Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

s.r.l.
SPACCALEGNA
LOGSPLITTER
HOLZSPALTER
FENDEUSE DE BOIS
VSD 42/12
VSD 42/17
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bell VSD 42/12

  • Page 1 SPACCALEGNA LOGSPLITTER HOLZSPALTER FENDEUSE DE BOIS VSD 42/12 VSD 42/17 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 12÷45 cm. D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 3 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 4 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 5 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 9 INDEX INTRODUCTION ......................................... 43 DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................................43 Iconographie ........................................44 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................45 Dimensions du bois à débiter ..................................45 Huiles conseillées ......................................45 SECURITE ..........................................46 Règles générales de sécurité ..................................46 3.1.A Pour les machines équipées d’un moteur électrique (VSD Comby - VSD T) ....................47 3.1.B Pour machines se raccordant au circuit hydraulique du tracteur (VSD IT) ....................
  • Page 43: Introduction

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTRODUCTION Les machines fendeuses de bois BELL ont été étudiées et fabriquées conformément aux normes européennes les plus récentes sur la sécurité, et en particulier aux normes EN 609-1 et CEI EN 60204-1. Les dispositifs de commande bimanuelle ont été étudiés dans le but d’obliger l’opérateur à manœuvrer la machine uniquement à partir des zones permises, en utilisant les deux mains et excluant ainsi tout risque d’introduction des membres de l’opérateur dans les zones dangereuses.
  • Page 44: Iconographie

    FRANÇAIS 1.1 - Iconographie Des signalisations graphiques normalisées sont appliquées sur la machine dans le but de garantir le maximum de sécurité de toutes les parties de la machine à fendre le bois. En raison de l’importance de ces signalisations, nous vous prions de lire attentivement ce qui suit: Il est obligatoire de lire entièrement ce manuel de Il est interdit de stationner dans le rayon d’action de la mode d’emploi et d’entretien avant la première mise...
  • Page 45: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VSD 42-12 VSD 42-12 VSD 42-12 VSD 42-12 Comby (GC + T) Longueur (mm) 1020 1020 Largeur (mm) Hauteur (mm) 2560 2560 2560 2560 Poids (Kg) Force de poussée max. (tons.) Longueur maxi. de coupe (mm) 530 / 1080 530 / 1080 530 / 1080...
  • Page 46: Securite

    FRANÇAIS 3 - SECURITE Il est extrêmement important de lire le contenu de ce chapitre. Les risques qui peuvent être engendrés par l’utilisation de la machine et les informations permettant un usage correcte de cette dernière afin d’éviter les lésions corporelles aux personnes ou aux animaux ainsi que les dommages matériels y sont décrits.
  • Page 47: A Pour Les Machines Équipées D'un Moteur Électrique (Vsd Comby - Vsd T)

    FRANÇAIS 3.1.A - Pour les machines équipées d’un moteur électrique (VSD Comby - VSD T) • Ne pas utiliser la machine avec moteur électrique en présence de gaz naturel, de vapeurs d’essence ou d’autres vapeurs inflammables. • Vérifier si l’installation électrique qui alimente la machine est adéquate. Contrôler la tension, la fréquence et la puissance (vérifier la plaquette sur le moteur et les informations dans ce manuel).
  • Page 48: B Pour Machines Avec Attelage Au Circuit Hydraulique Du Tracteur (Vsd It)

    FRANÇAIS 4.1.B - Pour machines avec attelage au circuit hydraulique du tracteur (VSD IT) • S’assurer que le tracteur soit arrêté, que le frein à main soit tiré et, si nécessaire, que des cales soient placées sous les roues. • Avant de commencer à...
  • Page 49: Mode D'emploi

    FRANÇAIS 5 - MODE D’EMPLOI 5.1.A - Mise en marche et arrêt de la fendeuse de bois avec moteur électrique (VSD Comby - VSD T) • Vérifier que l’interrupteur/disjoncteur du circuit général et que l’interrupteur de la machine soient éteints. •...
  • Page 50: Utilisation De La Table Mobile (Optional)

