Publicité

Liens rapides

®
ICY
Intravascular Heat Exchange Catheter Kit Instructions for Use IC-3893AE/8700-0782-40 & IC-3893CO/8700-0782-14
Mode d'emploi du cathéter d'échange thermique intravasculaire ICY
®
ICY
intravaskuläres Wärmeaustauschkatheter-Kit – Gebrauchsanweisung IC-3893AE/8700-0782-40 & IC-3893CO/8700-0782-14
Instrucciones de uso del kit de catéter intravascular de intercambio térmico ICY
e IC-3893CO/8700-0782-14
Instruções de uso do kit de cateter intravascular trocador de calor ICY
Instruções de utilização do kit de cateter de permuta de calor intravascular ICY
e IC-3893CO/8700-0782-14
Istruzioni per l'uso del kit del catetere intravascolare per scambio termico ICY
e IC-3893CO/8700-0782-14
®
Gebruiksaanwijzing voor ICY
Zestaw cewnika wewnątrznaczyniowego z wymiennikiem ciepła ICY
i IC-3893CO/8700-0782-14
Návod k použití soupravy katétru pro intravaskulární výměnu tepla ICY
®
Upute za upotrebu ICY
Kompleta intravaskularnog katetera za izmjenu topline IC-3893AE/8700-0782-40
i IC-3893CO/8700-0782-14
®
ICY
intravaszkuláris hőcserélőkatéter-készlet használati utasítás IC-3893AE/8700-0782-40 és IC-3893CO/8700-0782-14
Руководство по эксплуатации набора внутрисосудистого теплообменного катетера ICY
и IC-3893CO/8700-0782-14
®
Bruksanvisning till ICY
intravaskulär värmeväxlande kateter, sats IC-3893AE/8700-0782-40 och IC-3893CO/8700-0782-14
®
Suonensisäisen ICY
-lämmönvaihtokatetrin välinesarja, käyttöohjeet IC-3893AE/8700-0782-40 & IC-3893CO/8700-0782-14
Brugsanvisning til sæt med ICY
Intravaskulinio šilumą perduodančio kateterio ICY
ir IC-3893CO/8700-0782-14
®
ICY
intravaskulārā siltumapmaiņas katetra komplekts izmantošanai ar IC-3893AE/8700-0782-40 un IC-3893CO/8700-0782-14
Οδηγίες χρήσης κιτ ενδοαγγειακού καθετήρα ανταλλαγής θερμότητας ICY
®
血管内热交换导管套件使用说明 IC-3893AE/8700-0782-40 和 IC-3893CO/8700-0782-14
ICY
®
Bruksanvisning for ICY
katetersett for intravaskulær varmeveksling IC-3893AE/8700-0782-40 og IC-3893CO/8700-0782-14
®
血管內熱交換導管套件使用說明 IC-3893AE/8700-0782-40 和 IC-3893CO/8700-0782-14
ICY
®
ICY
혈관내 열 교환 카테터 키트 사용설명서 IC-3893AE/8700-0782-40 및 IC-3893CO/8700-0782-14
Instruksi Penggunaan Kit Kateter Pertukaran Panas Intravaskular ICY
ZOLL Circulation, Inc.
2000 Ringwood Avenue
San Jose CA 95131 USA
+1.408.541.2140 (main)
+1.408.541.1030 (fax)
Patent: www.zoll.com/patents
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
EC REP
2514 AP The Hague
The Netherlands
intravasculaire warmtewisselingskatheterkit IC-3893AE/8700-0782-40 en IC-3893CO/8700-0782-14
®
intravaskulært varmeudvekslingskateter IC-3893AE/8700-0782-40 og IC-3893CO/8700-0782-14
®
rinkinio naudojimo instrukcijos IC-3893AE/8700-0782-40
0344
®
IC-3893AE/8700-0782-40 et IC-3893CO/8700-0782-14
®
IC-3893AE/8700-0782-40
®
IC-3893AE/8700-0782-40 e IC-3893CO/8700-0782-14
®
IC-3893AE/8700-0782-40
®
IC-3893AE/8700-0782-40
®
— Instrukcja użycia IC-3893AE/8700-0782-40
®
IC-3893AE/8700-0782-40 a IC-3893CO/8700-0782-14
®
®
IC-3893AE/8700-0782-40 & IC-3893CO/8700-0782-14
®
IC-3893AE/8700-0782-40 & IC-3893CO/8700-0782-14
ZOLL Medical Switzerland
A.G. Bahnhofstrasse 20
CH REP
6300, Zug Switzerland
ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
моделей IC-3893AE/8700-0782-40
106516-001 Rev 11
1/143

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZOLL ICY IC-3893AE/8700-0782-40

  • Page 1 San Jose CA 95131 USA A.G. Bahnhofstrasse 20 CH REP +1.408.541.2140 (main) 6300, Zug Switzerland 0344 +1.408.541.1030 (fax) Patent: www.zoll.com/patents EMERGO EUROPE ZOLL International Holding B.V. Prinsessegracht 20 Newtonweg 18 EC REP 2514 AP The Hague 6662 PV ELST The Netherlands The Netherlands 1/143...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (en) ........................3 Français (fr) ........................9 Deutsch (de) ........................15 Español (es) ........................21 Português (ptbr) ......................27 Português (pt) .........................33 Italiano (it) ........................39 Nederlands (nl) .......................45 Polski (pl) ........................51 Čeština (cs) ........................57 Hrvatski (hr) ........................63 Magyar (hu) ........................69 Русский (ru) ........................75 Svenska (sv) ........................81 Suomi (fi) ........................87 Dansk (da) ........................93 Lietuviškai (lt) ........................99...
  • Page 3 Potential risks with reuse of a single use device include but are not lim- ® The Icy catheter is to be connected to a single use disposable ZOLL ited to: ®...
  • Page 4 13. Use only the ZOLL suture tab and clip provided in the kit to breakdown; internal organ fluid overload, with subsequent overloading prevent catheter damage.
  • Page 5 Fill a sterile 10 mL slip tip syringe with sterile saline. that air has been purged from the heat exchange membrane. Inspect the catheter for leaks. Connect the syringe to the IN Luer of the catheter and disconnect `~ìíáçåK=Avoid excessive wiping of the coated catheter. Avoid the OUT cap.
  • Page 6 Luers. They have ZOLL custom fittings and are orange in color for migration. easy identification. 13. The ZOLL suture tab and clip can also be used as an additional `~ìíáçåK=Do not place any extra stopcocks in line that may be attachment point. Ensure that the catheter body is secure and inadvertently shut off.
  • Page 7 MR Image Artifact select pulse sequence parameters if the implant is located in the area of interest. The ZOLL Coolgard and Thermogard con- soles are MR Unsafe and, thus, these con- soles are not allowed in the MR system t^okfkd room.
  • Page 8 ©2022 ZOLL Medical Corporation. All rights reserved. ZOLL and Icy are trademarks or registered trademarks of ZOLL Medical Corporation and/ or ZOLL Circulation Inc. in the United States and/or other countries. All trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 9: Français (Fr)

    Il convient d’être vigilant Conserver dans un endroit sec et frais. Éviter le gel et la chaleur lors de la connexion des cathéters ZOLL et des kits de démarrage excessive. avec les applications susmentionnées ou avec d’autres applications de dispositifs médicaux.
  • Page 10 13. Pour éviter d’endommager le cathéter, utiliser uniquement ou d’alarme d’obturateur d’air, ne pas remplacer la poche de sérum la languette et le clip de suture ZOLL fournis dans le kit. physiologique avant d’avoir identifié la source de la fuite et d’avoir pris les 14.
  • Page 11 Mise en garde. Préparation et insertion du cathéter La console émet une alarme lorsque la poche de sérum physiologique est vide. La poche doit être entièrement vide et l’excédent Remarque. Le cathéter est équipé d’une bande radio-opaque de de sérum physiologique doit s’être écoulé entre le perforateur de sérum marquage permettant de localiser le cathéter sous contrôle radiographique physiologique et l’obturateur d’air pour abaisser le niveau de sérum pendant et après son insertion.
  • Page 12 Le raccordement incorrect du kit de démarrage migration du cathéter. au cathéter peut entraîner la défaillance du cathéter. 13. La languette et le clip de suture ZOLL peuvent aussi être utilisés AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser les raccords Luer IN (entrée) comme point de fixation supplémentaire.
  • Page 13 à l’IRM (MR Conditional). Un patient porteur de ce Les consoles ZOLL Coolgard et Thermogard cathéter peut être scanné en toute sécurité dans les ne sont pas compatibles avec l’IRM et, MR Conditional conditions suivantes.
  • Page 14 8 mm 8 mm 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Tous droits réservés. ZOLL et Icy sont des marques commerciales ou déposées de ZOLL Medical Corporation et/ou de ZOLL Circulation, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Page 15: Deutsch (De)

