Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
LED-Moving-Head, 60 W
Best.-Nr. 1282378
Operating Instructions
LED Moving Head 60 W
Item No. 1282378
Notice d'emploi
Projecteur mobile à LED, 60 W
N° de commande 1282378
Gebruiksaanwijzing
LED-Moving-Head, 60 W
Bestelnr. 1282378
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2 - 26
Page 27 - 49
Page 50 - 74
Pagina 75 - 99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 1282378

  • Page 1 Operating Instructions LED Moving Head 60 W Page 27 - 49 Item No. 1282378 Notice d’emploi Projecteur mobile à LED, 60 W Page 50 - 74 N° de commande 1282378 Gebruiksaanwijzing LED-Moving-Head, 60 W Pagina 75 - 99 Bestelnr. 1282378...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Lieferumfang ................................. 4 4. Symbol-Erklärung ..............................5 5. Merkmale und Funktionen ..........................5 6. Sicherheitshinweise ............................6 7. Bedienelemente ..............................9 8.
  • Page 3: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Moving-Head dient zur Erzeugung von Effekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
  • Page 5: Symbol-Erklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
  • Page 9: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedienelemente 1 Taste UP 6 XLR-Ausgang OUTPUT 2 Taste DOWN 7 XLR-Eingang INPUT 3 Taste ENTER 8 Netzeingang POWER IN 4 Taste MENU 9 Sicherungshalter 5 LC-Display 10 Netzschalter ON/OFF...
  • Page 10: Aufstellen Und Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Aufstellen und Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
  • Page 11: Dmx 512-Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com • Montieren Sie hierzu die Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben an der Unterseite und befestigen Sie den Moving-Head mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme am Traversensystem. Verwenden Sie ausschließlich Montagematerial, das für die Montageart geeignet ist und die Last des Moving-Heads tragen kann.
  • Page 12: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Moving-Head kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master- Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. •...
  • Page 13: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Bedienung • Schalten Sie den Moving-Head mit dem Netzschalter (10) auf der Rückseite ein/aus („ON“/ „OFF“). • Der Moving-Head startet nach dem Einschalten. Die Controllersoftware führt einen Selbsttest zum Start- up durch. Warten Sie bis dieser beendet ist. Eine Willkommensnachricht wird auf dem LC-Display (5) angezeigt, wenn der Moving-Head betriebsbereit ist.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Option Erklärung INTRO BRIGHT Hintergrundbeleuchtung dauernd an DISPLAY 60 CLOSE nach 60 s Hintergrundbeleuchtung aus (schwarzer Bildschirm) INTRO YES/NO Tastensperre einschalten. KEYLOCK Passwort zum Aufheben der Tastensperre: Drücken Sie die Tastenkombination [UP DOWN UP DOWN] und bestätigen Sie mit ENTER.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Option Erklärung SPECIAL DMX / SYSTEM Neustartverhalten RESET Zurücksetzen/Neustart über externen DMX-Controller. Zurücksetzen/Neustart über internen Controller vgl. „INTRO RESET“. EDIT 0 - 255 Einstellen einer nutzerprogrammierten Szene. STEP Aktivierung/Abspielen der programmierten Szene mit CUSTOM. (nur für professionelle Benutzer) EDIT 0 - 255...
  • Page 16: Grundeinstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Option Erklärung EDIT 0 - 255 Szene aktivieren und speichern Wenn der Moving Head eine Endlosschleife abspielen soll, programmieren Sie einen leeren (alle Parameter auf Null stellen) ersten („STEP 000“) und letzten Schritt („STEP XXX“) für die Szene und speichern mit „USE“.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis „RANGE“ erscheint, und bestätigen mit ENTER. • Drücken Sie UP oder DOWN bis „T/START“ erscheint, drücken Sie ENTER, und stellen mit den Tasten DOWN oder UP die gewünschte Anfangsstellung in der Schwenkebene (TILT) ein. Bestätigen Sie mit ENTER und drücken MENU, um einen Schritt im Menü...