    FRANÇAIS 5.4 - Utilisation de la table mobile (Optional) La machine à fendre le bois peut être équipée, en option, d’une table amovible supplémentaire (fig.10a, page 3) qui permet de fendre les bûches courtes. La table amovible doit être positionnée sur le plan de travail (fig.10a, page 3) et bloquée avec le goujon en dotation (A en fig.10b) en faisant attention à...
  • Page 51: Entretien Ordinaire

    FRANÇAIS 6 - ENTRETIEN ORDINAIRE Dans ce chapitre sont décrites les opérations d’entretien ordinaire, c’est à dire celles qui sont effectuées sur la machine à fendre le bois par l’opérateur dans le but de la maintenir toujours en bon état de fonctionnement et donc fiable pour un emploi continu et durable. Chaque opération d’entretien ordinaire doit être accomplie lorsque la machine est arrêtée et, dans le cas de la machine à...
  • Page 52: Inconvenients Et Solutions

    FRANÇAIS 7 - INCONVENIENTS ET SOLUTIONS Le tableau suivant indique les problèmes pouvant se produire pendant l’emploi de la machine à fendre le bois et les solutions correspondantes conseillées. Toute intervention effectuée par du personnel non spécialisé fait déchoir immédiatement la garantie de la machine et soulève le constructeur de toute responsabilité...
  • Page 53: Garantie

    La société BELL S.r.l., qui sera ensuite appelée BELL, garantit à l' acheteur de chaque nouveau produit original BELL, acheté chez un revendeur autorisé BELL, que le produit est sans défaut de matière ou de main d’oeuvre pour une période de 360 jours (12 mois) à partir de la date d’achat original, ou à...
  • Page 54: Pieces De Rechange

    PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti di ricambio quindi la manutenzione straordinaria della macchina è riservata esclusivamente al personale specializzato autorizzato dal rivenditore. Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria non esplicitamente citato su questo libretto fa decadere immediatamente la garanzia e solleva il costruttore da ogni responsabilità per incidenti che possono verificarsi a persone, animali od oggetti. Per ordinare parti di ricambio rivolgetevi esclusivamente al vostro rivenditore di fiducia ricordandovi di citare il modello della macchina, la data di acquisto ed il numero di matricola oltre al codice delle parti e alla quantità...
  • Page 55 Chassis VSD 42/12 - OPTION K91005015 VSD 42/17 - OPTION K91005020 VSD 42/12 - OPTION K91500030 VSD 42/17 - OPTION K91500040 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 56 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 57 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 58 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 59 VSD 42/12 IT VSD 42/17 IT Key Code D05111790 B77000560 B50120200 E28400180 E26015105 E26515069 E51041134 E26560515 E26035125 E26035115 E26840019 B71060380 E26561344 E26035097 D55080590 D05111780 Key Code Key Code Key Code Key Code D05170380 E26075105 E51041134 E34010110 D05111740 E26840016 E78300180 E34030115...
  • Page 60 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 61 OPTION K91107020 Key Code E26840019 E26560515 B77120760 E26035116 D05520100 E26015210 E26515044 E26560520 B71010740 E26035097 E26760014 E26561344 E28400180 B77120330 E26115121 E26570518 E27123123 E27101025 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 62 D22002000 - ver.2 - UPD 291209...
  • Page 64 - bekræfter denne brændekløver maskine täten vakuutamme, että halkaisulaite laitemme - declara que la máquina astilladora - declara que a máquina de quebrar madeira VSD 42/12 - VSD 42/17 Matricola N. - Matriculation Number - Matrikelnummer - Numero Matricule - Serienummer Matrikelnummer - Serienummer - Serienummer - Luettelonumero - Número de serie - Número de série...

Ce manuel est également adapté pour:

Vsd 42/17

Table des Matières