    Hypothermie ist bei Patienten kontraindiziert, die unter hämatologischen Erkrankungen leiden, welche durch Hypothermie 1 AE Nadel, 18 G x 2 ¾ Zoll (1,3 mm x 70 mm) verschlimmert werden (z. B. jede Erkrankung, die Kryoglobulinämie 6 AE Gazetupfer, 4 Zoll x 4 Zoll (10 cm x 10 cm) hervorruft, jede Hämoglobinopathie, bei der hämolytische Anämie...
  • Page 16 13. Zur Vermeidung einer Katheterbeschädigung nur die im Kit Wenn der Kochsalzlösungsbeutel wiederholt ausgetauscht wird, ohne enthaltene Nahtlasche und -klammer von ZOLL verwenden. dass der Leckage oder dem Verlust von Kochsalzlösung auf den Grund 14. Bei Verwendung einer Spritze mit einem kleineren gegangen wird, kann eine unbeabsichtigte Infusion von Kochsalzlösung...
  • Page 17 Lieferumfang enthalten) WARNHINWEIS. Ausschließlich mit Vena-femoralis-Zugang arbeiten. Mit standardmäßiger perkutaner Technik einen Vena-femoralis- Start-Up Kit (separat erhältlich) Zugang anlegen. Den Zugang mithilfe eines 0,032-Zoll- • Standardschlauch von 183 cm (6 ft) Länge oder Führungsdrahts (0,81 mm) aufrechterhalten. Siehe die •...
  • Page 18 Kathetermigration auf ein Minimum zu reduzieren. WARNHINWEIS. Wird das Start-Up Kit nicht ordnungsgemäß an den Katheter angeschlossen, könnte dies ein Katheterversagen zur 13. Die Nahtlasche und -klammer von ZOLL kann ebenfalls Folge haben. als zusätzlicher Befestigungspunkt verwendet werden. Sicherstellen, dass der Katheterkörper stabil und fixiert ist.
  • Page 19 Ballonabschnitt des Katheters abgezogen werden, bevor mit dem Entfernen des Katheters begonnen wird. Die Coolgard- und Thermogard- Konsolen von ZOLL sind „MR Unsafe“ Hinweis. Zur Arbeitserleichterung ist in der Packung des (nicht MRT-sicher) und dürfen daher Start-Up Kits eine 20-ml- oder 25-ml-Spritze enthalten. Diese bis nicht in den Raum mit dem MRT- zum Gebrauch am Kochsalzlösungshaken der Konsole aufhängen.
  • Page 20 Verformungen aufweisen. Die Führungsdrahtplatzierung ist Wird der Führungsdraht zu Lagerungs- oder Verfahrenszwecken grundsätzlich per Röntgen- oder Durchleuchtungskontrolle zu überwachen. aufgewickelt, darf der Durchmesser der Schlaufen nicht weniger als 8 Zoll (20,32 cm) betragen, weil der Führungsdraht andernfalls unnötig belastet Technik wird und geknickt werden kann.
  • Page 21: Español (Es)

    Extreme siempre la precaución al conectar catéteres y kits de inicio de para asegurarse de que no se haya dañado la barrera estéril. ZOLL a estas y otras aplicaciones de dispositivos médicos. Almacenamiento Precaución. Asegúrese de que el catéter Icy o el kit de inicio no estén conectados a un gotero intravenoso u otro dispositivo médico.
  • Page 22 ADVERTENCIA. Si advierte que la bolsa de solución salina está vacía o que hay una alarma de trampa de aire, no reemplace la bolsa de 13. Utilice únicamente la lengüeta y el clip de sutura ZOLL suministrados solución salina sin antes haber identificado la ubicación de la fuga en el kit para evitar dañar el catéter.
  • Page 23 Comprobar si hay una fuga en el kit de inicio Preparación del catéter Compruebe si hay condensación en la trampa de aire. Si la trampa Coloque al paciente en decúbito supino. de aire muestra signos de condensación, límpiela y vuelva Prepare y cubra con una sábana quirúrgica el lugar de la punción a colocarla en la consola.
  • Page 24 «IN» (entrada) y «OUT» (salida) del kit de inicio solo deben 13. La lengüeta y clip de sutura ZOLL puede utilizarse también como conectarse a las conexiones correspondientes del catéter. Llevan punto de fijación adicional. Asegúrese de que el cuerpo del catéter conexiones ZOLL personalizadas de color naranja para facilitar esté...
  • Page 25 40 T/m (4000 gauss/cm) pulsos. (T/m y gauss/cm) Las consolas ZOLL Coolgard Con polarización circular (basada Tipo de excitación de RF y Thermogard no son aptas para entornos en cuadratura) de RM (RM inseguro) y, por tanto, debe...
  • Page 26 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Reservados todos los derechos. ZOLL e Icy son marcas comerciales o marcas registradas de ZOLL Medical Corporation o ZOLL Circulation, Inc. en EE. UU. o en otros países. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 27: Português (Ptbr)

    Sempre exerça cautela ao conectar não está comprometida. Start-Up Kits e cateteres da ZOLL a essas e outras aplicações de dispositivos médicos. Armazenamento Atenção.
  • Page 28 (Lembre-se de que um vazamento pode ser externo usar álcool para retirar coágulos do cateter. ou interno.) 13. Use apenas a guia e o clipe de sutura ZOLL fornecidos no kit para Substituir a bolsa de solução salina repetidamente sem investigar prevenir danos ao cateter.
  • Page 29 Procure por um vazamento no cateter Usando uma seringa de 5 mL ou mais, lave os Luers de infusão distal, proximal e medial com solução salina estéril. Clampeie ou Desconecte o Start-Up Kit do cateter. Tampe corretamente o cateter coloque tampas de injeção nos Luers de infusão proximal e medial. e o Start-Up Kit utilizando técnica asséptica.
  • Page 30 Luers para 13. A guia e o clipe de sutura ZOLL também podem ser usados como que a conexão fique livre de ar. ponto adicional de fixação. O corpo do cateter deve ficar firme no ADVERTÊNCIA.
  • Page 31 40 T/m (4.000 gauss/cm) Os consoles Coolgard e Thermogard da (T/m e gauss/cm) ZOLL não são seguros em RM e, portanto, Circularmente polarizada (CP) Tipo de excitação por RF esses consoles não são permitidos na sala (ou seja, em quadratura) ADVERTÊNCIA...
  • Page 32 9,3 F 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Todos os direitos reservados. ZOLL e Icy são marcas comerciais ou registradas da ZOLL Medical Corporation e/ou ZOLL Circulation, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. Todas as marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
  • Page 33: Português (Pt)