  • Page 18: Betriebsarten Ohne Dmx-Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die Tasten DOWN / UP bis der Menüpunkt „TEST“ erscheint und bestätigen Ihre Wahl mit der Taste ENTER. Ein eingestellter Testlauf des Moving-Head beginnt. • Beenden Sie den Test durch die Wahl eines passiven Modus aus dem RUN-Menü wie oben beschrieben. Wählen Sie am besten den SLAVE-Modus.
  • Page 19: Betrieb Mit Dmx-Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com • Im Sound-to-Light-Betrieb reagiert der Moving-Head auf die Musiksignale, die über ein Mikrofon detektiert werden. Hierdurch erzeugt der Moving-Head eine Lightshow im Takt der Musik. (bei Überkopfmontage, Licht nach unten). Das interne Mikrofon detektiert Schallsignale wie Singen, Klopfen, oder Klatschen. CUSTOM = Standalone-Betrieb •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der DMX-Startadresse • Drücken Sie die Taste MENU (4) so oft, bis „INTRO“ erscheint und bestätigen Sie mit ENTER. • Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellung der DMX-Startaddresse zu aktivieren. •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 140 - 159 Gobo-Effekt 4 (shake) 160 - 179 Gobo-Effekt 3 (shake) 180 - 199 Gobo-Effekt 2 (shake) 200 - 219 Gobo-Effekt 1 (shake) 220 - 255 Farbwechsel 0 - 60 GOBO Rotation und Positionierung 61 - 158 Geschwindigkeitsänderung von langsam zu schnell (im...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Kanal-DMX-Betrieb Einstellung „ADVANCED“ Die 14-Kanalbelegung dieses Moving-Heads ist wie folgt. DMX-Kanal DMX-Wert Funktion Drehbewegung PAN 0-540° 000 - 255 Drehbewegung PAN FINE 0-540° (Feinsteuerung) 000 - 255 Schwenkbewegung TILT 0-250° 000 - 255 Schwenkbewegung TILT FINE 0-250°...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-Kanal DMX-Wert Funktion GOBO Drehbewegungen 0 - 60 Positionierung 61 - 158 Geschwindigkeitsänderung von langsam zu schnell (im Uhrzeigersinn) 159 - 255 Geschwindigkeitsänderung von langsam zu schnell (gegen den Uhrzeigersinn) Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar 000 - 255...
  • Page 24: Problembehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Problembehebung Mit dem Moving-Head haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Keine Funktion, nachdem das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wurde: •...
  • Page 25: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com a) Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. •...
  • Page 26: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Technische Daten Betriebsspannung...... 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme ....120 W LED Leistung ....... 60 W Sicherung ........T4A/250 V (5 x 20 mm) Schutzklasse ......I Betriebsarten ......Stand-alone, DMX, Master/Slave LED..........
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page 1. Introduction ................................. 28 2. Intended use ................................ 29 3. Delivery content ..............................29 4. Explanation of symbols ............................30 5. Features and functions ............................30 6. Safety instructions ............................. 31 7.
  • Page 28: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Page 29: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Intended use This moving head is designed to generate light effects for light shows or party rooms and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to a 110-240 V/AC, 50/60 Hz alternating current and is only for use with an earthed mains socket.
  • Page 30: Explanation Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explanation of symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. This symbol indicates particular hazards during handling or operation. The "arrow"...
  • Page 31: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable, otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a fatal electric shock.
  • Page 33: Operating Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Operating elements 1 UP button 6 OUTPUT (XLR output) 2 DOWN button 7 INPUT (XLR input) 3 ENTER button 8 POWER IN mains input 4 MENU button 9 Fuse holder 5 LCD display 10 ON/OFF power switch...
  • Page 34: Setting Up And Mounting

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Setting up and mounting The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons.
