Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
GM106 RGB Moving Head, 15 W
Best.-Nr. 1374785
Operating Instructions
GM106 RGB Moving Head, 15 W
Item No. 1374785
Notice d´emploi
Projecteur Moving Head RVB GM106, 15 W
N° de commande 1374785
Gebruiksaanwijzing
GM106 RGB Moving Head, 15 W
Bestelnr. 1374785
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce GM106

  • Page 42 Table des matières Page 1. Introduction.................................43 2. Étendue de la livraison ............................43 3. Utilisation conforme ............................44 4. Explication des symboles ..........................44 5. Consignes de sécurité............................45 6. Description des caractéristiques ........................46 7. Éléments de commande............................47 8. Montage ................................48 9. Prise DMX ................................49 a) Branchement d’un contrôleur DMX ......................49 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ....................50 10. Raccordement au réseau ..........................50 11. Utilisation ................................51 a) Utilisation générale du menu ........................51 b) Réglage de base ............................52 c) Modes de fonctionnement sans contrôleur DMX .
  • Page 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Étendue de la livraison • Projecteur RGB Moving Head • Arceau de montage avec 2 vis • Anneau à vis pour câble d’arrêt de sécurité • Cordon d’alimentation • Mode d’emploi...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le projecteur RGB Moving Head permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour un fonctionnement sur une tension secteur alternative de 110-230 V / 50 / 60 Hz et avec des prises de courant de sécurité. Le raccord DMX doit uniquement être relié à un contrôleur DMX approprié ou d’autres projecteurs à effets lumineux DMX avec raccord DMX. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est inter- dite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert. Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi ! 4. Explication des symboles Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant de mettre en service l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement. Le symbole de l’éclair dans le triangle est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’utilisation. Ce symbole signale que le produit a uniquement été conçu pour une utilisation en intérieur. Ce symbole indique la distance minimale par rapport à toute surface illuminée..m...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale. Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et mentions de danger ci-après ne sont pas uniquement destinées à préserver le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez attentivement lire les points suivants : • Pour des raisons de sécurité, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite ! • L’appareil appartient à la classe de protection I. Comme source de tension, employer unique- ment une prise de courant de sécurité conforme (110-230 V / 50 / 60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public. • Avant la mise en service, assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. En présence de dommages, ne mettez pas l’appareil en service et consultez un technicien spécialisé ou notre service d’assistance technique. • Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre ce projecteur à effets lumineux en service ou d’en effectuer l’entretien doit être formée et qualifiée en conséquence et respecter le mode d’emploi. • La prise de courant à laquelle le produit est raccordé doit facilement être accessible. • N’utilisez pas le produit dans des locaux ou en présence de conditions ambiantes inappro- priées, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflam- mables ! Il y a risque d’explosion !
  • Page 46: Description Des Fonctions

    • Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques. • Durant l’utilisation, veillez à une ventilation suffisante de l’appareil. Ne recouvrez jamais le boîtier. • Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie, telles que des bougies allumées, sur ou directement à côté de l’appareil. • Ne placez pas de récipients remplis de liquides, par ex. verre, seau, vase ou plante à proximité du produit. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d’incendie ou d’électrocution mortelle ! En tel cas, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du disjoncteur différentiel et des coupe-circuits automatiques corre- spondants) puis retirez avec précaution la fiche de secteur de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, confiez-le à un atelier spécialisé. • Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous à un technicien.
  • Page 47: Éléments De Commande

    7. Éléments de commande (1) Touche MODE/ESC (2) Touche UP (3) Touche DOWN (4) Touche Enter...
  • Page 48: Montage

    8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé- cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la pous- sière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Par ailleurs, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver à proximité de l’appareil. Le projecteur à effets lumineux doit exclusivement être utilisé aux emplacements où règne une température ambiante maximale de 40 °C. Ne recouvrez jamais l’appareil. Lors de l’installation avec d’autres équipements, assurez-vous que l’aération est suffisante. Observez une distance suffisante par rapport aux autres appareils et aux murs. N’installez pas le projecteur à effets lumineux à proximité directe de sources de chaleur. Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou des sources lumineuses puissantes vers l’appareil. Cela peut provoquer une surchauffe (danger d’incendie !). N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer l’appareil. Vous risqueriez d’entrer en contact avec des tensions dangereuses. L’appareil doit être monté hors de portée de main des personnes. Les objets illuminés doivent se trouver à une distance minimale de 0,5 m par rapport à la sortie de lumière de l’appareil. Les matériaux inflammables, comme par ex. les tissus décoratifs, doi- vent également se trouver à une distance minimale de 0,5 m de l’appareil. Il y a sinon danger d’incendie ! Lors du montage du produit, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est ni coincé, ni en- dommagé par des arêtes vives. La zone située au-dessous de l’emplacement du montage doit être condamnée pendant les tra- vaux de montage et de service. La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir supporter dix fois la charge utile sans provoquer une déformation persistante destructive pendant au moins une heure. En cas de montage en hauteur, l’appareil doit impérativement être retenu par une deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage proprement dit. Même si le dis- positif de suspension principal est défectueux, aucune partie de l’installation ne doit pouvoir tomber.
  • Page 49: Raccordement D'un Contrôleur Dmx

    • À cet effet, montez l’arceau de montage sur la plaque de fond à l’aide des vis fournies puis fixez le projecteur à effets lumineux sur le système de traverses à l’aide d’une pince pour traverses appropriée. Employez uniquement du matériel de montage conçu pour le montage préconisé et pouvant supporter le poids du projecteur à effets lumineux. • Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. • Durant le montage, sécurisez également l’appareil au moyen d’un câble d’arrêt de sécurité approprié ou d’un filet d’arrêt. En cas d’utilisation d’un câble d’arrêt de sécurité, vissez l’anneau à vis joint dans la plaque de fond du projecteur à effet lumineux puis accrochez-y le câble d’arrêt de sécurité. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet d’arrêt de sécurité doit être en mesure de retenir le projecteur à effets lumineux en cas de défaillance affectant la suspension principale. • Veillez à ce que la tête du projecteur à effets lumineux puisse librement se déplacer ; elle ne doit pouvoir heurter aucun obstacle ni se bloquer. . Raccordement DMX Au total, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles DMX spéciaux à haute fréquence.
  • Page 50: Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = Terre / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Raccordez la prise OUTPUT de l’appareil maître à l’entrée INPUT du premier appareil esclave. • Raccordez la prise OUTPUT du premier appareil esclave au raccord INPUT de l’appareil esclave sui- vant. • Pour tous les appareils esclaves suivants, procédez comme décrit ci-dessus. • Branchez une fiche XLR avec résistance de terminaison dans la prise OUTPUT du dernier appareil escla- ve (en procédant de la manière décrite sous « Raccordement d’un contrôleur DMX »). 10. Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle le projecteur à effets lumineux est raccordé doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La tension du secteur peut provoquer une électrocution mortelle. Ne pas laisser traîner ou pendre les câbles, les poser dans les règles de l’art afin d’éviter tout risque d’accident. Avant de brancher la fiche sur la prise secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le pro- jecteur à effets lumineux corresponde à la tension secteur disponible. Le cas contraire, ne raccordez pas l’appareil. Une tension d’alimentation incorrecte peut provoquer des dommages irréparables sur l’appareil et engendrer des dangers pour l’utilisateur.
  • Page 51: Utilisation

    11. Utilisation a) Utilisation générale du menu Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux. Les réglages dans le menu s’effectuent via l’écran et les touches de fonction MODE/ESC (1), UP (2), DOWN (3) et ENTER (4). • Appuyez sur la touche MODE/ESC (1) pour sélectionner les rubriques du menu ou retourner au niveau précédent du menu.
  • Page 52: Réglage De Base