    único e não deve voltar a ser esterilizado. A embalagem deve ser hipodérmicas. Seja sempre cauteloso ao ligar cateteres e kits de inspecionada antes da utilização para garantir que a barreira de inicialização ZOLL a estes e outros dispositivos para aplicações médicas. esterilidade não foi comprometida. Precaução.
  • Page 34 13. Para evitar danos no cateter, utilize apenas o clipe e a patilha para ou perda de soro fisiológico pode resultar na perfusão não intencional de sutura ZOLL incluídos no kit. soro fisiológico no doente. A perfusão de soro fisiológico pode levar aos 14.
  • Page 35 Se existir soro fisiológico no solo, consola ou cama do doente, Retire as tampas dos conectores Luer de entrada (IN) e de saída verifique se os conectores Luer no cateter e no kit de inicialização (OUT). Com a tampa do cateter na posição correta, encha uma não estão partidos ou danificados e se as conexões estão seringa (5 ml ou capacidade superior) com soro fisiológico estéril suficientemente apertadas para evitar fugas.
  • Page 36 (OUT) para portas de perfusão de linha central padrão. 13. O clipe e a patilha para sutura ZOLL também podem ser utilizados Destinam-se exclusivamente a ligação à consola Coolgard/ como pontos de fixação adicionais. Certifique-se de que o corpo do Thermogard.
  • Page 37 40 T/m (4000 gauss/cm) (T/m e gauss/cm) As consolas Coolgard e Thermogard da ZOLL não são seguras para utilização Polarização circular (PC) (ou seja, Tipo de excitação de RF com RM e, por isso, não são permitidas na por quadratura) ADVERTÊNCIA...
  • Page 38 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Todos os direitos reservados. ZOLL e Icy são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da ZOLL Medical Corporation e/ou da ZOLL Circulation Inc. nos Estados Unidos da América e/ou em outros países. Todas as marcas comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
  • Page 39: Italiano (It)

    Prestare sempre attenzione ispezionare la confezione prima dell'uso per verificare che la barriera di quando si collegano i cateteri e gli Start-Up Kit ZOLL a queste e ad altre sterilità non sia stata compromessa. applicazioni di dispositivi medici.
  • Page 40 13. Utilizzare solo la linguetta e la clip di sutura ZOLL fornite nel kit per soluzione fisiologica nel paziente. L'infusione di soluzione fisiologica può evitare di danneggiare il catetere.
  • Page 41 Ricercare una perdita del catetere Attenzione. Eseguire sempre il priming dei Luer di infusione del catetere prima dell'inserimento del catetere nel paziente. Scollegare lo Start-Up Kit dal catetere. Tappare adeguatamente Rimuovere la membrana che copre il catetere. Se si incontra il catetere e lo Start-Up Kit utilizzando una tecnica asettica.
  • Page 42 Questi raccordi sono destinati 13. È inoltre possibile utilizzare la linguetta e la clip di sutura ZOLL esclusivamente al collegamento con la console Coolgard/Thermogard. come ulteriore punto di attacco. Assicurarsi che il corpo del catetere I collegamenti Luer IN e OUT dello Start-Up Kit sono previsti per sia fissato e non scivoli.
  • Page 43 è situato nell'area Gradiente spaziale di interesse. di campo massimo 40 T/m (4.000 gauss/cm) Le console ZOLL Coolgard e Thermogard (T/m e gauss/cm) non sono compatibili con la RM e, pertanto, Polarizzata circolarmente (CP) (ovvero non sono ammesse nella sala in cui...
  • Page 44 ©2022 ZOLL Medical Corporation. Tutti i diritti riservati. ZOLL e Icy sono marchi commerciali o registrati di ZOLL Medical Corporation e/o ZOLL Circulation, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti i marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 45: Nederlands (Nl)

    Bewaren neuraxiale toepassingen en intravasculaire of hypodermische toepassingen. Wees altijd voorzichtig wanneer u ZOLL-katheters en Koel en droog bewaren. Voorkom bevriezing en extreme hitte. opstartkits aansluit op deze en andere medische apparaattoepassingen. Let op. Zorg ervoor dat de Icy-katheter en/of de opstartkit niet worden aangesloten op een IV of een ander medisch hulpmiddel.
  • Page 46 13. Gebruik uitsluitend de ZOLL-hechttab en -clip uit de kit om zoutoplossing in de patiënt. De infusie van fysiologische zoutoplossing beschadiging van de katheter te voorkomen.
  • Page 47 Als er fysiologische zoutoplossing op de vloer, de console of het bed Verwijder de doppen van de IN- en OUT-luers. Terwijl de van de patiënt is, controleer dan of de luers op de katheter en de katheterafdekking op zijn plaats zit, vult u de spuit (van 5 ml of opstartkit geen barsten of beschadiging vertonen en of de groter) met steriele fysiologische zoutoplossing en brengt u de spuit aansluitingen strak genoeg zitten om lekken te voorkomen.
  • Page 48 13. De ZOLL-hechttab en -clip kunnen ook worden gebruikt als extra Let op. Plaats geen extra plugkraantjes in de lijn die per ongeluk bevestigingspunt. Controleer of de katheterbody goed vastzit en niet kunnen worden gesloten.
  • Page 49 40 T/m (4.000 gauss/cm) te beoordelen gebied bevindt. (T/m en gauss/cm) De ZOLL Coolgard- en Thermogard- Circulair gepolariseerd (CP) (d.w.z. Type RF-excitatie consoles zijn MR-onveilig en daarom kwadratuurgestuurd) zijn deze consoles niet toegestaan in Er gelden geen beperkingen m.b.t.
  • Page 50 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Alle rechten voorbehouden. ZOLL en Icy zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van ZOLL Medical Corporation en/of ZOLL Circulation Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
  • Page 51: Polski (Pl)

    że bariera jałowa nie została naruszona. zastosowań wewnątrznaczyniowych lub podskórnych. Podczas podłączania cewników i zestawów Start-Up Kit firmy ZOLL do wyrobów Przechowywanie medycznych przeznaczonych do zastosowań wymienionych powyżej oraz innych wyrobów medycznych należy zawsze zachowywać...
  • Page 52 13. Aby nie dopuścić do uszkodzenia cewnika, można stosować płynowe narządów wewnętrznych z następstwem w postaci przeciążenia wyłącznie skrzydełko i zacisk do szwu firmy ZOLL dołączone mózgu, płuc lub serca. W niektórych przypadkach przeciążenie płynowe do zestawu.
  • Page 53 Sprawdzanie, czy nie ma wycieku z cewnika Przestroga. Należy zawsze wypełnić płynem złącza Luer do wlewów cewnika przed wprowadzeniem cewnika do ciała pacjenta. Odłączyć zestaw Start-Up Kit od cewnika. Prawidłowo nałożyć Zdjąć błonkę pokrywająca cewnik. W przypadku napotkania oporu nasadki na cewnik i zestaw Start-Up Kit, stosując technikę przy zdejmowaniu błonki pokrywającej cewnik, przepłukać...
  • Page 54 Luer OUT cewnika. Złącza Luer IN i OUT zestawu Start-Up Kit 13. Skrzydełko i zacisk na szew ZOLL mogą służyć jako dodatkowy punkt i cewnika są pomarańczowe. Upewnić się, że na końcu złączy Luer mocowania. Upewnić się, że korpus cewnika jest zabezpieczony i nie jest wystarczająca ilość...
  • Page 55 RM dobrać parametry sekwencji impulsów. statycznego pola 1,5 T i 3,0 T magnetycznego (T) Konsole ZOLL Coolgard i Thermogard nie są bezpieczne w środowisku rezonansu Maksymalny gradient przestrzenny pola 40 T/m (4000 gausów/cm) magnetycznego, zatem niedopuszczalne (T/m i gaus/cm) jest, aby znajdowały się...
  • Page 56 8 mm 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. ZOLL i Icy to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe firmy ZOLL Medical Corporation i/lub ZOLL Circulation, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Wszystkie znaki towarowe stanowią własność ich odpowiednich właścicieli.
  • Page 57: Čeština (Cs)