  • Page 35: Dmx 512 Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com • Secure the installation with a suitable safety restraint rope or a safety net. The safety restraint rope or the net must be able to support the moving head independently of the main mounting support in the event that the main support system fails.
  • Page 36: Mains Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com • Connect the OUTPUT port on the first slave device to the INPUT port on the subsequent slave device. • Proceed as described above with all the remaining slave devices. • Plug an XLR plug with a terminating resistor into the OUTPUT port on the last slave device, as described in chapter 9.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Use the DOWN / UP buttons to select the desired option for the menu item chosen and confirm your selection with the ENTER button. • Press the MENU button to go back a step in the menu. Menu overview Display Option...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Display Option Meaning INVERT NORMAL /REVERSE Reverses rotating direction INVERT NORMAL /REVERSE Reverses swivel direction TILT INVERT STEP Whole steps upon colour change COLOR / LINEAR / half steps upon colour change (split colour) INVERT YES/NO Activates the programmed INVERT settings...
  • Page 39: Basic Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com Display Option Meaning EDIT 0 - 255 Sets the corresponding program elements for the scene XYSPEED EDIT 0 - 255 Sets the corresponding program elements for the scene COLOUR EDIT 0 - 255 Sets the corresponding program elements for the scene GOBO1 EDIT...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Use the UP / DOWN buttons to select the desired rotating direction and confirm your selection with the ENTER button. NORMAL = normal rotating direction REVERSE = inverted rotating direction • Press the MENU button until "INVERT" appears and then press the ENTER button to confirm. Select "TILT" with the UP / DOWN buttons and confirm your selection with the ENTER button.
  • Page 41: Operating Modes Without A Dmx Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com Reset to factory settings The device can be reset to the factory settings in the event of a fault or to reload the initial settings. • Keep pressing the MENU button (4) until "DEFAULT" appears. Press the ENTER button (3) to confirm. •...
  • Page 42: Operating With A Dmx Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com AUTO1 = Automatic mode • "AUTO1" appears on the display. • The light effects are controlled by the integrated controller (use when moving head is standing, light shines upwards). AUTO2 = Automatic mode •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). An address for a device in a DMX chain can only be assigned once. Ensure that there is a sufficient number of available DMX channels.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DMX value Function channel 000 - 9 No effect 10 - 19 Gobo effect 1 20 - 29 Gobo effect 2 30 - 39 Gobo effect 3 40 - 49 Gobo effect 4 50 - 59 Gobo effect 5 60 - 69...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com DMX value Function channel Moving head auto control 000 - 19 No function 20 - 39 Rotating-swivel movement, blackout enabled (after 3 s) 40 - 59 Rotating-swivel movement, blackout disabled (after 3 s) 60 - 79 Auto1 (enabled after 3 s) 80 - 99...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DMX value Function channel Gobo 1 000 - 9 no gobo 10 - 19 Gobo effect 1 20 - 29 Gobo effect 2 30 - 39 Gobo effect 3 40 - 49 Gobo effect 4 50 - 59 Gobo effect 5 60 - 69...
  • Page 47: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com DMX value Function channel Moving head control 000 - 19 No function 20 - 39 Rotating-swivel movement, blackout enabled (after 3 s) 40 - 59 Rotating-swivel movement, blackout disabled (after 3 s) 60 - 79 Auto1 (enabled after 3 s) 80 - 99 Auto2 (enabled after 3 s)
  • Page 48: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com The music control does not work: • Music control is not enabled. • The music playback is too quiet. Try using a higher playback volume. • Test the integrated microphone by tapping your finger on the casing. The sound-to-light control should respond to these impulses.
  • Page 49: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com • Carefully push the fuse holder with the new fuse back into its position on the device's mains connection. • Then reconnect the device to the mains and put it into operation. 14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matière Page 1. Introduction ................................. 51 2. Utilisation prévue ..............................52 3. Contenu d'emballage ............................52 4. Explication des symboles ..........................53 5. Caractéristiques et fonctions ........................... 53 6. Consignes de sécurité ............................54 7.
