Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TURBO 8
BY
s.r.l.
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
© 2013 BELL - D22000431 ver.0 - UPD 051213

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bell TURBO 8 E

  • Page 1 TURBO 8 s.r.l. MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN © 2013 BELL - D22000431 ver.0 - UPD 051213...
  • Page 2 • Non usare la macchina all’esterno quando piove o nevica. • Do not use the machine outdoor when it is raining or snowing. • Wenn es regnet oder schneit, verwenden Sie die Maschine nicht im Freien. • N’utiliser pas la machine à l’extérieur lor- squ’il pleut ou qu’...
  • Page 3 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 4 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 5: Assembling Instructions

    Assembling instructions D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 6 Assembling instructions KIT OPTION = K91550100/K91550110 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 7 Assembling instructions KIT OPTION = K91550100/K91550120 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 8: Table Des Matières

    Illuminazione ..........................................13 USO ............................................. 13 5.1.A - Accensione e spegnimento dello spaccalegna elettrico (TURBO 8 E) 5.1.B - Accensione e spegnimento dello spaccalegna con motore a scoppio (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA) 5.2 - Uso dello spaccalegna ........................................14 5.3 - Movimentazione dello spaccalegna....................................14...
  • Page 9 MODE D'EMPLOI ........................................34 5.1.A Mise en marche et arrêt de la fendeuse de bois avec moteur électrique (TURBO 8 E) 5.1.B Mise en marche et arrêt de la machine équipées d’un moteur à explosion (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA) Mode d’emploi de la fendeuse de bois ..................................35...
  • Page 10: Introduzione

    ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI INTRODUZIONE Congratulazioni per aver scelto una macchina spaccalegna BELL ® Leggete attentamente questo manuale e se ne seguirete le informazioni d'uso otterrete ottimi e sorprendenti risultati dal vostro spaccalegna. Le macchine spaccalegna BELL ® sono state progettate e costruite conformemente alle più recenti normative europee in fatto di sicurezza con parti- colare riferimento alle normative EN 609-1 e CEI EN 60204-1.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE TURBO 8 TURBO 8 TURBO 8 B&S HONDA Lunghezza (mm) ~ 1190 ~ 1190 ~ 1190 Larghezza (mm) ~ 604 ~ 604 ~ 604 Altezza (mm) ~ 1020 ~ 1020 ~ 1020 Peso (Kg) ~ 80 ~ 80 ~ 80 Potenza massima (tons.)
  • Page 12: Regole Generali Di Sicurezza

    Non utilizzate alcol, benzina o solventi per pulire la macchina. La leggibilità delle informazioni di sicurezza, applicate alla macchina stessa, po- trebbe essere pregiudicata irrimediabilmente. 3.1.A - Per macchine con motore elettrico (TURBO 8 E)  Non usate la macchina in presenza di gas naturale, vapori di benzina o altri vapori infi ammabili.
  • Page 13: Messa In Funzione

    NON USARE LA MACCHINA ALL’ESTERNO QUANDO PIOVE O NEVICA. IN CASO DI NON UTILIZZO, IMMAGAZZINARE LA MACCHINA AL RIPARO DAGLI AGENTI ATMOSFERICI. 5.1.A - Accensione e spegnimento dello spaccalegna elettrico (TURBO 8 E)  Verifi cate che l'interruttore/salvavita dell'impianto generale e l'interruttore della macchina siano spenti.
  • Page 14: 5.2 - Uso Dello Spaccalegna

    ITALIANO 5.2 - Uso dello spaccalegna  Posizionate il ceppo di legno sulla trave come indicato in fi g.6 a pag.3. Le guide di appoggio (2 in fi g.1, pag.2) aiutano a mantenere il ceppo al centro della lama. Se il ceppo dovesse risultare instabile, riposizionatelo ruotandolo in modo che rimanga ben fermo sulla trave. ...
  • Page 15: Inconvenienti E Rimedi