    že sterilní bariéra není narušena. a intravaskulární nebo hypodermické aplikace. Při připojení katétrů ZOLL a souprav Start-Up Kit k těmto a jiným aplikacím zdravotnických Uchovávání prostředků vždy postupujte opatrně.
  • Page 58 13. Aby se zabránilo poškození katétru, používejte pouze úchytku nechtěnou infuzi fyziologického roztoku do těla pacienta. Infuze a sponu chirurgické niti ZOLL dodávanou v soupravě. fyziologického roztoku může vést k těmto nežádoucím účinkům: lokálnímu zduření, které může způsobit následné lokální poškození...
  • Page 59 Pokud zjistíte netěsnost v soupravě Start-Up Kit, vyměňte ji VAROVÁNÍ. Pokud je výstupní (OUT) spojka Luer opatřena a zkontrolujte těsnost katétru. uzávěrem, za žádných okolností neaplikujte přetlak do vstupní (IN) spojky Luer. Pokud nezjistíte netěsnost v soupravě Start-Up Kit, pravděpodobně je netěsný katétr. Proveďte další vyšetření. Opatrně...
  • Page 60 Luer pro standardní infuzní porty centrálního žilního katétru. 13. Jako další upevňovací bod může také posloužit úchytka Slouží pouze pro připojení ke konzoli Coolgard/Thermogard. a spona chirurgické niti ZOLL. Zkontrolujte, že tělo katétru je Vstupní (IN) a výstupní (OUT) spojky Luer soupravy Start-Up Kit zajištěné a neklouže.
  • Page 61 40 T/m (4 000 G/cm) (T/m a G/cm) Konzole ZOLL Coolgard a Thermogard jsou pro MR nebezpečné, a nesmí se Typ RF excitace Kruhová polarizace (tj. kvadraturní) proto vnášet do MR vyšetřovny. Katétr je Pro vysílací...
  • Page 62 9,3 F 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Všechna práva vyhrazena. ZOLL a Icy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky ZOLL Medical Corporation a/nebo ZOLL Circulation, Inc. ve Spojených státech amerických a/nebo v jiných zemích. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 63: Hrvatski (Hr)

    Budite uvijek oprezni kada katetere i komplete Start-Up Kits tvrtke ZOLL spajate na ove ili druge Čuvanje medicinske uređaje. Čuvati na hladnom suhom mjestu. Izbjegavati smrzavanje i pretjerano Pozor.
  • Page 64 Provjerite propuštanje katetera. (Napominjemo da propuštanja smije koristiti za odčepljivanje katetera. mogu biti vanjska ili unutarnja.) 13. Koristite samo kopču za šavove ZOLL i spojnicu isporučenu s kompletom kako biste spriječili oštećivanje katetera. Uzastopne zamjene vrećice fiziološke otopine bez istraživanja propuštanja ili gubitka fiziološke otopine mogu dovesti do nenamjerne...
  • Page 65 Ako na podu, konzoli ili krevetu pacijenta ima fiziološke otopine, Priprema katetera provjerite jesu li Luer-priključci na kateteru i sustavu Start-Up Kit Postavite pacijenta u položaj na leđima. napukli ili oštećeni te jesu li spojevi dovoljno čvrsti da spriječe propuštanja. Pripremite i garnirajte mjesto uboda po potrebi.
  • Page 66 Luer-priključaka ima dovoljno fiziološke otopine 13. Za dodatno učvršćenje može se također koristiti spojnica kako spojevi ne bi sadržavali zrak. i kopča za šavove ZOLL. Provjerite da je tijelo katetera UPOZORENJE. Ako sustav Start-Up Kit ne spojite na učvršćeno i da ne klizi.
  • Page 67 Nepridržavanje ovih uvjeta sigurnost nalazi u području interesa. u uvjetima može imati za posljedicu ozljedu bolesnika. ZOLL konzole Coolgard i Thermogard magnetske rezonancije nisu sigurne za primjenu u uvjetima magnetske rezonancije, zbog čega se te konzole ne smiju nalaziti u prostorijama UPOZORENJE sa sustavom MR-a.
  • Page 68 Državama i/ili drugim državama. Svi zaštitni znakovi su vlasništvo ©2022. ZOLL Medical Corporation. Sva prava zadržana. njihovih vlasnika. ZOLL i Icy zaštitni su znakovi ili registrirane marke tvrtke ZOLL Medical Corporation i/ili ZOLL Circulation Inc. u Sjedinjenim Patent: www.zoll.com/patents 68/143...
  • Page 69: Magyar (Hu)

    Mindig legyen Etilén-oxiddal sterilizálva. A katéter sterilen kerül forgalomba, egyszer körültekintő, amikor ZOLL katétereket és indítókészleteket csatlakoztat használatos, és tilos újrasterilizálni. Használat előtt vizsgálja meg, ezekhez az orvosi eszközökhöz.
  • Page 70 Ha folyamatosan cseréli a sóoldatos zsákot anélkül, hogy meggyőződne a bealvadt katéter alvadékmentesítésére. a szivárgásról vagy megvizsgálná a sóoldatveszteség okát, akkor 13. Kizárólag a készlethez mellékelt ZOLL varratfület és kapcsot véletlenül sóoldatot juttathat a beteg szervezetébe. A sóoldat bejuttatása használja a katéter károsodásának elkerülése érdekében.
  • Page 71 A katéter szivárgásának ellenőrzése 5 cm -es vagy nagyobb fecskendő segítségével öblítse át steril sóoldattal a disztális, a proximális és a mediális infúziós Luer- Válassza le az indítókészletet a katéterről. Aszeptikus technikát csatlakozót. Leszorítóval zárja el a proximális és a mediális infúziós alkalmazva tegyen sapkát a megfelelő...
  • Page 72 Az indítókészlet és a katéter „IN” a katéter elmozdulásának kockázatát. (BEMENETI) és „OUT” (KIMENETI) jelű Luer-csatlakozói 13. A ZOLL varratfül és kapocs is használható további rögzítési narancssárga színűek. A légmentes csatlakozás létrehozásához pontként. Ellenőrizze, hogy a katéter teste rögzítve van-e, és nem gondoskodjon róla, hogy elegendő...
  • Page 73 értékei (T) paramétereit, ha az implantátum a vizsgált Maximális területen található. térgradiensmező 40 T/m (4000 gauss/cm) A ZOLL Coolgard és Thermogard konzolok (T/m és gauss/cm) MR-környezetben nem biztonságosak, Cirkulárisan polarizált (CP) (azaz ezért ezek a konzolok nem engedélye- RF-gerjesztés típusa kvadratúravezérelt)
  • Page 74 8 mm 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Minden jog fenntartva. A ZOLL és az Icy a ZOLL Medical Corporation és/vagy a ZOLL Circulation, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Minden védjegy az adott tulajdonos tulajdonát képezi.
  • Page 75: Русский (Ru)

    доступа через бедренную вену. Не допускайте расположения полую вену с доступом через бедренную вену. Катетер Icy предназначен катетера в правом предсердии или правом желудочке. ® ZOLL для соединения с одноразовым комплектом Start-Up Kit Расположение в правом предсердии или правом желудочке ®...
  • Page 76 через катетер, кроме случаев быстрого струйного введения и подкожного введения. Всегда соблюдайте осторожность при раствора маннита концентрацией до 20 % с последующим соединении катетеров ZOLL и комплектов Start-Up Kit с этими промыванием физиологическим раствором. Капельное и другими принадлежностями медицинских устройств.
  • Page 77 Необходимые материалы Неоднократная замена контейнера с физиологическим раствором без поиска места протечки или причины расходования физиологи- ческого раствора может привести к непреднамеренной инфузии Коли- Описание пациенту физиологического раствора. Инфузия физиологического чество раствора может привести к следующим побочным эффектам: местному отеку, который может вызвать местное повреждение Набор...
  • Page 78 внутреннюю иглу интродьюсера после ее частичного или Предупреждение. Используйте только лигатурную пластину полного извлечения из катетера. и зажим ZOLL, входящие в набор. Применение других пластин Предупреждение. С катетером не следует использовать или зажимов может привести к повреждению катетера. проводник диаметром более 0,032 дюйма (0,81 мм).
  • Page 79 значены для подсоединения только к разъемам Люэра катетера с маркировкой IN и OUT. Их соединительные элементы имеют Тип радиочастотного С круговой поляризацией (CP) специальную конструкцию компании ZOLL и оранжевый цвет возбуждения (т. е. квадратурная) для облегчения идентификации. Ограничений относительно передающей...
  • Page 80 Разъем Люэра с маркировкой OUT Инфузионные порты Дистальный разъем Люэра 9,3 F ZOLL Circulation, Inc. в США и (или) других странах. Все товарные © ZOLL Medical Corporation, 2022. Все права защищены. знаки принадлежат их законным владельцам. ZOLL и Icy являются торговыми марками или зарегистрированными...
  • Page 81: Svenska (Sv)

