Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement à
conducteur marchant gamme
commerciale
18 ch, poignées pistolet, transmission
hydraulique
N° de modèle 30069—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3368-901 Rev B
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30069

  • Page 1 18 ch, poignées pistolet, transmission hydraulique N° de modèle 30069—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    CM23 4BU, Angleterre, +44(0)1279 603019, Courriel : uk.service@toro.com. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous N° de modèle procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui N°...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deux autres termes sont également utilisés pour faire Réglage de la hauteur des poignées ...... 21 passer des informations essentielles : Important, pour Tableau des hauteurs de coupe ......23 attirer l'attention sur des informations mécaniques Entretien..............24 spécifiques, et Remarque, pour signaler des Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité

    • Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur suivantes. en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque qu'elle fonctionne correctement et sans danger à...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la – avant de faire le plein de carburant machine et mettez-vous à l'abri. – avant de retirer le bac à herbe • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si des enfants ou des animaux familiers, se trouvent ce réglage peut se faire depuis la position de à...
  • Page 6: Pression Acoustique Pour Les Modèles 32 Rd, 36 Rd Et 48 Rd

    énoncées dans la norme EN 836. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un risque.
  • Page 7: Niveau De Vibrations Pour Le Modèle 36 Rd

    Niveau de vibrations pour le modèle 36 RD Mains-Bras Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 1,5 m/s Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 2,0 m/s Valeur d'incertitude (K) = 1,0 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Les panneaux de sécurité doivent être bien lisibles et bien placés ; remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 40-13–010 1.
  • Page 10 115-1039 115-4212 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas desserré serré la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 119-6672 1. Marche avant 10. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Contrôlez les niveaux de liquides et la – Aucune pièce requise pression des pneus. Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Catalogue de pièces Lisez le Manuel de l'utilisateur et visionnez la documentation de formation...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G016079 G016076 Figure 5 Figure 6 1. Plateau de coupe 4. Commandes 1. Manette d'accélérateur 6. Leviers de commande de 2. Frein 5. Guidon présence de l'utilisateur 3. Réservoir de carburant 6. Roue pivotante (OPC) 2. Levier de commande de 7.
  • Page 13: Commutateur D'allumage

    Outils/accessoires Robinet d'arrivée de carburant Une sélection d'outils et accessoires Toro agréés est disponible pour augmenter et améliorer les capacités Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de de la machine. Contactez votre concessionnaire ou transporter ou de remiser la machine.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 15: Sécurité Avant Tout

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Figure 7 Important: N'utilisez pas d'additifs contenant 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à...
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez le levier de commande de vitesse au point mort. 4. Placez les leviers de déplacement au point mort et engagez les verrous de point mort. 5.
  • Page 17: Déverrouillage Du Point Mort

    Engagement des lames (PDF) 1. Pour engager les lames, serrez les leviers de commande de présence de l'utilisateur (OPC) contre les poignées (Figure 12). 2. Tirez le bouton de commande des lames (PDF) vers le haut. Maintenez les leviers OPC contre la poignée.
  • Page 18: Système De Sécurité

    Système de sécurité 1. Verrouillez le point mort et placez le levier de commande de vitesse au point mort. PRUDENCE 2. Mettez le moteur en marche (voir Démarrage et arrêt du moteur). Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en 3.
  • Page 19: Remettre La Machine En Position Point Mort

    PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 20: Transport De La Machine

    1. Désengagez la PDF et tirez la manette d'accélérateur en position bas régime. 2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé. 3. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Serrez le frein de stationnement.
  • Page 21: Réglage De La Position Des Roues Pivotantes

    2. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position de conduite et serrez le frein de stationnement. 3. Placer un cric sous le bâti du moteur. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les roues motrices.
  • Page 22 2. Desserrez les boulons à embase supérieurs (3/8 x 1-1/4") et l'écrou à embase qui fixent la poignée au bâti arrière (Figure 19). 3. Retirez les boulons à embase (3/8 x 1 pouce) inférieurs et les écrous à embase qui fixent la poignée au bâti arrière (Figure 19) 4.
  • Page 23: Tableau Des Hauteurs De Coupe

    Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de 6 mm sous l'axe de lame la roue pivotante 13 mm 5 mm Position d'essieu 26 mm 32 mm 38 mm 45 mm 51 mm 29 mm 35 mm 41 mm 48 mm...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. Après les 8 premières •...
  • Page 25: Lubrification

    Lubrification Toutes les 50 heures—Graissez la commande de la pompe. Reportez-vous à la Figure 20 pour localiser les points Toutes les 100 heures—Graissez le de graissage sur la machine. levier coudé d'engagement des lames. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au Toutes les 400 heures—Lubrifiez le molybdène.
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Toutes les 50 heures Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
  • Page 27: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Après les 8 premières heures de fonctionnement Figure 23 Toutes les 100 heures 1. Jauge d'huile 2.
  • Page 28: Remplacement Du Filtre À Huile