    ITALIANO 7 - INCONVENIENTI E RIMEDI 7.1 - Disincastro del legno bloccato  Lasciate entrambi i comandi: lo spingitronco si ritirerà completamente.  Inserite un cuneo di legno sotto al ceppo incastrato ed azionate lo spaccalegna fi no a che il cuneo viene spinto completamente sotto al ceppo (fi...
  • Page 16: Garanzia

    La ditta BELL S.r.l., denominata qui di seguito come BELL, garantisce al compratore di ogni nuovo prodotto originale BELL, acquistato da un rivendi- tore autorizzato BELL, che tale prodotto è esente da difetti di materiale e manodopera per un periodo di 360 giorni (12 mesi) dalla data dell’acquisto originale o dalla data del primo noleggio.
  • Page 17: Introduction

    Please read this manual carefully. Following all the instructions provided will ensure that you get excellent results and the best performance from your log splitter. BELL® log splitters have been designed and manufactured in compliance with the most recent European safety regulations with particular reference to the EN 609-1 and CEI EN 60204-1 standards.
  • Page 18: Technical Data

    ENGLISH 2 - TECHNICAL DATA TURBO 8 TURBO 8 TURBO 8 B&S HONDA Lenght (mm) ~ 1190 ~ 1190 ~ 1190 Widht (mm) ~ 604 ~ 604 ~ 604 Height (mm) ~ 1020 ~ 1020 ~ 1020 Weight (Kg) ~ 80 ~ 80 ~ 80 Max.
  • Page 19: General Safety Regulations

     Do not use alcohol, petrol, or solvents to clean the machine. This could cause the safety information applied to the machine itself to become illegible. 3.1.A - For machines with electric motor (TURBO 8 E)  Do not use machines with electric motor if natural gas, petrol fumes or other infl ammable vapours are present.
  • Page 20: Operating The Machine For The First Time

    DO NOT USE THE MACHINE OUTDOOR WHEN IT IS RAINING OR SNOWING. WHEN NOT IN USE, STORE THE MACHINE WHERE IT IS PROTECTED FROM ATMOSPHERIC AGENTS. 5.1.A - Switching on/off of the machine with electric motor (TURBO 8 E) ...
  • Page 21: How To Use Log Splitter

    ENGLISH 5.2 - How to use log splitter  Position the log on the beam as shown in fi g.6, page 3. The supporting guides (2 in fi g.1, page 2) help to keep the log at the centre of the wedge. If the log tends to wobble, it must be repositioned turning it so that is remains fi...
  • Page 22: Troubleshooting

    ENGLISH 7 - TROUBLESHOOTING 7.1 - How to free a jammed log  Release both the control levers: the log pusher will be fully retracted.  Insert a triangular block of wood under the jammed log and activate the log splitter until the wedge is pushed completely under the piece of wood (fi...
  • Page 23: Guarantee

    It is expressly understood that BELL shall be under no obligation to provide labour or accept transport expenses. BELL shall accept no responsibility for any damage, defect or costs deriving from repairs and/or modifi cations of a BELL product, effected by any person other than an authorized BELL representative.
  • Page 24: Einleitung

    Lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung, befolgen Sie die Anweisungen und Sie werden das Beste von Ihrem Holzspalter. Die Holzspalter BELL sind in Entsprechung den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere EN 609-1 und CEI EN 60204-1, geplant und gebaut. Die Zweihand-Steuersysteme wurden entwickelt, um den Bediener zu zwingen, die Bedienung der Maschine nur von den zulässigen Bereichen aus vorzunehmen, dabei beide Hände einzusetzen und ein jegliches Einführen der Gliedmaßen in Gefahrenbereiche auszuschließen.
  • Page 25: Technische Eigenschaften

    Maschinenbetriebs und der Anweisungen für den ordnungs-gemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Personen-, Tier- und Sachschäden. ACHTUNG: Der Holzspalter BELL Mod.TURBO 8 dient ausschließlich zum Spalten von Holzklötzen, deren Ausmaße den empfohlenen Angaben entsprechen müssen (Abb.2, S.2). Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und der Hersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch den betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Benutzen Sie keinen Alkohol, Benzin oder Lösungsmitteln, um die Maschine zu reinigen. Die Sicherheitsinformationen, an der Maschine angeklebt, könnten gänzlich und ständig unlesbar werden. 3.1.A - Für Maschinen mit Elektromotor (TURBO 8 E)  Die Maschine darf nicht im ex-Bereich (natürliches Gas, Benzindämpfe oder andere entfl ammbare Dämpfe) verwendet werden.
  • Page 27: Inbetriebnahme