    Förpackningen ska nervsystemet samt intravaskulära eller subkutana infusions/injektions- inspekteras före användning för att säkerställa att sterilbarriären enheter. Var alltid försiktig när ZOLL-katetrar och Start-Up Kits inte har brutits. ansluts till sådana eller andra medicinska utrustningar/enheter.
  • Page 82 Infusion av koksaltlösning kan leda till för att avlägsna koagel från katetern. följande biverkningar: lokal svullnad som kan ge åtföljande lokal 13. Använd endast ZOLL suturflik och clips som medföljer satsen, vävnadsskada; systemisk vätskeöverbelastning som kan leda till så att kateterskada förhindras.
  • Page 83 Kontroll av kateterläckage Använd en 5 ml eller större spruta till att spola de distala, proximala och mediala infusionsluerkopplingarna med steril fysiologisk Koppla bort Start-Up Kit från katetern. Förslut såväl katetern koksaltlösning. Kläm av eller sätt på injektionsskydd på de som Start-Up Kit med aseptisk teknik.
  • Page 84 åstadkommas. katetermigration. VARNING! Felaktig anslutning av Start-Up Kit till katetern kan 13. Suturfliken och clipset från ZOLL kan också användas som leda till kateterfel. ytterligare fastsättningspunkt. Säkerställ att katetern sitter VARNING! Använd inte IN- och OUT-luerfattningarna till säkert och inte glider.
  • Page 85 Maximal spatiell magnetfältsgradient 40 T/m (4 000 gauss/cm) ZOLL Coolgard- och Thermogard- (T/m och gauss/cm) konsolerna är MR-farliga (”MR Unsafe”) Typ av radiofrekvent CP (”Circularly Polarized”, cirkulärt och är således inte tillåtna i rum med VARNING! MR-system.
  • Page 86 9,3 F 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Med ensamrätt. ZOLL och Icy är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör ZOLL Medical Corporation och/eller ZOLL Circulation Inc. i USA och/eller andra länder. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Patent: www.zoll.com/patents 86/143...
  • Page 87: Suomi (Fi)

    Noudata aina varovaisuutta, kun liität ZOLL-katetreja Säilytys ja aloitussarjoja näihin ja muihin lääkinnällisiin laitteisiin. Huomio. Varmista, ettei Icy-katetria tai aloitussarjaa liitetä IV:hen tai Säilytettävä...
  • Page 88 Suolaliuosinfuusio voi aiheuttaa poistamiseen ei saa käyttää alkoholia. seuraavia haittavaikutuksia: paikallinen turvotus, joka voi aiheuttaa 13. Käytä vain sarjan mukana toimitettua ZOLL-ommelkielekettä myöhemmin paikallisia kudosvaurioita, systeeminen nesteylikuormitus, ja -hakasta, jotta katetri ei vahingoittuisi. joka voi johtaa painovoimaturvotukseen ja sen jälkeiseen ihon rikkoutumiseen, sisäelinten nesteylikuormitus ja sen jälkeinen...
  • Page 89 Katetrin vuodon tarkistaminen Huuhtele distaalinen, proksimaalinen ja mediaalinen infuusio- luer-liitin steriilillä keittosuolaliuoksella käyttäen 5 ml:n tai Irrota aloitussarja katetrista. Sulje sekä katetri että aloitussarja suurempaa ruiskua. Sulje proksimaalinen ja mediaalinen asianmukaisesti tulpalla aseptiikkaa noudattaen. infuusio-luer-liitin puristimilla tai kiinnitä niihin injektiotulpat. Täytä...
  • Page 90 VAROITUS. Jos aloitussarjaa ei liitetä katetriin oikein, kiinni eikä liu’u. seurauksena voi olla katetrin toimintahäiriö. Huomio. Käytä vain sarjan mukana tullutta ZOLL-ommelkielekettä ja -hakasta. Jos käytetään muita kielekkeitä tai hakasia, katetri VAROITUS. Älä käytä IN (SISÄÄN)- ja OUT (ULOS) -luer- voi vahingoittua.
  • Page 91 Suurin spatiaalinen kohdealueella. gradienttikenttä 40 T/m (4 000 gauss/cm) (T/m ja gauss/cm) ZOLL Coolgard- ja Thermogard-konsolit eivät ole turvallisia magneettikuvauksessa, Ympyräpolarisoitunut (CP) RF-eksitaation tyyppi minkä vuoksi näitä konsoleja ei saa viedä (eli kvadratuuriohjattu) VAROITUS magneettikuvaushuoneeseen. Tämän Ei rajoituksia RF-lähetinkelalle.
  • Page 92 8 mm 9,3 F 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. ZOLL ja Icy ovat ZOLL Medical Corporation- ja/tai ZOLL Circulation, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Patentti: www.zoll.com/patents...
  • Page 93: Dansk (Da)

    Kun til engangsbrug. Produktet er kun beregnet til engangsbrug. ® i vena femoralis. Icy-kateteret skal sluttes til et ZOLL Start-Up Kit Det må ikke resteriliseres eller genbruges. Det må ikke genindføres, ®...
  • Page 94 Der bør ikke anvendes alkohol til at fjerne koagler fra kateteret. af saltvand i patienten. Saltvandsinfusion kan føre til følgende 13. For at forhindre kateterskade må kun den ZOLL-suturtap og bivirkninger: lokal hævelse, der kan forårsage efterfølgende lokale -clips, der følger med sættet, anvendes.
  • Page 95 Hvis du finder en lækage i Start-Up Kit, skal du udskifte det, Brug en 5 ml eller større sprøjte til at gennemskylle de distale, og undersøge, om der også er en lækage i kateteret. proksimale og mediale infusions-Luere med sterilt saltvand. Afklem eller påsæt injektionshætter på...
  • Page 96 ADVARSEL. Hvis ikke Start-Up Kit sluttes korrekt til kateteret, katetermigration. kan det resultere i kateterfejl. 13. ZOLL-suturtappen og -clipsen kan også bruges som et ekstra fastgøringspunkt. Sørg for, at kateteret sidder sikkert og ikke ADVARSEL. IN- og OUT-Luer-fittings må ikke bruges til kan glide.
  • Page 97 (T) impulssekvenser, hvis implantatet Maksimalt rumligt sidder i interesseområdet. gradientfelt 40 T/m (4.000 gauss/cm) ZOLL Coolgard- og Thermogard- (T/m og gauss/cm) konsollerne er ikke MR-sikre, og disse Cirkulært polariseret (CP) (dvs. RF-ekscitationstype konsoller er derfor ikke tilladt i MR-...
  • Page 98 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. ZOLL og Icy er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende ZOLL Medical Corporation og/eller ZOLL Circulation, Inc. i USA og/ eller andre lande. Alle varemærker tilhører deres respektive ejere. Patent: www.zoll.com/patents 98/143...
  • Page 99: Lietuviškai (Lt)