  • Page 51: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 52: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilisation prévue Ce projecteur mobile permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc.  ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué...
  • Page 53: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explication des symboles Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Ce symbole vous signale des risques spécifiques liés à la manipulation, l’utilisation ou l’entretien.
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Afin d’assurer une ventilation suffisante, l’appareil et ses ouvertures d’aération ne doivent en aucun cas être couverts. La circulation d’air ne doit pas non plus être gênée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou autres. Laissez un espace libre d’au moins 50 cm tout autour de l’appareil pendant qu’il fonctionne.
  • Page 57: Eléments De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Eléments de fonctionnement 1 Touche UP 6 Sortie XLR OUTPUT 2 Touche DOWN 7 Entrée XLR INPUT 3 Touche ENTER 8 Entrée d’alimentation POWER IN 4 Touche MENU 9 Porte-fusibles 5 Écran LCD 10 Interrupteur ON/OFF...
  • Page 58: Installation Et Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Installation et montage Le montage et l’installation de l’appareil ne peuvent être effectués que par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de cet appareil ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Page 59: Prise Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com • A cet effet, montez l’étrier de montage sur la plaque de fond à l’aide des vis fournies puis fixez le projecteur sur le système de traverses à l’aide d’une pince pour traverses appropriée. Utilisez impérativement du matériel de montage conçu pour ce type d’installation et capable de supporter le poids du projecteur.
  • Page 60: Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Structure d’une chaîne maître-esclave Une alternative consiste à utiliser le projecteur sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés.
  • Page 61: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Utilisation • Le projecteur mobile s’allume et s’éteint au moyen de l’interrupteur (10) (« ON » / « OFF »). • Le projecteur démarre dès la mise en marche. Le logiciel du contrôleur effectue un auto-test de fonctionnement.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage Option Signification INTRO BRIGHT Rétroéclairage allumé en permanence DISPLAY 60 CLOSE Le rétroéclairage s’arrête au bout de 60 s (écran noir) INTRO YES/NO Activer le verrouillage des touches. KEYLOCK Mot de passe pour l’annulation du verrouillage des touches : Tapez la combinaison [UP DOWN UP DOWN] et confirmez en appuyant sur ENTER.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage Option Signification SPECIAL DMX / SYSTEM Modalité de redémarrage RESET Réinitialisation/redémarrage via contrôleur DMX. Réinitialisation/redémarrage via contrôleur interne, cf. « INTRO RESET ». EDIT 0 - 255 Paramétrage d’une scène programmée par l’utilisateur. STEP Activation/lecture d’une scène programmée avec CUSTOM (utilisateurs professionnels uniquement) EDIT...
  • Page 64: Réglage De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com Affichage Option Signification EDIT 0 - 255 Activer et sauvegarder la scène Si le projecteur mobile doit répéter une boucle indéfiniment, programmez une première étape (« STEP 000 ») et une dernière étape (« STEP XXX ») vides (avec tous les paramètres sur zéro) pour la scène, puis confirmez avec USE.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Allez sur « P/START » à l’aide des touches UP (1) / DOWN (2), appuyez sur ENTER, puis réglez la position de départ souhaitée dans le plan de rotation (PAN) à l’aide des touches DOWN / UP. Confirmez en appuyant sur ENTER puis appuyez sur MENU pour revenir d’un niveau en arrière dans le menu.
  • Page 66: Modes De Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com Test de fonctionnement Pour tester les différents réglages, comme par exemple la limitation d’angle de rotation, vous pouvez effectuer un test fonctionnel préprogrammé avec le projecteur. Les mouvements de rotation et de pivotement et les effets chromatiques sont réalisés selon un programme pré-installé. Vous pouvez ainsi voir si, par exemple, certaines limites d’angle de rotation ou de pivotement existent déjà...