    WENN ES REGNET ODER SCHNEIT, VERWENDEN SIE DIE MASCHINE NICHT IM FREIEN. BEI NICHTNUTZUNG DIE MASCHINE VOR WITTERUNGSEINFLÜSSEN GESCHÜTZT EINLAGERN. 5.1.A - Zu- und Abschalten des Elektrischen Holzspalters (TURBO 8 E)  Den elektrischen Holzspalter an das Netz anschließen; hierzu den Stecker des elektrischen Motors in die dementsprechende Steckdose einführen.
  • Page 28: Verwendung Des Holzspalters

    DEUTSCH 5.2 - Verwendung des Holzspalters  Den Holzklotz auf der Balken positionieren (Abb.6, seite 3). Die Führungen (2 in Abb.1, Seite 2) helfen den Holzklotz im Zentrum des Messers zu halten. Wenn den Holzklotz nicht gut liegt, ist er zu drehen. ...
  • Page 29: Störungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH 7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG 7.1 - Lösen des blockierten Holzstückes  Die Druckplatte vollständig zurückfahren, indem die Steurungen losgelassen werden.  Einen zuvor gespaltenen Holzkeil nehmen und ihn quer unter dem blockierten Holzklotz legen. Nun den Holzklotzschieber derart bewegen, daß der Holzkeil vollkommen unter den verklemmten Holzklotz gedrückt wird (Siehe Bild 8).
  • Page 30: Garantie

    Die Firma BELL COMPANY, nachstehend BELL genannt, garantiert dem Erwerber jeder neuen, bei einem von BELL autorisierten Verkäufer, gekauften BELL-Originalvorrichtung für eine Zeitspanne von 360 Tagen (12 Monaten) ab dem Tag des Erwerbs oder der ersten Vermietung, daß die Maschinen keine Material- oder Bearbeitungsfehler haben.
  • Page 31: Introduction

    Lisez attentivement ce manuel et en suivant attentivement les instructions qu’il contient, vous obtiendrez d’excellents résultats de votre TURBO 7. Les machines fendeuses de bois BELL ont été étudiées et fabriquées conformément aux normes européennes les plus récentes sur la sécurité, et en particulier aux normes EN 609-1 et CEI EN 60204-1.
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    ATTENTION: La machine à fendre le bois BELL mod.TURBO 8 a été étudiée et fabriquée dans le seul but de fendre des troncs dont les dimensions ne sont pas supérieures à celles recommandées (Fig.2, page 2).
  • Page 33: Règles Générales De Sécurité

    N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de dissolvants pour nettoyer la machine. Les informations de sécurité, appliquées directement sur la machine, pourraient devenir complètement illisibles et ce, de manière permanente. 3.1.A - Pour les machines équipées d’un moteur électrique (TURBO 8 E) ...
  • Page 34: Mise En Marche

    N’UTILISER PAS LA MACHINE À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL PLEUT OU QU’ IL NEIGE. SI VOUS N’UTILISEZ PAS LA MACHINE POUR UN CERTAIN TEMPS, VEUILLEZ LA RANGER À L’ABRI DES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES. 5.1.A - Mise en marche et arrêt de la fendeuse de bois avec moteur électrique (TURBO 8 E) ...
  • Page 35: Mode D'emploi De La Fendeuse De Bois

    FRANÇAIS 5.2 - Mode d’emploi de la fendeuse de bois  Placez la grume sur la traverse comme illustré dans la fi g.6, page 3. Les guides (2 en fi g.1, page 2) servent à maintenir la grume au centre de la lame.
  • Page 36: Inconvenients Et Solutions