    Nesterilizuokite ir nenaudokite pakartotinai. Ištraukę iš paciento, kateteris, skirtas įstumti į apatinę tuščiąją veną iš įstūmimo vietos dar kartą neįstumkite. Jokiu būdu kateterio nemodifikuokite. ® šlaunies venoje. Šis „Icy“ kateteris yra skirtas prijungti prie ZOLL Pakartotinai naudojant vienkartinį prietaisą gali kilti šių pavojų ® ®...
  • Page 100 13. Naudokite tik ZOLL siuvimo ąselę ir spaustuką, esantį rinkinyje, gali atsirasti priklausoma edema ir imti irti oda; skysčių perteklių kad nepažeistumėte kateterio.
  • Page 101 Ieškokite pratekėjimo iš kateterio Pro kateterį atsargiai leiskite fiziologinį tirpalą, kol jis pradės tekėti iš OUT (IŠTEKĖJIMO) Luerio jungties. Nuo kateterio atjunkite paleidimo rinkinį. Tinkamai uždėkite 5 ml ar didesniu švirkštu praplaukite distalinę, proksimalinę dangtelį ant kateterio ir paleidimo rinkinio, naudodami sterilų ir medialinę...
  • Page 102 Luerio jungties. Paleidimo rinkinio ir kateterio IN (ĮTEKĖJIMO) kateterio poslinkio rizika. bei OUT (IŠTEKĖJIMO) jungtys yra oranžinės spalvos. 13. ZOLL siūlės ąselę ir spaustuką galima taip pat naudoti kaip Įsitikinkite, kad Luerio jungčių galuose yra pakankamas kiekis papildomą tvirtinimo tašką. Įsitikinkite, kad kateterio korpusas sterilaus fiziologinio tirpalo, kad būtų...
  • Page 103 Didžiausias erdvinio yra dominančioje srityje. lauko gradientas 40 T/m (4 000 gausų/cm) ZOLL „Coolgard“ ir „Thermogard“ (T/m ir gausų/cm) konsolės yra nesaugios naudoti MR Apskritai poliarizuotas (CP) aplinkoje, todėl draudžiama jas turėti MR RD sužadinimo tipas ĮSPĖJIMAS...
  • Page 104 8 mm 3,1 mm © „ZOLL Medical Corporation“, 2022. Visos teisės saugomos. ZOLL ir „Icy“ yra „ZOLL Medical Corporation“ ir (arba) „ZOLL Circulation Inc.“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir (arba) kitose šalyse. Visi prekių ženklai yra atitinkamų savininkų nuosavybė.
  • Page 105: Latviski (Lv)

    Nesterilizēt un nelietot atkārtoti. No pacienta izņemto kas paredzēts ievietošanai apakšējā dobajā vēnā, to ievadot pa katetru nedrīkst ievadīt atpakaļ. Katetru nekādā veidā nedrīkst ® ciskas vēnu. Icy katetrs ir jāpievieno vienreizējas lietošanas ZOLL pārveidot. ® ® sākuma komplektam un Coolgard...
  • Page 106 šādas nevēlamās blakusparādības: lokāls pietūkums, kas var izraisīt secīgu audu bojājumu; sistēmiska šķidruma pārslodze, 13. Lai katetru nesabojātu, izmanto tikai ZOLL katetra fiksācijas kas var izraisīt atkarīgu tūsku un secīgus ādas bojājumus; iekšējo sistēmu no komplekta.
  • Page 107 Katetra noplūdes pārbaude Distālo, proksimālo un mediālo infūziju Luer savienotāju, izmantojot 5 ml vai lielāku šļirci, izskalo ar sterilu fizioloģisko No katetra atvieno sākuma komplektu. Ar aseptisku metodi šķīdumu. Proksimālo un mediālo infūziju Luer savienotāju kārtīgi uzliek uzgaļus gan katetram, gan sākuma komplektam. aizspiež...
  • Page 108 Luer savienotāju iesprauž katetra sievišķajā IN sistēmas sānu spārnus. (ieplūdes) Luer savienotājā. Sākuma komplekta sievišķo Luer 13. Kā papildu stiprinājuma vietu var izmantot arī ZOLL katetra savienotāju uzsprauž katetra vīrišķajam OUT (aizplūdes) Luer fiksācijas sistēmu. Pārliecinās, ka katetra korpuss novietots savienotājam.
  • Page 109 1,5 T un 3,0 T parametrus. vērtības (T) ZOLL Coolgard un Thermogard pultis Maksimālais telpiskais MR vidē nav drošas, un tāpēc šīm pultīm lauka gradients 40 T/m (4000 gausi/cm) nav atļauts atrasties MR sistēmas telpā.
  • Page 110 8 mm 8 mm 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Visas tiesības paturētas. ZOLL un Icy ir prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes, kas pieder uzņēmumam ZOLL Medical Corporation un/vai ZOLL Circulation Inc. Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs. Visas prečzīmes ir attiecīgo īpašnieku īpašums.
  • Page 111: Ελληνικά (El)

    διόγκωση τουρνικέ άκρου, νευροαξονικές εφαρμογές και ενδοαγγειακές Φύλαξη ή υποδερμικές εφαρμογές. Προσέχετε πάντοτε κατά τη σύνδεση των καθετήρων ZOLL και των κιτ έναρξης με αυτές και άλλες εφαρμογές Φυλάσσετε σε δροσερό, στεγνό χώρο. Να αποφεύγεται η κατάψυξη και ιατρικών συσκευών.
  • Page 112 παρακάτω. (Σημειώστε ότι μια διαρροή θα μπορούσε να είναι εξωτερική απομάκρυνση πηγμάτων από τον καθετήρα. ή εσωτερική). 13. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη γλωττίδα και το κλιπ ράμματος ZOLL Η επανειλημμένη αντικατάσταση του ασκού αλατούχου διαλύματος χωρίς που παρέχονται στο κιτ, για την αποτροπή ζημιάς στον καθετήρα.
  • Page 113 Προετοιμασία του καθετήρα Ελέγξτε προσεκτικά τη διαδρομή του αλατούχου διαλύματος από τον ασκό αλατούχου διαλύματος στην κονσόλα, για τυχόν διαρροές. Τοποθετήστε τον ασθενή σε ύπτια θέση. Ελέγξτε εάν υπάρχει αλατούχο διάλυμα στο δάπεδο, στην κονσόλα Καθαρίστε χειρουργικά το σημείο της παρακέντησης και καλύψτε ή...
  • Page 114 ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο μετανάστευσης του καθετήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Εάν το κιτ έναρξης συνδεθεί εσφαλμένα στον 13. Η γλωττίδα και το κλιπ ράμματος της ZOLL μπορούν επίσης καθετήρα, αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει αστοχία του καθετήρα. να χρησιμοποιηθούν ως επιπρόσθετο σημείο προσάρτησης.
  • Page 115 βρίσκεται στην περιοχή ενδιαφέροντος. προϋποθέσεις σε τραυματισμό του ασθενούς. για MR Οι κονσόλες Coolgard και Thermogard της ZOLL δεν είναι ασφαλείς για μαγνητική τομογραφία και, ως εκ τούτου, αυτές Παράμετρος Προϋπόθεση οι κονσόλες δεν επιτρέπονται στην αίθουσα του συστήματος μαγνητικής...
  • Page 116 ©2022 ZOLL Medical Corporation. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Τα ZOLL και Icy αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της ZOLL Medical Corporation ή/και της ZOLL Circulation Inc. στις Η.Π.Α ή/και σε άλλες χώρες. Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών.
  • Page 117: 简体中文 (Cn

