Toro TURBO FORCE 91cm Manuel De L'utilisateur
Toro TURBO FORCE 91cm Manuel De L'utilisateur

Toro TURBO FORCE 91cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour TURBO FORCE 91cm:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autotractée
commerciale
16 ch, barre en T, réducteur avec plateau de
coupe TURBO FORCE
N° de modèle 30070—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3391-759 Rev A
®
de 91 cm
*3391-759* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TURBO FORCE 91cm

  • Page 1 Tondeuse autotractée commerciale 16 ch, barre en T, réducteur avec plateau de coupe TURBO FORCE ® de 91 cm N° de modèle 30070—N° de série 315000001 et suivants *3391-759* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, Vous pouvez contacter Toro directement sur le site pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et une attention particulière.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remplacement des bagues de fourche des roues pivotantes ............31 Entretien des roues pivotantes et des Sécurité ................ 4 roulements............32 Sécurité générale de la tondeuse ......... 4 Réglage de l'embrayage électrique ......32 Consignes de sécurité..........5 Entretien du système de refroidissement .......33 Pression acoustique ..........
  • Page 4: Sécurité

    Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un • fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients rigoureusement les consignes de sécurité...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    – n'utilisez que les points d'attache agréés de la barre de remorquage. La liste suivante contient des instructions de sécurité – ne transportez que des charges pouvant être spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations contrôlées facilement. essentielles. – ne prenez pas de virages serrés : conduisez avec Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter prudence en marche arrière.
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    Ce produit est conçu pour la tonte et le recyclage de l'herbe ou pour son ramassage s'il est équipé d'un bac à herbe. Tout autre usage peut s'avérer dangereux pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. Utilisation sur pente Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
  • Page 9 106-0636 1. Hauteur de coupe 3. Pour plus de renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – tension 104-8185 électrique 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 106–5519 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la 4.
  • Page 10 110-4972 1. Haut régime 3. Bas régime 5. Démarrage du moteur 7. Starter 2. Réglage variable continu 4. Arrêt du moteur 6. Engagez la barre de commande puis tirez sur la commande de PDF pour engager la lame. 114–3449 1. Risque de projection 3.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Levier de vitesse 7. Barre de commande des lames 2. Commande de prise de 8. Barre de commande force (PDF) supérieure G015747 3. Commande de starter 9. Poignée supérieure du guidon 4. Poignée inférieure du 10.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires La transmission comprend cinq rapports en marche avant, le De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont point mort et la marche arrière ; la grille de changement de disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la vitesses est en ligne.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 14: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du carburant.
  • Page 15: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de stationnement Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, arrêtez le Figure 6 moteur et enlevez la clé de contact. Serrez toujours le frein de 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    Utilisation de la prise de force Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud. Si le moteur est déjà (PDF) chaud, placez la commande d'accélérateur à la position Haut régime. La commande de prise de force (PDF) s'utilise conjointement 4.
  • Page 17: Système De Sécurité

    Système de sécurité Conduite en marche avant 1. Pour vous déplacer en marche avant, sélectionnez une PRUDENCE vitesse en marche avant (Figure 10). 2. Desserrez le frein de stationnement ; voir Desserrage Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou du frein de stationnement à...
  • Page 18: Monter Une Bordure En Marche Avant

    Remarque: Certaines bordures ne permettent pas le contact avec les roues motrices arrière. Si tel est le cas, gravissez la bordure de biais. ATTENTION Vous risquez d'endommager ou de fausser les lames en gravissant une bordure. Un morceau de lame projeté...
  • Page 19: Transport De La Machine

    PRUDENCE DANGER Les enfants ou les personnes à proximité risquent Si le déflecteur d'herbe, le couvercle de l'éjecteur de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser ou le collecteur complet ne sont pas en place sur la machine, lorsque celle-ci est laissée sans la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes surveillance.
  • Page 20: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Figure 14 1. Plateau de coupe 4. Galets anti-scalp 2. Boulon 5. Écrou 3. Entretoise Réglage de la hauteur du guidon Figure 13 La position des poignées peut être réglée en fonction de la 1. Bâti porteur 4. Entretoises taille de l'utilisateur. 2.
  • Page 21: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 17 Figure 16 1. Fente 2. Écrou 1. Poignée supérieure du 5. Trou de fixation supérieur guidon 2. Cadre arrière 6. Trou de fixation inférieur Positionnement du déflecteur 7. Position basse 3. Écrou à embase (3/8 po) 4. Boulon à embase (3/8 x 8.
  • Page 22: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    Position B agréé de vous indiquer le nombre correct de masses et leur emplacement. Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 19). ATTENTION L'avant de la machine peut remonter rapidement quand le plateau de coupe est déposé. Cela expose l'utilisateur et les personnes à...
  • Page 23: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Vérifiez le système de sécurité. •...
  • Page 24: Lubrification Des Roulements Des Roues Pivotantes Et Des Roues

    Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues. 1. Lubrifiez les roulements des roues pivotantes avant ainsi que les pivots avant (Figure 21). 2. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. 3. Déposez les ensembles roue et pneu arrière. 4.
  • Page 25: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Entretien du filtre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l'élément une fois propre. Fréquence d'entretien et spécifications 2.
  • Page 26: Vidange De L'huile

    Vidange de l'huile 1. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 27: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile 3. Débranchez les bougies (Figure 29). Remarque: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile (page 26). 2.
  • Page 28: Contrôle Des Bougies

    Contrôle des bougies Entretien du système 1. Examinez le centre des bougies (Figure 30). d'alimentation Remarque: Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne Vidange du réservoir de correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à...
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Figure 31 Figure 32 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier 1. Collier 3. Filtre carburant 2. Conduite d'alimentation 5. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. Remplacement du filtre à 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de carburant fixation du filtre.
  • Page 30: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Entretien du système électrique d'entraînement Entretien du fusible Réglage de la barre de commande Le système électrique est protégé par un fusible. Il ne nécessite donc pas d'entretien. Si le fusible grille, examinez la 1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande supérieure pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il et la barre fixe quand la transmission aux roues est n'y a pas de court-circuit.
  • Page 31: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remplacement des bagues de fourche des roues pivotantes Les fourches des roues pivotantes sont montées dans des bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les tubes de pivot de montage du bâti porteur. Pour vérifier les bagues, bougez les fourches des roues longitudinalement et latéralement.
  • Page 32: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    Figure 38 Figure 39 1. Tube de montage 2. Bague 1. Contre-écrou 4. Douille pour clé 2. Chapeau 5. Roue 5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. 3. Roulement à rouleaux 6. Bague Remarque: À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues délicatement dans les tubes 2.
  • Page 33: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 2. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce la jauge d'épaisseur fléchisse légèrement mais puisse bouger facilement refroidissement dans l'entrefer (Figure 40). 3. Répétez la procédure pour les autres fentes. 4. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et effectuez de Nettoyage de la grille d'entrée légers réglages jusqu'à...
  • Page 34: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez les freins sur une surface horizontale puis sur une pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré...
  • Page 35: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie de transmission Contrôle des courroies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt mois (la première échéance prévalant) complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 36: Remplacement De La Courroie Du Plateau De Coupe

    15. Reposez la courroie d'entraînement de PDF. 16. Remettez le panneau au bas de la machine. Remplacement de la courroie du plateau de coupe La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 37: Réglage De L'ancrage Du Ressort De La Poulie De Tension De La Courroie D'entraînement De Pdf

    repose de la courroie, car la tension est augmentée par la poulie de tension rappelée par ressort. 10. Reposez le protecteur thermique sur le plancher moteur et le bâti porteur. 11. Posez le couvercle de courroie sur le plateau de coupe et vissez les boulons.
  • Page 38: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande coupe de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Entretien des lames 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 39: Affûtage Des Lames

    (Figure 47). Répétez la procédure des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
  • Page 40: Préparation Du Cadre

    Préparation du cadre Contrôle de la hauteur du plancher moteur Contrôle de l'alignement entre le bâti 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. porteur et le plancher moteur 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 41: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Du Bâti Porteur

    Contrôle de l'inclinaison avant/arrière 5. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point B (Figure 55). du bâti porteur 6. Si les hauteurs diffèrent, déplacez des entretoises en L'inclinaison avant/arrière du bâti porteur doit être comprise haut ou en bas de la roue pivotante pour les égaliser. La entre 3 et 9 mm sur 61 cm de sa longueur (Figure 54).
  • Page 42: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée ; voir Entretien du système d'entraînement (page 30). 2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance aux points A et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 56).
  • Page 43: Modification De La Hauteur Transversale Du Plateau De Coupe

    4. Assurez-vous d'obtenir 101,6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas : A. Corrigez la pression des pneus arrière. B. Réglez les entretoises des fourches de roues pivotantes. C. Réglez les axes de support de plateau de coupe avant. 6.
  • Page 44: Remisage

    Remisage 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. Placez 1 extrémité en J du ressort derrière le bord du plateau. Nettoyage et remisage Remarque: Prenez soin de placer une extrémité en J 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre coupez le contact.
  • Page 45 le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse.
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la commande de starter en position Starter.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. La ou les lames sont émoussées. 1. Affûtez la ou les lames. 2. La ou les lames sont faussées. 2. Remplacez la ou les lames. 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49: Remarques

    Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine à...

Ce manuel est également adapté pour:

30070

Table des Matières