    3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 25). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 25).
  • Page 29: Mise En Place Des Bougies

    électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 27). Courbez l'électrode latérale (Figure 27) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
  • Page 30: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence Figure 28 peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et 1. Robinet d'arrivée de 2.
  • Page 31: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Procédez aux réglages de la timonerie suivants quand la machine a besoin d'un entretien. Effectuez les opérations allant du Réglage de la timonerie de commande de vitesse au Réglage de l'alignement. Si un réglage est nécessaire, procédez dans l'ordre indiqué. Réglage de la timonerie de commande de vitesse 1.
  • Page 32: Réglage Des Timoneries De Commande De Point Mort

    6. Ramenez le levier de commande de vitesse au point ATTENTION mort. Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent 7. Le contacteur de sécurité doit être enfoncé et un céder sous le poids de la machine et causer des espace de 8 mm doit exister entre la languette blessures graves.
  • Page 33: Réglage Des Timoneries De Commande Hydraulique

    Réglage des timoneries de 10. Desserrez l'écrou contre la chape de timonerie de commande de point mort (Figure 32). commande hydraulique 11. Ajustez la timonerie de commande du point mort jusqu'à ce que la roue motrice correspondante ATTENTION s'arrête quand le levier de commande est tiré contre Le moteur doit tourner pour effectuer les réglages le ressort de point mort (position point mort) des timoneries de commande.
  • Page 34: Réglage De La Timonerie Droite

    8. Desserrez l'écrou de réglage avant sur la timonerie de commande hydraulique gauche, comme illustré à la Figure 34. 9. Tournez l'écrou de réglage gauche dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la roue tourne en avant (Figure 34). 10. Tournez l'écrou de réglage arrière dans le sens horaire 1/4 de tour à...
  • Page 35: Réglage De La Tige De Commande

    4. Tournez le bouton dans le sens horaire 1/4 de tour 2. Actionnez le levier de déplacement respectif vers le à la fois. Déplacez ensuite le levier de commande haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position point mort et de vitesse en avant et ramenez-le au point mort. verrouillez le point mort.
  • Page 36: Réglage De L'alignement

    Réglage des ancrages de ressort Si les conditions de conduite sont moyennes à difficiles, par exemple si vous travaillez avec un sulky sur des pentes raides, une force de ressort supérieure sera requise sur les bras de commande de pompe hydraulique pour empêcher la transmission de caler.
  • Page 37: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 41 Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
  • Page 38: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 4. Tournez la biellette de frein inférieure dans le sens horaire dans la chape pour serrer le frein de stationnement ; tournez la biellette de frein dans le Entretien du frein sens anti-horaire hors de la chape pour desserrer le frein de stationnement (Figure 42).
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 40: Réglage De La Timonerie D'engagement De La Pdf

    4. Tournez le tendeur vers l'arrière du plateau de coupe pour augmenter la tension sur la courroie. Tournez le tendeur vers l'avant du plateau de coupe pour réduire la tension sur la courroie (Figure 44). Remarque: Les filetages des boulons à œil à chaque extrémité...
  • Page 41 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Engagez le levier de commande des lames (PDF). 4.
  • Page 42: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système Serrez le support de fixation du contacteur. hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Type de liquide : huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou Figure 49 huile synthétique équivalente.
  • Page 43: Remplacement Du Filtre À Huile Hydraulique

    Important: N'utilisez pas un filtre à huile 5. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez si le réservoir contient du liquide. de type automobile au risque d'endommager (Figure 50). gravement le système hydraulique. 6. Si le réservoir est vide, versez du liquide pour que le 3.
  • Page 44: Purge Du Système Hydraulique

    reportez-vous à la rubrique Purge du système hydraulique. 13. Contrôlez de nouveau le niveau de liquide et faites l'appoint au besoin. Ne remplissez pas excessivement. Purge du système hydraulique La purge du système de transmission s'effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien.
  • Page 45: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Remarque: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système coupe hydraulique. ATTENTION Entretien des lames de coupe Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être peut traverser la peau et causer des blessures graves.
  • Page 46: Détection Des Lames Faussées

    Détection des lames faussées meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 1. Tournez les lames dans le sens longitudinal constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux (Figure 54). normes de sécurité. 1. Bloquez le boulon de lame avec une clé.
  • Page 47: Pose Des Lames

    4. Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à ce que l'écrou et l'entretoise soient espacés de 3 à 5 mm (Figure 59). 5. Engagez les lames. La plaquette de frein de lame ne doit plus toucher la gorge de la poulie. Figure 57 1.
  • Page 48: Remisage

    Remisage soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement les bougies. Ne branchez pas les fils aux bougies. et coupez le contact.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 51: Schémas

    Schémas G0161 Schéma électrique (Rev. A) Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 52: Remarques

    Remarques:...
  • Page 53 Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

311000001 série

Table des Matières