  • Page 67: Utilisation Avec Contrôleur Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com SOUND1 = mode Sound-to-Light • L’écran indique « SOUND1 ». • Dans le mode Sound-to-Light, le projecteur réagit aux signaux musicaux détectés par un microphone, et produit un lightshow au rythme de la musique (avec la lumière orientée vers le haut en cas de montage autoporté).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du mode de fonctionnement DMX (nombre de canaux) • Appuyez sur MENU (4) le nombre de fois nécessaire pour que l’écran affiche « INTRO ». Appuyez sur ENTER (3) pour confirmer. • Choisissez « CHANNELS » à l’aide des touches DOWN (2) / UP (1). Appuyez sur ENTER (3) pour confirmer le choix.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur DMX Fonction 000 - 9 Pas d’effet 10 - 19 Effet Gobo 1 20 - 29 Effet Gobo 2 30 - 39 Effet Gobo 3 40 - 49 Effet Gobo 4 50 - 59 Effet Gobo 5 60 - 69...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur DMX Fonction Contrôle auto. projecteur 000 - 19 aucune fonction 20 - 39 Mouvement rotation-pivotement, black-out activé (au bout de 3 s) 40 - 59 Mouvement rotation-pivotement, black-out désactivé (au bout de 3 s) 60 - 79 Auto1 (activé...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur DMX Fonction Gobo 1 000 - 9 Pas de Gobo 10 - 19 Effet Gobo 1 20 - 29 Effet Gobo 2 30 - 39 Effet Gobo 3 40 - 49 Effet Gobo 4 50 - 59 Effet Gobo 5...
  • Page 72: Dépannage Rapide

    All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur DMX Fonction Commande de projecteur 000 - 19 aucune fonction 20 - 39 Mouvement rotation-pivotement, black-out activé (au bout de 3 s) 40 - 59 Mouvement rotation-pivotement, black-out désactivé (au bout de 3 s) 60 - 79 Auto1 (activé...
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com La commande musicale ne fonctionne pas : • La commande musicale n’est pas activée. • Le volume de lecture de la musique n’est pas assez fort. Essayez progressivement de régler un volume plus fort. •...
  • Page 74: Elimination Des Déchets

    All manuals and user guides at all-guides.com • Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié. • Remettez délicatement en place le porte-fusible contenant le fusible neuf dans la prise secteur de l’appareil. • Vous pouvez ensuite rebrancher l’appareil puis le remettre en marche. 14.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................76 2. Bedoeld gebruik ..............................77 3. Leveringsomvang ............................... 77 4. Verklaring van pictogrammen .......................... 78 5. Eigenschappen en functies ..........................78 6. Veiligheidsinstructies............................79 7. Bedieningselementen ............................82 8.
  • Page 76: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 77: Bedoeld Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bedoeld gebruik De Moving-Head is bestemd voor het genereren van effecten in lichtshow-installaties, feestruimtes etc. en wordt bediend via de geïntegreerde controller of een externe DMX-controller. Dit product is toegestaan voor de aansluiting aan 110 - 240 V/AC, 50/60 Hz wisselspanning en alleen in combinatie met geaarde stopcontacten De DMX-aansluiting mag alleen aan een geschikte DMX-controller of aan een ander DMX- apparaat met DMX-aansluiting worden aangesloten.
