Toro 30072 Manuel De L'utilisateur
Toro 30072 Manuel De L'utilisateur

Toro 30072 Manuel De L'utilisateur

Tondeuse à conducteur marchant commerciale
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse à conducteur marchant
commerciale
Tablier flottant, barre en T, transmission par
engrenages avec tablier de coupe de 32"
N° de modèle 30072—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-257 Rev B
G014799
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30072

  • Page 1 Tablier flottant, barre en T, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 32" N° de modèle 30072—N° de série 311000001 et suivants G014799 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Important, pour Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur attirer l'attention sur des informations mécaniques Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous spécifiques, et Remarque, pour signaler des procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des informations d'ordre général méritant une attention...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 pivotantes............30 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien des roues pivotantes et des Sécurité des tondeuses Toro........5 roulements ............. 31 Indicateur de pente..........7 Réglage de l'embrayage électrique......32 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Entretien du système de refroidissement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
  • Page 5: Sécurité Des Tondeuses Toro

    • Soyez prudent pour charger la machine sur une La liste suivante contient des instructions de sécurité remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres décharger. informations essentielles. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets...
  • Page 6 • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 66-6380 52-2010 68-8340 REVERSE TRACTION DRIVE 54-0910 82-2280 82-2280 82-2290 93-1159 54-9220 98-0776 66-1340...
  • Page 9 98-3256 98-5954 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 105-0884 106-0699 110-4971 1. Arrêt du moteur 2. Démarrage du moteur 3. Engagez la barre de commande puis tirez sur la commande de PDF pour engager la lame.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Guidon Montez le guidon. Contrôlez et réglez la plaque de levier – Aucune pièce requise de vitesses. Manuel de l'utilisateur Lisez le manuel de l'utilisateur et Manuel de l'utilisateur du moteur visionnez le guide de formation avant...
  • Page 11: Lire Le Manuel Et Visionner Le Guide De Formation

    Fiche d'enregistrement Procédure • Lisez le Manuel de l'utilisateur. • Visionnez le guide de formation. • Remplissez et postez la carte d'enregistrement ou enregistrez le produit en ligne à www.Toro.com. • Utilisez le flexible de vidange d'huile pour vidanger l'huile moteur.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Levier de changement de 7. Barre de commande de la vitesses lame 2. Commande de prise de 8. Barre de commande force (PDF) supérieure 3. Commande de starter 9. Partie supérieure du guidon 4.
  • Page 13: Utilisation

    Levier de changement de vitesses Utilisation La transmission comprend cinq rapports en marche Ajout de carburant avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de changement de vitesses est en ligne. Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage Important: Ne changez pas de vitesse quand la automobile (indice d'octane minimum 85 à...
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 15: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement PRUDENCE 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Cette machine produit au niveau de l'oreille de Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, stationnement en position débloquée.
  • Page 16: Commutateur De Commande Des Lames (Pdf)

    Figure 11 Figure 12 1. Manette d'accélérateur 2. Clé de contact 1. Barre de commande 3. Commande de prise de supérieure force (PDF) 2. Barre de commande de la 4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé lame de contact.
  • Page 17: Marche Avant Ou Arrière

    Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé.
  • Page 18: Arrêt De La Machine

    Monter une bordure en marche avant 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 14). 1. Débrayez les lames. Remarque: Les deux roues motrices doivent 2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la toucher la bordure et les roues pivotantes doivent machine.
  • Page 19: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection latérale Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 20: Utilisation De L'éjection Latérale

    fendue (voir Montage des tiges de commande à la Mise en service (page 10)). 6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement (voir Contrôle des freins sous Entretien des freins (page 33)). Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté...
  • Page 21 éventuelles et aiguisez les lames selon fertilisation. les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Fréquence de tonte Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 23: Lubrification Des Roulements Des Roues Pivotantes Et Des Roues

    3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5.
  • Page 24: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 25: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Vidange et remplacement de s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. l'huile moteur Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur.
  • Page 26: Entretien Des Bougies

    Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 24 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 24). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à...
  • Page 27 électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 26). Courbez l'électrode latérale (Figure 26) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
  • Page 28: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence Figure 27 peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. 1.
  • Page 29: Entretien Du Système De Dégazage De Carburant

    Figure 28 g014686 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d'alimentation Figure 29 1. Filtre d'évent de carburant 2. Côté droit du moteur 4. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 5. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 6.
  • Page 30: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Entretien du système électrique d'entraînement Entretien du fusible Contrôle de la pression des pneus Le système électrique est protégé par un fusible et ne nécessite pas d'entretien. Si le fusible grille, contrôlez la Périodicité des entretiens: Toutes les 50 pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer heures/Chaque mois (la première qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 31: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    3. Enlevez la bague de retenue et la ou les rondelle(s) 7. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. de butée en haut de la chape de la roue pivotante 8. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez (Figure 32).
  • Page 32: Réglage De L'embrayage Électrique

    Entretien du système de 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentes dans le refroidissement moyeu (Figure 34). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du Nettoyage de la grille d'entrée moyeu.
  • Page 33: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 5. Pour régler le frein, enlevez la goupille fendue et la rondelle du levier et du tourillon (Figure 36). Entretien des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez les freins. Vérifiez les freins sur une surface horizontale et sur pente.
  • Page 34: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 5. Montez la vis de fixation supérieure du support et de la patte de la poulie de tension au bâti arrière (Figure 37). Contrôle des courroies 6. Serrez suffisamment les deux vis de fixation inférieures pour permettre à la courroie de passer Périodicité...
  • Page 35: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    11. Accrochez le dispositif de retenue à l'embrayage puis enlevez la courroie usagée des poulies et fixez-le au châssis avec le boulon de fixation du (Figure 40). moteur (Figure 38). 12. Serrez le boulon de pivot à un couple de 19 à 24 Nm (170 à...
  • Page 36: Entretien Du Tablier De Coupe

    Pour garantir le 2. Inspectez les lames, surtout la partie relevée meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez (Figure 41). Remplacez immédiatement les lames toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres endommagées, usées ou qui présentent une entaille.
  • Page 37: Correction De La Qualité De Coupe

    constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Figure 45 2. Enlevez de l'axe le boulon, le renfort de lame, la 1. Lame 2. Équilibreur rondelle et la lame (Figure 43).
  • Page 38: Retrait De L'obturateur D'éjection

    Contrôle du réglage transversal du 3. La tondeuse doit être plus basse de 3 à 16 mm (1/8 à 5/8") en C qu'à l'arrière en D. tablier de coupe 1. Vérifiez la pression des pneus du tablier de coupe et du groupe de déplacement.
  • Page 39: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur couvercle d'éjection sur le dessus du tablier de coupe (Figure 49). d'herbe 6. Enlevez le contre-écrou, la rondelle plate et le boulon (5/16 x 2-1/4") qui fixent la boucle située sur ATTENTION l'arrière du couvercle d'éjection à l'anneau du tablier Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, de coupe (Figure 49).
  • Page 40: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Enlevez la bougie et vérifiez son état 1. Désengagez la commande de PDF, serrez le frein de (voir Entretien de la bougie à la section stationnement et coupez le contact.
  • Page 41: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
  • Page 42 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 43: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 44 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

311000001 série

Table des Matières