DeWalt D55371 Guide D'utilisation page 63

Compresseur d'air portatif avec la pompe scellée et lubrifiée
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

WARNING
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
ADVERTENCIA
CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL
TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQU E, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
RÉSE RVOIR DE VIDANGE QU OTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
AVERTISSEMENT
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.
ATTENTION
DO NOT OPERATE IN UPRIGHT
NO OPERE LA HERRAMIENTA EN
NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION
POSITION. UPRIGHT POSITION
POSICIÓN VERTICAL. SÓLO
VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST
IS FOR STORAGE ONLY .
ALMACENE EN ESTA POSICIÓN.
RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT.
PArA rePArACIón y serVICIo De sus
HerrAMIentAs eléCtrICAs, fAVor De DIrIGIrse
Al Centro De serVICIo MÁs CerCAno
CulIACAn, sIn
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GuADAlAJArA, JAl
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MeXICo, D.f.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MerIDA, yuC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
Monterrey, n.l.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
WARNING
HOT SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
WARNING
DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO N OT REMOVE COVER.
Pressure controls set at factory for
maximum sa fe ope ration.
ADVERTENCIA
NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
AVERTISSEMENT
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
PueblA, Pue
17 Norte #205 - Col. Centro
QueretAro, Qro
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
sAn luIs PotosI, slP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
torreon, CoAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VerACruZ, Ver
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VIllAHerMosA, tAb
Constitución 516-A - Col. Centro
PArA otrAs loCAlIDADes:
si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
si se encuentra en u.s., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HerrAMIentAs eleCtrICAs"
en la sección amarilla.
63
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
WAlt)
e
WALT S.A. DE C.V.
e

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières