Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D Bedienungsanleitung
DL-PAR105 SMD LED-Spot
Best.-Nr. 1292337
G Operating Instructions
DL-PAR105 SMD LED Spot
Item No. 1292337
F Notice d'emploi
DL-PAR105 Spot à LED SMD
N° de commande 1292337
O Gebruiksaanwijzing
DL-PAR105 SMD LED-Spot
Bestelnr. 1292337
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce DL-PAR105

  • Page 46 Table des matières Page Introduction................................47 Utilisation conforme ............................48 Explication des symboles ..........................48 Consignes de sécurité............................49 Description des fonctions..........................50 Installation / montage............................51 Pile de la télécommande ...........................52 Prise DMX ................................53 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................53 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ....................54 Raccordement au réseau ..........................54 10.
  • Page 47: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 48: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le spot à DEL permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga- rantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 50: Description Des Fonctions

    • Lors de l’installation ou du montage du produit, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives. • Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants. Les enfants ne sont pas en me- sure d’évaluer les risques liés à...
  • Page 51: Installation / Montage

    6. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé- cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Page 52: Pile De La Télécommande

    • Fixez les anses de montage fournies à l’aide des vis moletées sur le côté du boîtier. • Si vous souhaitez installer le projecteur à effets lumineux, tournez les deux anses de montage en veillant à ce qu’elles forment un pied puis serrez à fond les vis moletées. •...
  • Page 53: Prise Dmx

    8. Prise DMX Au total, 30 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 100 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX.
  • Page 54: Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. •...
  • Page 55: Recharge De La Batterie Insérée

    10. Recharge de la batterie insérée La batterie intégrée ne peut pas être démontée et doit uniquement être rechargée dans l’appa- reil. N’essayez pas de démonter la batterie et de la recharger à l’aide d’un chargeur externe. Ne déchargez jamais complètement la batterie, vous risqueriez de raccourcir la durée de vie de la batterie.
  • Page 56: Utilisation

    12. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à...
  • Page 57: Mode Sound-To-Light

    b) Mode Sound-to-Light • Sélectionnez l’option So01 à So27 dans le menu pour exploiter l’appareil en mode Sound-to-Light. • Choisissez l’effet Sound-to-Light souhaité sous So01 à So27. • Pour les effets Sound-to-Light So21 à So27, vous pouvez également définir la vitesse des effets à l’aide de l’option SP01-SP99.
  • Page 58: Configuration De L'écran

    g) Configuration de l’écran • Dans le menu Leon-LeoF, sélectionnez l’option Leon ou LeoF. Leon : l’écran est allumé en permanence. LeoF : l’écran s’éteint au bout d’env. 20-30 secondes après la dernière pression sur une touche. Pour rallumer l’écran, appuyer sur une touche quelconque. h) Orientation de l’écran •...
  • Page 59 Les tableaux suivants vous renseignent à propos des effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Mode DMX à 1 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 26 couleurs (voir tableau 1) Mode DMX à 2 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 26 couleurs (voir tableau 1)
  • Page 60 Mode DMX à 6 canal Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Luminosité du rouge 0 à 100 % (canal 4 = 000) 000-255 Luminosité du vert 0 à 100 % (canal 4 = 000) 000-255 Luminosité du bleu 0 à 100 % (canal 4 = 000) Préréglages de la couleur désactivés 001-255 26 couleurs (voir tableau 1)
  • Page 61 Tableau 1 Valeur DMX Couleur Valeur DMX Couleur Lumière éteinte 128-143 Bleu ciel 001-023 Bleu très clair 144-159 Bleu mer 024-031 Jaune très clair 160-167 Bleu pâle 032-039 Jaune 168-183 Bleu 040-047 Ambre jaune 184-191 Violet-bleu 048-055 Fuchsia clair 192-199 Blanc-bleu clair 056-063 Violet très clair...
  • Page 62: Télécommande Infrarouge

    13. Télécommande infrarouge Exception faite de l’écran et des touches au dos de l’appareil, l’appareil peut également être contrôlé à l’aide de la télécommande infrarouge fournie. À cet effet, le récepteur infrarouge doit être activé dans le menu de l’appareil (voir « Récepteur infrarouge ») et aucun signal DMX ne doit être disponible sur la prise DMX IN.
  • Page 63 SOUND ACTIVE Active le mode Sound-to-Light. Les touches +/- et les touches numériques (0 à 9) permettent de sélectionner l’effet Sound-to-Light sou- haité (So01-27). La touche SPEED et les touches +/- ou numériques (0 à 9) permettent de définir la vitesse des effets (uniquement actives avec les effets Sound-to-Light So21-So27).
  • Page 64: Manipulation

    R / G / B Ces touches activent le mode à réglage manuel de la couleur. Définissez la luminosité des différentes couleurs en appuyant sur la touche de la couleur correspondante (R, G ou B) puis définir la luminosité pour cette couleur à l’aide des touches +/- ou des touches numériques (0 à...
  • Page 65: Entretien

    15. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Page 66: Remplacement Des Fusibles

    b) Remplacement des fusibles Si un remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’employer que des fusibles de rechange du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. •...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Tension de service ..........100-240 V/50/60 Hz Puissance absorbée ..........8 W Fusible ..............F1 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterie ..............Batterie au lithium 3,7 V/ 2 200 mAh Autonomie avec une charge de batterie ..Env. 4/8 h (puissance max. / mode automatique) Durée de charge ..........Env.
  • Page 92: F Information Légales

    D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

1292337

Table des Matières