  • Page 78: Verklaring Van Pictogrammen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Verklaring van pictogrammen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als er sprake is van gevaar voor de gezondheid, bijv. door elektrische schok. Dit symbool duidt op speciale gevaren bij de omgang, het gebruik of de bediening. Het "pijl"-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen. Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden geplaatst en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
  • Page 79: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. • Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd vast aan de daarvoor bestemde greepvlakken. • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Om voldoende ventilatie te waarborgen mag het apparaat of de ventilatiesleuven ervan in geen geval worden afgedekt. Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen e.d. niet worden belemmerd. Houd tijdens het gebruik een afstand van tenminste 0,5 m rondom het apparaat vrij. • Plaats geen open vuur zoals brandende kaarsen op of direct naast het apparaat. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
  • Page 82: Bedieningselementen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedieningselementen 1 Knop UP 6 XLR-uitgang OUTPUT 2 Knop DOWN 7 XLR-ingang INPUT 3 Knop ENTER 8 Netvoeding POWER IN 4 Knop MENU 9 Veiligheidsschakelaar 5 LCD-display 10 Lichtnetschakelaar ON/OFF...
  • Page 83: Installatie En Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Installatie en montage De montage en de installatie van het apparaat mag alleen worden uitgevoerd door een vakkundig persoon, die op de hoogte is van de gevaren en de eenduidige voorschriften ervan. Het onderhoud, de bediening en ingebruikname van dit product mag alleen door personen worden uitgevoerd, die een geschikte kwalificatie hebben.
  • Page 84: Dmx 512-Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com • Monteer hiervoor de montagebeugel met de meegeleverde schroeven aan de onderzijde en bevestig de Moving Head met behulp van een geschikte traverseklem aan het traversesysteem. Gebruik uitsluitend montagemateriaal, dat geschikt is voor het soort montage en het gewicht van de Moving Head kan dragen. • De montage mag nooit vrij beweeglijk geschieden. •...
  • Page 85: Opbouw Van Een Master-Slave Serie

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Opbouw van een master-slave serie De Moving Head kan alternatief voor het gebruik aan een DMX-controller ook als apparaat in een master-slave serie worden gebruikt. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als besturings-controller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting OUTPUT (6) van het master-apparaat met de aansluiting INPUT (7) van het eerste slave-apparaat.
  • Page 86: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Bediening • Schakel de Moving Head met de lichtnetschakelaar (10) aan de achterkant aan/uit ("ON"/"OFF"). • De Moving Head start na het inschakelen. De controllersoftware voert tijdens de start-up een ingebouwde test uit. Wacht totdat deze is afgesloten. Een welkomstbericht verschijnt op het LCD-display (5), als de Moving Head gereed is voor gebruik. a) Algemene menubediening De Moving Head kan met behulp van de geïntegreerde controller of met een externe DMX-controller worden bediend. Bovendien kan bij master-slave gebruik als master-apparaat met de geïntegreerde controller anderen in een serie (Daisy chain) aangesloten Moving Heads synchroon worden bediend of als slave-apparaat via de controller van een andere Moving Head worden bediend.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Weergave Optie Verklaring INTRO BASIC / BASIC = gebruik met 11 kanalen ADVANCED CHANNELS ADVANCED = gebruik met 14 kanalen INTRO BRIGHT Achtergrondverlichting continu ingeschakeld DISPLAY 60 CLOSE na 60 sec. gaat de achtergrondverlichting uit (zwart beeldscherm) INTRO YES/NO...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Weergave Optie Verklaring SPECIAL DMX / SYSTEM Gedrag tijdens nieuw starten RESET Resetten/nieuw starten via externe DMX-controller. Resetten/nieuw starten via interne controller verg. "INTRO RESET". EDIT 0 - 255 Instellen van een door de gebruiker geprogrammeerde scène. STEP Activering/afspelen van de geprogrammeerde scène met CUSTOM (alleen voor de professionele gebruiker)
  • Page 89: Standaard Instelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Weergave Optie Verklaring EDIT 0 - 255 Scène activeren en opslaan Als de Moving Head een gesloten lus moet afspelen, dient u een lege (alle parameters op nul zetten) eerste ("STEP 000") en laatste stap ("STEP XXX") voor de scène te programmeren en met "USE" op te slaan. Als de scène vervolgens met CUSTOM wordt ingeschakeld, herhaalt de Moving Head de reeds geprogrammeerde stappen van de scène als gesloten lus.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Druk op UP of DOWN totdat "T/START" verschijnt, druk dan op ENTER, en stel met behulp van de knoppen DOWN of UP de gewenste beginpositie van het zwenkniveau (TILT) in. Bevestigen met ENTER en druk op MENU, om een stap terug te gaan in het menu. •...