    FRANÇAIS 7 - INCONVENIENTS ET SOLUTIONS 7.1 - Dégagement du bois encastré  Lâchez les deux leviers : le pousse-grume se retire complètement.  Introduisez une cale en bois sous la grume encastrée et actionnez la fendeuse de bois jusqu’à ce que la cale fi nisse complètement sous la grume (fi...
  • Page 37: Garantie

    La société BELL S.r.l., qui sera ensuite appelée BELL, garantit à l' acheteur de chaque nouveau produit original BELL, acheté chez un revendeur autorisé BELL, que le produit est sans défaut de matière ou de main d’oeuvre pour une période de 360 jours (12 mois) à partir de la date d’achat original, ou à...
  • Page 38: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti di ricambio quindi la manutenzione straordinaria della macchina è riservata esclusivamente al personale specializzato autorizzato dal rivenditore. Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria non esplicitamente citato su questo libretto fa decadere immediatamente la garanzia e solleva il costruttore da ogni responsabilità...
  • Page 39 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 40 Tav.1 Code Code Code Code D02103450 E53010150 E26760012 E34030100 B62000190 E34070050 E26561311 E34050180 B62000270 E26515038 E26035049 E34020130 B77120110 E26075087 B77121240 D55060370 B77120070 E26840013 B71200070 E26513029 B77120060 E26760013 E28560250 E26840012 B77120080 E51011122 E26451170 B77120090 E26075102 E26600050 B02270020 E26561344 E26015023 E31650030 E26075107 E26560310 B41110150 E26760014...
  • Page 41 Tav.2 Code Code Code D02103450 B82110060 E26075102 B62000190 E26790010 E26640010 B62000270 E26760012 E26050520 B77121180 E26561311 D55060370 B77120070 E26035049 E26513029 B77120060 B77121240 E26840012 B77120080 B71200070 D01100020 B77120090 E28560250 E53010047 B02270020 E26451170 E26770160 E31650030 E26600050 E26840016 B41110150 E26015023 E26075113 E43100020 E26560310 E27920210 E26050530 E26515038 B37000550...
  • Page 42 Tav.3 Code Code D02103440 E26770090 B62100520 E26050540 D02103480 E26515006 B62100200 E28550020 B27190340 E26075101 B27190330 E26515068 B77121170 B71030040 B62100530 E26401106 B71060540 E26035092 B71100480 E26050520 E26515069 E26640010 B27190300 B71150310 E26050530 E26560312 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 43 Tav.4 Code Code D05150780 B51450120 D02100055 E25830098 B22500060 E28400095 B55570060 E51450210 B02170900 B42100010 D02103470 425830021 D05240410 E26075105 B50010095 E51011122 B50010090 B39010020 B41000500 B55530320 E26515072 B39200020 E26560518 E51141033 D02100085 B55631120 D30580040 E51200080 B41000490 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 44 Tav.5 Code 121 B84000030 122 E26940609 123 E26224018 124 E25023054 125 E25691070 126 E25801138 127 E25830084 128 E25850070 Tav.6 Code Code 131 B84000160 146 E25830083 132 B72150060 147 B51050280 133 E26760015 148 E26622246 134 E27160220 149 B82030110 135 B60840180 150 428620042 136 E26793022 151 B51100090 137 B82030240...
  • Page 45 Tav.7 Code 161 B60380010 162 E25830185 163 E25354445 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 46 D22000431 v.0 - UPD 051213...
  • Page 47 De Pisis, 5 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel.+39 0522 505911 - Fax +39 0522 514204 Email: bell@bell.it a Certifi ed Company according to Quality System...
  • Page 48 Dichiarazione di conformità - Conformity declaration - Konformitätserklärung - Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming - Försäkran om överenstämmelse - Overensstemmelseserklæring Erklæring - Vaatimustenmukaisuusilmoitus - Declaración de conformidad - Declaração de conformidade s.r.l. via F. de Pisis, 5 - Reggio Emilia - Italy dichiara che la macchina spaccalegna - declares that the log splitter machine - bestätigt hiermit dass die von Ihr hergestellte Holzspaltermaschine déclare que la machine à...

Ce manuel est également adapté pour:

Turbo 8 b&sTurbo 8 honda

Table des Matières