    简体中文 (cn) 储存 存放在阴凉、干燥处。 型号 IC-3893AE/8700-0782-40 和 IC-3893CO/8700-0782-14 预期用途 ® 血管内热交换导管套件内含: 本产品可作为中心静脉插管置入患者腔静脉系统。温控盐水通过闭 合管路在导管中循环,并在血液经过球囊时与患者进行热交换,以调 数量 说明 节有中心静脉导管放置或体温过低风险的患者的核心体温。最长使用 ICY 血管内热交换导管 期限:4 天。 9.3Fx38 厘米 禁忌症 1 个 三重输液鲁尔接头 AE (CO) 延伸管路夹 导管的风险与放置中心导管的风险基本相同。导管不应用于不适 不透射线管轴 合放置中心导管的患者。 Applause 肝素涂层 出血体质。 活动性败血症。 2 个 导丝, 0.032 英寸 (0.81 毫米) x75 厘米 AE (CO)...
  • Page 118 监控和控制。 18. 导管有肝素涂层。这可能诱发或加重原先存在的肝素诱发性血小 启动套件 (单独提供) 板减少症 (HIT) 。 6 英尺 (183 厘米)标准管路或 • 警告:将输液器 / 注射系统连接到 ZOLL 导管上时,压力不要超 9 英尺 (274 厘米)延伸管路 • 过 100 磅 / 平方英寸 (689 千帕) 。 Coolgard 3000 或 Thermogard XP 控制台 (单独提供) 19. 对于实施了低温处理的患者,低温本身就可能会加重某些病情。...
  • Page 119 取下导管保护膜。如果在取下导管保护膜时遇到阻力,用无菌盐 16. 将灌注好的启动套件连接到导管上:将启动套件的公鲁尔接头连 水冲洗保护膜。检查导管,以确保热交换球囊中无空气。检查导 接到导管的母 “ 流入 ” (IN)鲁尔接头上。将启动套件的母鲁尔 管是否有泄漏。 接头连接到导管的公 “ 流出 ” (OUT)鲁尔接头上。 “ 流入 ” (IN)和 “ 流出 ” (OUT)延伸管路上松散地配有白色 “ZOLL” 注意:避免过度擦拭带涂层的导管。避免用干纱布擦拭导管, 标签,以帮助识别这些管路。确保鲁尔接头两端都有足量的无菌 否则可能会损坏导管涂层。避免使用酒精、防腐剂溶液或其他 生理盐水,使得连接部位无气体。请参阅操作手册。 溶剂对导管进行预处理,否则可能会导致涂层发生不可预测的 变化,从而影响设备的安全性和性能。 注:启动套件的 “ 流入 ” (IN)和 “ 流出 ” (OUT)鲁尔接头只 能与导管的 “ 流入 ” (IN)和 “ 流出 ” (OUT)鲁尔接头连接。...
  • Page 120 患者取仰卧位。取下敷料。从缝合部位拆除缝线。 在上述扫描条件下,在连续扫描 15 分钟后,预计导管产生的最大体 内温度升高程度小于 2 ℃。 警告:不要把鲁尔帽盖在 “ 流出 ” (OUT)鲁尔接头上。 警告:ZOLL Coolgard 3000 和 Thermogard XP 控制台不能安全用于 慢慢从患者身上取下导管。随着导管从穿刺部位退出,用不透气 敷料 (如凡士林纱布)施压。 MR 环境。不要在 MR 环境中使用。 警告:如果感觉有阻力,请勿取出导管。检查以确保冷却回路的 在非临床测试中,当使用梯度回波脉冲序列和 3 特斯拉 MRI 系统成 “ 流入 ” (IN)和 “ 流出 ” (OUT )鲁尔接头都没有被盖上。...
  • Page 121 2021 年 ZOLL Medical Corporation 版权所有。保留一切权利。 产品名称:血管内热交换导管套件 ZOLL 和 ICY 是 ZOLL Medical Corporation 和 / 或 型号:IC-3893CO ZOLL Circulation, Inc. 在美国和 / 或其他国家的商标或注册商标。 中华人民共和国国家食品药品监督管理总局证书: 所有商标均为其各自所有者的财产。 国械注进 20203030014 专利:www.zoll.com/patents 产品技术要求编号:进口编号 20203030014 制造商:ZOLL Circulation, Inc. 卓尔循环 (美国)公司 制造商地址:2000 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131, USA (美国)...
  • Page 122: Norsk (No)

    å påse at den sterile barrieren ikke er skadet. samt intravaskulært og subkutant utstyr. Vær alltid forsiktig når ZOLL-katetre og startsett kobles til slikt og annet medisinsk utstyr. Oppbevaring Obs! Påse at Icy-kateteret og/eller startsettet ikke feilkobles til Oppbevares kjølig og tørt.
  • Page 123 Hvis saltløsningsposen skiftes gjentatte ganger uten at brukeren blod i kateteret. undersøker lekkasjen eller saltløsningstapet nærmere, kan pasienten 13. Bruk en ZOLL avtakbar suturholder og -klemme, som fulgte utilsiktet få infundert saltløsning. Infusjon av saltløsning kan medføre med i settet, for å hindre skade på kateteret.
  • Page 124 Hvis du finner en lekkasje i startsettet, skal du skifte startsettet Bruk en sprøyte på 5 ml eller mer til å skylle den distale, og sjekke om kateteret også har lekkasje. proksimale og mediale luerporten for infusjon med steril saltløsning. Klem av eller sett injeksjonshetter på den Hvis startsettet ikke lekker, har det sannsynligvis oppstått proksimale og mediale luerporten for infusjon.
  • Page 125 å redusere risikoen for katetermigrasjon. måte, kan det oppstå feil på kateteret. 13. En ZOLL suturholder og -klemme kan også brukes som et ekstra festepunkt. Påse at selve kateteret er godt festet og ikke glir. ADVARSEL. Koble ikke IN- og OUT-luerkoblingene til infusjonsportene på...
  • Page 126 (T/m og gauss/cm) i det aktuelle området. Sirkulærpolarisert (CP) (dvs. Type RF-eksitasjon ZOLL-konsollene Coolgard og kvadraturdrevet) Thermogard er utrygge ved MR Det foreligger ingen restriksjoner for og skal derfor ikke brukes i rom med RF-sendespoler.
  • Page 127 8 mm 8 mm 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Med enerett. ZOLL og Icy er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører ZOLL Medical Corporation og/eller ZOLL Circulation Inc. i USA og/eller andre land. Alle varemerker tilhører de respektive eierne.
  • Page 128 產品說明 警告。 =Icy 導管和啟動套件可能會與其他帶有小口徑連接器的設備誤 Icy 血管內熱交換導管 (以下稱為 「Icy 導管」或 「導管)是單次 連接。此類連接錯誤可能會導致患者受傷或死亡。 使用的無菌、彈性 9.3 F 導管,用於通過股靜脈插入下腔靜脈。 注意: =導管和啟動套件中包含的定製魯爾連接器可以降低誤連接的 ® ® Icy 導管應連接至單次使用的一次性 ZOLL 啟動套件和 Coolgard 風險,但在以下特定醫療設備應用器材中仍可能出現誤連接:呼吸 ® 控制台系列 (以下稱為 「控制台」 ) (全部單獨提供) 。 Thermogard 系統和供氣應用、胃腸系統應用、尿道和泌尿系統應用、肢帶充氣 要經皮插入 Icy 導管,需要擴張器和導線。有三個魯爾連接器可用於 應用、神經軸應用,以及血管內或皮下應用。將 ZOLL 導管和啟動套...
  • Page 129 10. 採血時,暫時關閉其他輸液埠 (溶液通過這些埠輸入) 。 滲漏。檢查地板、控制台或病床是否有生理鹽水。 11. 僅使用 30 毫升或更小的注射器來採血。 如果地板、控制台或病床有生理鹽水,檢查導管和啟動套件的魯 12. 乙醇和丙酮可影響管軸材料的結構。因此,輸入含有乙醇的藥 爾連接器無破裂或損壞,並且連接處夠緊密可防止滲漏。 物或使用乙醇或丙酮進行常規導管護理和保養時,應小心謹慎。 如果發現啟動套件有滲漏,更換啟動套件並檢查導管是否也有 不應使用乙醇來清除導管內的血塊。 滲漏。 13. 僅使用套件中提供的 ZOLL 縫合扣和夾子,以防止導管受損。 如果啟動套件未發現滲漏,則導管可能有滲漏。進一步調查。 14. 如果使用小於 10 毫升的注射器來沖洗阻塞的導管或清除阻塞導 管內的血塊,可導致腔內滲漏或導管破裂。 檢查導管滲漏 15. 請勿將溶液輸入橘色 「流入」 (IN)和 「流出」 (OUT)魯爾鎖 從導管上斷開啟動套件。使用無菌技術正確蓋好導管和啟動 連接,否則會導致無法遞送治療。 套件。 16. 患者發熱可由感染性和 / 或非感染性原因導致。發熱 (可能是感...
  • Page 130 注射器連接到母 「流入」 (IN)魯爾連接器上。 如果導管頭端錯位,重新定位並再次確認。 警告。 =切勿在未取下 「流出」 (OUT)魯爾帽的情況下向 11. 不透射線的近端標記指示球囊的近端。確保球囊完全位於血 「流入」 (IN)魯爾連接器施加正壓。 管中。如果導管錯位,重新定位並再次確認。 通過導管輕輕推注生理鹽水,直到鹽水開始從 「流出」 (OUT) 12. 將導管固定在患者身上。將縫合扣側翼作為主要縫合部位,以盡 魯爾連接器流出。 量減少導管移位的風險。 用 5 毫升或更大的注射器,用無菌生理鹽水沖洗遠端、近端和中 13. 也可以將 ZOLL 縫合扣和夾子作為附加的固定點。確保導管體部 間的輸液魯爾腔。將注射帽夾在或附接到近端和中間的輸液魯爾 已固定,不會滑動。 腔上。請勿蓋上遠端魯爾帽,否則會妨礙導線通過。 注意: =僅使用套件中提供的 ZOLL 縫合扣和夾子。使用其他縫合 注意: =將導管插入患者體內前,務必先灌注導管輸液魯爾腔。 扣和夾子可能會損壞導管。 取下導管保護膜。如果在取下導管保護膜時遇到阻力,用無菌鹽 注意: =請勿直接縫合到導管的外徑,以盡量減少切割或損壞導管 水沖洗保護膜。檢查導管,以確保熱交換球囊中無空氣。檢查導 或阻礙導管流量的風險。...
  • Page 131 (lrq)魯爾帽,或不蓋回魯爾帽。這將使回路中剩餘的生理鹽 水排出。隨著導管撤出,球囊被壓縮。球囊中的生理鹽水必須可 存在此植入物會產生假影。因此,若植 自由流出球囊,否則球囊將無法回縮,使導管難以取出。 MR 假影 入物位於目標區域內,應慎選脈衝序列 參數。 或者,將一支 20 或 25 毫升注射器連接到導管的 「流入」 (IN) ZOLL Coolgard 及 Thermogard 控制台具 魯爾連接器上。拉動注射器並保持真空 15 秒,以在取出導管之 有 MR 不安全性,故上述控制台不得在 前排出導管球囊部分中剩餘的生理鹽水。 警告 MR 系統室中使用。因此,將患者移動 註: =為方便操作,啟動套件中包括一支 20 或 25 毫升注射器。 至 MR 系統室之前,導管必須從控制台 將注射器袋掛在控制台的鹽水鉤上,直到準備使用。每名患者使...
  • Page 132 從產品分發器中取出後,預成型的 「J」形導線將恢復原形。 取出擴張器 (血管擴張器僅用於擴張血管) 。 沿導線滑動導管,以引入導管。 取出導線。 fÅó=導管 「流入」 (IN)魯爾連接器 「流出」 (OUT)魯爾連接器 輸液埠 遠端魯爾連接器 9.3F ©2022 年 ZOLL Medical Corporation 版權所有。保留一切權利。 ZOLL 和 Icy 是 ZOLL Medical Corporation 和 / 或 ZOLL Circulation, Inc. 在美國和 / 或其他國家的商標或註冊商標。所有商標均為其各自所有 者的財產。 專利:www.zoll.com/patents 132/143...
  • Page 133 0.4 cc 근위부(파란색) 적용, 신경축 적용 및 혈관내 또는 피하 적용. 이러한 의료기기 및 기타 의료기기 적용에서 ZOLL 카테터 및 Start-Up Kit(스타트업 키트)를 연결할 카테터 혈액 접촉 표면(팁, 풍선, 샤프트)은 항혈전 Applause 헤파린 코팅으 때 항상 주의를 기울여야 합니다. 로 처리되어 있습니다.
  • Page 134 기울여야 합니다. 카테터의 막힘을 제거하기 위해 알코올을 사용해 서는 안 됩니다. pí~êíJré=háíE스타트업=키트F=누수=점검 13. 카테터 손상을 방지하기 위해 키트에 함께 제공된 ZOLL 봉합 탭과 응축이 있는지 에어 트랩을 점검하십시오. 에어 트랩에 응축의 징후 클립만 사용하십시오. 가 있는 경우, 에어 트랩을 닦은 다음 콘솔에 다시 장착하십시오.
  • Page 135 0.032인치(0.81 mm) 가이드와이어를 사용하여 접근합니다. 가이드 [“OUT”(유출)으로 라벨 표시되어 있음]에 연결하십시오. 식별하는 와이어 사용설명서를 참조하십시오. 데 도움이 될 수 있도록 흰색 “ZOLL” 태그가 IN(유입) 및 OUT(유출) 경고K= 카테터에서 부분 또는 전체를 빼낸 OTN(바늘 위) 삽입기 바늘 연장 튜브에 느슨하게 장착되어 있습니다.
  • Page 136 경고K= IN(유입) 및 OUT(유출) 루어 피팅을 표준 중심정맥관 주입 포트 를 위해 사용하지 마십시오. 이 루어 피팅은 Coolgard/Thermogard ZOLL Coolgard 및 Thermogard 콘솔은 MR 콘솔에만 연결하는 데 사용해야 합니다. Start-Up Kit(스타트업 키트) 환경에서 안전하지 않습니다. 그러므로, IN(유입) 및 OUT(유출) 루어는 카테터 IN(유입) 및 OUT(유출) 루어와만...
  • Page 137 8 mm 8 mm 9.3 F 3.1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. All rights reserved. ZOLL 및 Icy는 미국 및/또는 기타 국가에서 ZOLL Medical Corporation 및/또는 ZOLL Circulation Inc.의 상표 또는 등록상표입니다. 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다. 특허 정보: www.zoll.com/patents...
  • Page 138 Inflasi Manset Ekstremitas, aplikasi perangkat Neuraksial, dan aplikasi perangkat Intravaskular atau Hipodermik. Berhati-hatilah saat menghubung- píÉêáäáí~ë kan kateter ZOLL dan Start-Up Kit ke aplikasi-aplikasi perangkat ini dan Disterilkan dengan etilena oksida. Kateter disediakan dalam keadaan steril, perangkat medis lainnya. hanya untuk sekali pakai, dan tidak boleh disterilkan ulang. Kemasan harus mÉêÜ~íá~åK=Pastikan kateter Icy dan/atau Start-Up Kit tidak terhubung...
  • Page 139 Infus larutan salin dapat menyebab- 13. Hanya gunakan tab dan klip benang bedah ZOLL yang disediakan kan efek yang tidak diinginkan berikut: pembengkakan lokal yang kemudian di dalam kit untuk mencegah kerusakan kateter.
  • Page 140 Tutup Luer OUT dan evakuasi 5 cc vakum. Tahan setidaknya selama mÉêÜ~íá~åK=Hindari menyeka secara berlebihan kateter yang tersalut. 10 detik. Hingga 4 mL larutan salin (bukan darah) harus masuk ke Hindari menyeka kateter dengan kasa kering, karena dapat merusak dalam syringe dan vakum harus dapat Anda pertahankan. Jika jejak salutan kateter.
  • Page 141 13. Tab dan klip benang bedah ZOLL juga dapat digunakan sebagai titik dapat tertutup secara tidak sengaja. Hal ini dapat menyebabkan pelekatan tambahan. Pastikan badan kateter kencang dan tidak penyumbatan saluran dan kemungkinan kegagalan.
  • Page 142 Oleh karena itu, berhati-hatilah Artefak Gambar MR saat memilih parameter urutan pulsa jika implan terletak di area target. Konsol Coolgard dan Thermogard ZOLL adalah MR Tak Aman dan, dengan demikian, konsol-konsol ini tidak diperbolehkan berada mbofkd^q^k di ruang sistem MR. Oleh karena itu, kateter harus dilepaskan dari konsol sebelum memindahkan pasien ke ruang sistem MR.
  • Page 143 3,1 mm ©2022 ZOLL Medical Corporation. Hak cipta dilindungi undang-undang. ZOLL dan Icy adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari ZOLL Medical Corporation dan/atau ZOLL Circulation Inc. di Amerika Serikat dan/atau negara lainnya. Semua merek dagang adalah milik dari pemiliknya masing-masing.

Ce manuel est également adapté pour:

Icy ic-3893co/8700-0782-14

Table des Matières