    b) Réglage de base Inversion du sens de rotation et du sens de pivotement et orientation de l’écran Comme le projecteur Moving Head peut être placé sur une surface appropriée ou suspendu, il est possible d’inverser le sens de rotation et de pivotement et de modifier l’orientation de l’écran. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que PAn ou rPAn s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez le sens de rotation souhaité à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3) puis validez la sélec- tion en appuyant sur la touche ENTER (4). PAn = Sens de rotation normal rPAn = Sens de rotation inversé • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que tiL ou rtiL s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez le sens de pivotement souhaité à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3) puis validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (4). tiL = Sens de pivotement normal rtiL = Sens de pivotement inversé • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que diS ou rdiS s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez l’orientation de l’écran souhaitée à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3) puis validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (4). diS = Orientation normale de l’écran rdiS = Orientation inversée de l’écran Limitation de l’angle de rotation et de l’angle de pivotement Pour adapter le projecteur Moving Head à l’environnement de travail, il est possible de limiter l’angle de rotation et l’angle de pivotement. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que PAxx (xx correspond à l’angle de rotation max.) s’affiche sur l’écran.
  • Page 53: Modes De Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    Redémarrage Suite à des modifications majeures de la configuration, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer le pro- jecteur Moving Head. À cet effet, procédez de la manière suivante : • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que rEST s’affiche sur l’écran. • Confirmez la saisie en appuyant sur la touche ENTER (4). • Le contrôleur interne redémarre le projecteur Moving Head. Restauration des réglages d’usine En présence de dysfonctionnements ou pour recharger les réglages d’usine, il est possible de restaurer les réglages d’usine de l’appareil. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que LoAd s’affiche sur l’écran. • Confirmez la saisie en appuyant sur la touche ENTER (4). • Le contrôleur interne charge les réglages d’usine puis redémarre le projecteur Moving Head. • L’appareil redémarre ensuite en mode DMX. d001 s’affiche sur l’écran (adresse de départ DMX = 001). c) Modes de fonctionnement sans contrôleur DMX • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que nASL, nAFA, nStS, nStc ou SLAu s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez le mode de fonctionnement autonome souhaité à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3) puis validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (4).
  • Page 54: Fonctionnement Avec Contrôleur Dmx

    SLAu = Mode esclave • L’indication Son s’affiche sur l’écran. • Le projecteur à effets lumineux peut être employé comme périphérique au sein d’une maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Le raccordement d’une telle chaîne maître-esclave est décrit sous « Structure d’une chaîne maître-es- clave ». • Dans ce mode de fonctionnement, l’appareil maître doit travailler sans contrôleur DMX dans l’un des quatre modes de fonctionnement décrits plus haut et pilote les appareils esclave de manière synchrone (paramètre SLAu). d) Fonctionnement avec contrôleur DMX Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). En fonction du mode de fonctionnement DMX, le projecteur à effets lumineux requiert 5 ou 13 canaux DMX. Réglage du mode de fonctionnement DMX (nombre de canaux) • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que 13CH ou 5CH s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez le nombre souhaité de canaux DMX à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3) puis validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (4).
  • Page 55 Les tableaux suivants vous renseignent à propos des différents modes de fonctionnement DMX et les effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Mode de fonctionnement DMX 5CH (mode DMX à 5 canaux) Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-255 Mouvement de rotation PAN 000-255 Mouvement de pivotement TILT 000-007 Lumière éteinte 008-134 Luminosité totale (100 % > 0 %) 135-239 Vitesse de l’effet stroboscopique (lent > rapide) 240-255 Lumière permanente (luminosité 100 %) 000-007 Lumière éteinte 008-231 16 différentes couleurs 232-255 Effet de changement de couleur 000-007 Aucun Gobo 008-015 Gobo 1 016-023 Gobo 2 024-031 Gobo 3 032-039 Gobo 4 040-047 Gobo 5 048-055 Gobo 6 056-063 Gobo 7 064-071 Gobo 8 072-079...
  • Page 56 Mode de fonctionnement DMX 13CH (mode DMX à 13 canaux) Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-255 Mouvement de rotation PAN 000-255 Réglage fin du mouvement de rotation PAN 000-255 Mouvement de pivotement TILT 000-255 Réglage fin du mouvement de pivotement TILT 000-255 Vitesse rapide > lente pour PAN et TILT 000-007 Lumière éteinte 008-134 Luminosité totale (100% > 0 %) 135-239 Vitesse de l’effet stroboscopique (lent > rapide) 240-255 Lumière permanente (luminosité 100 %) 000-255 Luminosité du rouge (0 % > 100 %) 000-255 Luminosité du vert (0 % > 100 %) 000-255 Luminosité du bleu (0 % > 100 %) 000-007 Lumière éteinte 008-231 16 différentes couleurs 232-255 Effet de changement de couleur 000-255 Vitesse du changement de couleur (rapide > lent) 000-007 Aucun effet 008-022 Programme automatique 1 023-037 Programme automatique 2 038-052...
  • Page 57: Netteté De L'image

    Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-007 Aucun Gobo 008-015 Gobo 1 016-023 Gobo 2 024-031 Gobo 3 032-039 Gobo 4 040-047 Gobo 5 048-055 Gobo 6 056-063 Gobo 7 064-071 Gobo 8 072-079 Gobo 9 080-094 Gobo 1 avec effet Shake (lent > rapide) 095-109 Gobo 2 avec effet Shake (lent > rapide) 110-124 Gobo 3 avec effet Shake (lent > rapide) 125-139 Gobo 4 avec effet Shake (lent > rapide) 140-154 Gobo 5 avec effet Shake (lent > rapide) 155-169 Gobo 6 avec effet Shake (lent > rapide) 170-184 Gobo 7 avec effet Shake (lent > rapide) 185-199 Gobo 8 avec effet Shake (lent > rapide) 200-214 Gobo 9 avec effet Shake (lent > rapide) 215-235 Effet changement de Gobo (marche avant, lent > rapide)
  • Page 58: Entretien

    12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil est visiblement endommagé, • l’appareil ne fonctionne plus, • suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de re- specter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de déconnecter l’appareil de toutes les sources de tension.
  • Page 59: Dépannage

    13. Dépannage Avec le projecteur RGB Moving Head, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tech- nique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après le raccordement à l’alimentation électrique : • La fiche de secteur n’est pas correctement branchée dans la prise de courant. • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement inséré dans le raccordement au réseau de l’appareil. • La prise de courant n’est pas alimentée en courant. L’appareil ne réagit pas aux instructions DMX : • Le mode Blackout est activé sur le contrôleur DMX. • L’adresse DMX configurée est incorrecte. • La connexion entre le contrôleur DMX et le projecteur à effets lumineux est interrompue. • Le câble DMX est trop long ou défectueux. Utilisez un câble DMX haute fréquence spécial. Essayez de poser le câble DMX à l’écart des sources d’interférences. • La polarité des prises DMX sur le contrôleur DMX et le projecteur à effets lumineux n’est pas identique. • Dans la mesure du possible, essayez un autre contrôleur DMX. La commande musicale ne fonctionne pas : • La commande musicale n’est pas activée. • Le volume de lecture de la musique n’est pas assez fort. Essayez progressivement de régler un volume plus fort. • Retransmission Testez le fonctionnement du microphone intégré en tapotant avec le doigt sur le boîtier. La commande Sound-to-Light devrait réagir à ces impulsions.
  • Page 60: Manipulation

    14. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. • En cas d’inutilisation, retirez la fiche de la prise de courant. • Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche de secteur de la prise de courant par temps d’orage. • Ne posez jamais des films filtrants, des masques ou d’autres matériaux sur la sortie de lumière. La chaleur dégagée risquerait de provoquer des dommages ou un incendie. • L’appareil peut chauffer durant le fonctionnement. Ne touchez pas le boîtier durant le fonctionnement. Après l’utilisation, laissez refroidir le projecteur à effets lumineux avant de toucher ou de nettoyer le boîtier. • Afin de garantir une bonne aération, ne jamais couvrir l’appareil. La circulation d’air ne doit pas être gê- née par des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux ou autres. Pendant le fonctionnement, laissez un espace libre d’au moins 0,5 m tout autour de l’appareil. 15. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Tension de service ..........110-230 V / 50 / 60 Hz Puissance absorbée ......... 42 W Fusible ..............F3,15 AL / 250 V (5 x 20 mm) Modes de fonctionnement ......DMX / Auto / Sound-to-Light / Maître-esclave DEL............... DEL haute capacité RGB 15 W Angle de rayonnement ........13° Angle de rotation..........max. 540° Angle de pivotement......... max. 270° Gobos ..............9 + 1 (open) Couleurs.............. 16 Programmes automatiques ......8 Programmes Sound-to-Light ......8 Protocole DMX ..........DMX 512 Canaux DMX ............5 / 13 (en fonction du mode de fonctionnement DMX) Dimensions............165 x 225 x 175 mm Poids..............
  • Page 82 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem- ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0915_02...

Table des Matières