Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D Bedienungsanleitung
DL-LED162 Effektstrahler
Best.-Nr. 1233885
G Operating Instructions
DL-LED162 Effect Light
Item No. 1233885
F Notice d'emploi
Projecteur à effets lumineux DL-LED162
N° de commande 1233885
O Gebruiksaanwijzing
DL-LED162 Effectstraler
Bestelnr. 1233885
Seite 2 - 19
Page 20 - 36
Page 37 - 54
Pagina 55 - 75
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce DL-LED162

  • Page 1 Seite 2 - 19 G Operating Instructions DL-LED162 Effect Light Item No. 1233885 Page 20 - 36 F Notice d’emploi Projecteur à effets lumineux DL-LED162 N° de commande 1233885 Page 37 - 54 O Gebruiksaanwijzing DL-LED162 Effectstraler Bestelnr. 1233885 Pagina 55 - 75...
  • Page 37 Table des matières Page Introduction................................38 Utilisation conforme ............................38 Explication des symboles ..........................39 Consignes de sécurité............................39 Description des fonctions..........................41 Étendue de la livraison ............................41 Montage ................................42 Prise DMX ................................43 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................43 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ....................44 Raccordement au réseau ..........................44 10.
  • Page 38: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement ob-server le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 39: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant la mise en service et qu’il doit respecter son contenu pendant l’utilisation. Le symbole de l’éclair dans le triangle est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex.
  • Page 40 • Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse pendant le fonctionnement. Les flashs brillants pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En outre, ils pour-rai- ent, le cas échéant, provoquer des attaques d’épilepsie chez les personnes sensibles. Cela vaut en particulier pour les personnes épileptiques. •...
  • Page 41: Description Des Fonctions

    5. Description des fonctions • 1 rangée de lentilles avec 7 lentilles en verre • 84 DEL (21 rouges, 21 vertes, 21 bleues, 21 blanches) • DEL blanches supplémentaires pour une meilleure représentation du blanc • Écran à DEL et touches au dos de l’appareil pour une utilisation facile •...
  • Page 42: Montage

    7. Montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé- cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doi-vent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Page 43: Prise Dmx

    8. Prise DMX En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles haute fré- quence DMX spéciaux. a) Raccordement d’un contrôleur DMX L’appareil est uniquement conçu pour être raccordé...
  • Page 44: Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur intégré dans l‘appareil Master sert ici de contrôleur de l‘appareil Slave DL-LED162 branché. • Raccordez la prise DMX OUT de l’appareil maître à l’entrée DMX IN du premier appareil esclave.
  • Page 45: Utilisation

    également contrôler d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être contrôlé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux DL-LED162. Le réglage du mode de fonctionnement s’effectue à l’aide de l’écran à DEL et des touches de fonction MODE, ENTER, UP et DOWN.
  • Page 46: Mode Automatique

    Lorsque l’appareil fonctionne en mode automatique ou en mode Sound control, il est auto-mati- quement configuré comme un appareil autonome ou maître. Le premier appareil est défini en tant qu‘appareil Master Tous les autres DL-LED162 branchés en série servent d‘appareil Slave.
  • Page 47: Fonctionnement Avec Un Contrôleur Dmx Externe

    g) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à...
  • Page 48: Mode 2 Canaux : Ch2

    Mode 2 canaux : CH2 Canal DMX Valeur de canal Fonction Condition préalable 0-15 Légèrement fermé La valeur du canal CH2 doit être 16-23 Sound control mode1 compris entre 0-15 24-31 Sound control mode2 32-39 Sound control mode3 40-47 Sound control mode4 48-55 Sound control mode5 56-63...
  • Page 49 Canal DMX Valeur de canal Fonction Condition préalable 0-15 Fonction sound control CH1 À partir de la valeur 16 activée - 255 CH2, le réglage de la vitesse pour le mode 16-23 Auto running mode1 Auto est réglée avec 24-31 Auto running mode2 32-39 Auto running mode3...
  • Page 50: Mode 9 Canaux : Ch9

    Mode 9 canaux : CH9 Canal DMX Valeur de canal Fonction Condition préalable / Remarque 0-49 Lumière éteinte 50-99 Contrôle manuel des LED voir CH2-CH8 100-149 Sound control Fonctionne ensemble avec 150-255 Réglage de la vitesse pour Fonctionne ensemble avec le programme Auto CH9, réglage : voir CH9 CH2-CH8...
  • Page 51 Canal DMX Valeur de canal Fonction Condition préalable 0-15 Lumière La valeur de canal CH1 doit être comprise entre 16-23 Auto running mode1 150 et 255 24-31 Auto running mode2 32-39 Auto running mode3 40-47 Auto running mode4 48-55 Auto running mode5 56-63 Auto running mode6 64-71...
  • Page 52: Entretien

    11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Page 53: Remplacement Des Fusibles

    b) Remplacement des fusibles Lorsque les fusibles doivent être remplacés, utilisez uniquement des fusibles neufs dont le type et le cou- rant nominal sont conformes aux spécifications (voir Caractéristiques techniques) Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. •...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Tension de service ........100-240 V/50/60 Hz Fusible ............F1AL/250 V (5x20 mm) Puissance absorbée ........11 W Modes de fonctionnement ......DMX / Auto / Sound control / Maître-esclave DEL ..............84 (21 rouges / 21 vertes / 21 bleues / 21 blanches) Protocole DMX ..........DMX 512 Canaux DMX ..........2 ou 9 Dimensions............430 x 241 x 142 mm...
  • Page 76: F Information Légales

    D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

1233885

Table des Matières