  • Page 91: Gebruiksmodi Zonder Dmx-Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com • Beëindig de test door de keuze van een passieve modus uit het RUN-menu, zoals hierboven beschreven. Kies het beste de SLAVE-modus. De Moving Head gaat terug naar de startpositie, lichteffecten worden uitgeschakeld. In vergelijk hiertoe blijft hij bij de modi "SOUND1/2" en "CUSTOM" telkens in de huidige positie staan en het licht blijft aan. Blokkering van de knoppen activeren Om onbevoegd gebruik van de Moving Head te voorkomen, kunt u de bedieningsknoppen blokkeren. •...
  • Page 92: Gebruik Met Een Dmx-Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com CUSTOM = Standalone modus • Op het display verschijnt "CUSTOM". • De bewegingen en lichteffecten worden door een door de gebruiker geprogrammeerd signaal aangestuurd. Programmeer een scène via "EDIT". TEST = Testmodus voor de functies van het apparaat • Op het display verschijnt "TEST". • De bewegingen en Moving Head worden door een intern aangegeven programma aangestuurd. SLAVE = Gebruik via de controller van een andere Moving Head.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 11 kanaals DMX-modus instelling "BASIC" De 11 kanaals bezetting van de Moving Head is als volgt. DMX-kanaal DMX-waarde Functie 0 -255 Draaibeweging PAN 0-540° 000 - 255 Zwenkbeweging TILT 0-250° 000 - 16 Helderheid wit 17 - 33 Helderheid rood 34 - 50 Helderheid geel...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-kanaal DMX-waarde Functie Niet beschikbaar Niet beschikbaar Niet beschikbaar Niet beschikbaar 0 - 225 000 - 255 Helderheidsinstelling (dimmer van donker tot helder) 000 - 31 Licht uit 32 - 63 Licht aan 64 - 95 Stroboscoopsnelheid van langzaam tot snel 96 - 127...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000 - 16 Helderheid wit 17 - 33 Helderheid rood 34 - 50 Helderheid geel 51 - 67 Helderheid magenta 68 - 84 Helderheid groen 85 - 101 Helderheid oranje 102 - 118 Helderheid blauw 119 - 135...
  • Page 96: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000 - 255 Helderheidsinstelling (dimmer van donker tot helder) Stroboscoop-effecten 000 - 31 Licht uit 32 - 63 Licht aan 64 - 95 Stroboscoopsnelheid van langzaam tot snel 96 - 127 Licht aan 128 - 159 Stroboscoopsnelheid van langzaam tot snel...
  • Page 97: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Er vindt schijnbaar geen reactie plaats op DMX-bevelen: • De blackout-modus is geactiveerd op de DMX-controller. • Het DMX-adres is verkeerd ingesteld. • De verbinding tussen DMX-controller en de Moving Head is onderbroken. •...
  • Page 98: Vervangen Van Zekeringen

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Vervangen van zekeringen Als het nodig is, een zekering te vervangen, dient u erop te letten dat alleen zekeringen van het vermelde type en nominale stroomsterkte (zie technische gegevens) als vervanging worden gebruikt. Het repareren van zekeringen of het kortsluiten van de zekeringhouder is niet toegestaan.
  • Page 99: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ......110 - 240 V/AC, 50/60 Hz Opgenomen vermogen ....120 W LED vermogen......60 W Zekering ........T4A/250 V (5 x 20 mm) Beschermingsniveau ....I Bedrijfsmodi ........ Stand-alone, DMX, master/slave LED..........
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Table des Matières