attention – tension électrique 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-5517 1. Attention—ne touchez pas la surface chaude. 112-8721 1. Frein de stationnement 2.
  • Page 10 114-3422 1. Risque de projections par 4. Démarrage du moteur 7. Attention – lisez le Manuel 10. Attention – arrêtez le la tondeuse – gardez le de l'utilisateur. moteur avant de quitter la déflecteur en place. machine. 2. Risque de sectionnement 5.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Manette d'accélérateur La manette d'accélérateur a deux positions :haut régime produit et bas régime. Starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet d'engager l'embrayage électrique et d'entraîner les lames quand le levier de commande de déplacement droit est placé...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage équipements agréés, contactez votre Concessionnaire automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence www.Toro.com. ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Dans certaines circonstances, de l'électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l'essence reste fraîche pendant une période d'essence.
  • Page 14: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 15: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) est utilisée conjointement avec le levier de commande de déplacement droit pour engager et désengager les lames du plateau de coupe. Engagement des lames (PDF) 1. Pour engager les lames du plateau de coupe, placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée (Figure 7).
  • Page 16: Système De Sécurité

    • Abaissez la commande des lames (PDF) jusqu'à la 5. Mettez le moteur en marche et desserrez le frein position arrêt. de stationnement. • Placez les leviers de commande de déplacement au 6. Placez le levier de commande de déplacement droit point mort et déplacez le levier de commande droit au centre, en position déverrouillée.
  • Page 17: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche avant Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage prendre (Figure 8). du frein de stationnement à la section , page ). Pour arrêter la machine, poussez les leviers de 2.
  • Page 18: Transport De La Machine

    Figure 10 1. Point d'attache de la machine Figure 9 Éjection latérale ou broyage 1. Vanne de dérivation de pompe de l'herbe 3. Desserrez le frein de stationnement. Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe 4. Poussez la machine jusqu'à l'endroit voulu. pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté...
  • Page 19: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets anti-scalp quatre goupilles fendues de place et ajoutez ou enlevez des entretoises. Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe approprié pour chaque position de hauteur de coupe. doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague La garde au sol minimum doit être de 10 mm.
  • Page 20: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le • Pour couper l'herbe plus finement. moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. de toutes les pièces mobiles. 3. Pour régler le verrou à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 13).
  • Page 21: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Figure 17 Montage de la masse avant. 1. Boulon 3. Masse 2. Rondelle 4. Écrou Figure 16 Utilisation de la masse intermédiaire...
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement •...
  • Page 23: Lubrification

    Graissage de la poulie Lubrification de tension de la courroie Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au d'entraînement de PDF molybdène. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Procédure de graissage heures—Graissez la poulie de tension de la courroie de PDF. 1.
  • Page 24: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Retrait des éléments en mousse et en Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse papier ou en papier.
  • Page 25: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Capacité du carter : 1,7 litre sans filtre ; 1,5 litre avec filtre Figure 23 Viscosité...
  • Page 26: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 24). 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 25). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, dans un centre de recyclage.
  • Page 27: Dépose Des Bougies

    Entretien du système Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir, si les d'alimentation électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et Vidange du réservoir de l'électrode latérale (Figure 26). Courbez l'électrode carburant latérale (Figure 26) si l'écartement est incorrect.
  • Page 28: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Figure 28 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier Figure 29 carburant 3. Filtre 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Remplacement du filtre à 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. carburant 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre.
  • Page 29: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Entretien du système électrique d'entraînement Réglage de la correction Entretien des fusibles directionnelle Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible grille, examinez la 1. Si la machine ne se déplace pas en ligne droite, un pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer réglage est nécessaire.
  • Page 30: Remplacement Des Bagues De Chape Des Roues Pivotantes

    Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Figure 33 1.
  • Page 31: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la remplacez-la le cas échéant (Figure 33). graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 35). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du 4.
  • Page 32: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Entretien du frein Serrez toujours le frein de stationnement lorsque Nettoyage de la grille d'entrée vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans d'air surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré...
  • Page 33: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remarque: La tige de frein doit être vissée de la même manière dans les deux chapes. 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la Contrôle des courroies goupille fendue et l'axe de chape (Figure 37). Périodicité...
  • Page 34: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    10. Reposez le protecteur thermique sur le plancher moteur et le bâti porteur. 11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau de coupe et verrouillez-les. 12. Posez le capot sur le bâti porteur et verrouillez-le. Figure 38 1. Courroie du plateau de 4.
  • Page 35: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes Hydrauliques

    Figure 41 Figure 40 1. Pompes hydrauliques 5. Connecteur du fil 1. Poulie de tension de la 4. Tension maximum pour d'embrayage courroie d'entraînement les courroies usées 2. Poulie de tension 6. Boulon de pivot de PDF 2. Courroie d'entraînement 5.
  • Page 36: Entretien Des Commandes

    Entretien des 6. Enlevez le couvercle sous le tableau de bord. 7. Desserrez l'écrou et le boulon de fixation de la came commandes (Figure 43). 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le Réglage de la position des levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation.
  • Page 37: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    Figure 45 Figure 44 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au 1. Pivot de levier 3. Écartement de 3 mm déplacement gauche point mort de commande de nécessaire entre 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit montré...
  • Page 38: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Figure 47 Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile 1. Capuchon 3. Niveau maximum à froid équivalente, tout autre liquide étant susceptible 2.
  • Page 39: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    3. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique et bouchez temporairement l'ouverture avec un sac en plastique entouré d'un élastique pour empêcher le Le liquide hydraulique qui s'échappe sous liquide hydraulique de s'écouler. pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
  • Page 40: Purge Du Système Hydraulique

    10. Essuyez le liquide éventuellement répandu. produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations 11. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir ; nécessaires avant d'utiliser la machine. ajoutez du liquide dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau à...
  • Page 41: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de usée ou qui présente une fissure ou une entaille (repère 3 de la Figure 50). coupe Détection des lames faussées Entretien des lames de coupe 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 42: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Figure 53 normes de sécurité.
  • Page 43: Installation Du Bâti

    4. Assurez-vous que ni les lames ni les axes ne sont faussés. Voir Détection des lames faussées. 5. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (4 po). Voir Réglage de la hauteur de coupe à la , page ). 6.
  • Page 44: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Du Bâti Porteur

    les entretoises en haut ou en bas pour corriger l'inclinaison. 6. La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir une inclinaison de 3 à 10 mm. Contrôle de la hauteur transversale du bâti porteur Le bâti porteur doit être parallèle au sol d'un côté à l'autre.
  • Page 45: Modification De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance aux points A et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 59). 3. La lame doit être plus basse de 6 mm à l'avant au niveau du point A qu'à...
  • Page 46: Modification De La Hauteur Transversale Du Plateau De Coupe

    Figure 61 Figure 62 3. Les mesures aux points C et D ne doivent pas 4. On doit obtenir 101,6 mm. différer de plus de 6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas : Modification de la hauteur A. Réglez la pression des pneus arrière. transversale du plateau de B.
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 48: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement de la bougie à la section , page ). Versez deux et tournez la clé...
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Réglez l'horizontalité transversale du plateau de coupe. 4.
  • Page 51: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 52 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 53: Remarques

    Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 56 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...

Table des Matières