Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Page Introduction ................................47 Contenu de la livraison ............................47 Utilisation conforme ............................48 Explication des symboles ..........................48 Consignes de sécurité ............................49 Caractéristiques et fonctions ..........................50 Éléments de raccordement et de commande ....................51 Montage ................................52 Raccordement DMX ............................53 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................53 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ......................54...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation conforme Le projecteur à tête mobile permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité...
All manuals and user guides at all-guides.com • Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs et les chutes, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Observez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils auxquels est raccordé...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Éléments de raccordement et de commande 1 Commutateur ON/OFF 2 Prise DMX IN 3 Prise POWER IN 4 Prise POWER OUT 5 Porte-fusible FUSE 6 Prise DMX OUT 7 Affichage DMX 9 10 11 8 Écran 9 Touche ESC 10 Touche UP...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
All manuals and user guides at all-guides.com • Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. • Durant le montage, sécurisez également l’appareil au moyen d’un câble d’arrêt de sécurité approprié ou d’un filet d’arrêt. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet d’arrêt de sécurité doit être en mesure de retenir le projecteur à effets lumineux en cas de défaillance affectant la suspension principale. • Veillez à ce que la tête du projecteur à effets lumineux puisse librement se déplacer ; elle ne doit pouvoir heurter aucun obstacle ni se bloquer.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Option de menu Option Fonction Advanced Setup Pan Reverse Inversion du sens de pivotement Tilt Reverse Inversion du sens d'inclinaison Display Reverse Inversion de l’orientation de l’écran Reset Motor Réinitialisation des moteurs Factory Set Restauration des réglages d’usine Home Position Set Spécification des valeur par défaut (mot de passe = 018)
All manuals and user guides at all-guides.com b) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ DMX afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). En fonction du mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux requiert 13 ou 48 canaux DMX libres.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur Fonction 000-007 Aucun effet 008-037 Effet de changement de couleur 1 038-067 Effet de changement de couleur 2 068-097 Effet de changement de couleur 3 098-127 Effet de changement de couleur 4 128-157 Effet de changement de couleur 5 158-187...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Luminosité du rouge DEL 2 000-255 Luminosité du vert DEL 2 000-255 Luminosité du bleu DEL 2 000-255 Luminosité du blanc DEL 2 000-255 Luminosité du rouge DEL 3 000-255 Luminosité...
All manuals and user guides at all-guides.com Canal DMX Valeur Fonction 000-007 Aucun effet 008-037 Effet de changement de couleur 1 038-067 Effet de changement de couleur 2 068-097 Effet de changement de couleur 3 098-127 Effet de changement de couleur 4 128-157 Effet de changement de couleur 5 158-187...
All manuals and user guides at all-guides.com d) Mode Sound-to-Light • Dans le menu, sélectionnez Run Mode puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez le mode de fonctionnement Sound Control à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (11).
All manuals and user guides at all-guides.com f) Réglage de la langue du menu La langue de menu est préréglée de manière fixe en anglais. Ceci ne peut pas être modifié. g) Réglages étendus Inversion du sens de pivotement • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Pan Reverse à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Appuyez sur la touche ENTER (11) pour inverser le sens de pivotement.
All manuals and user guides at all-guides.com Spécification des valeurs par défaut Dans ce menu vous pouvez prédéfinir la valeur par défaut qui a été utilisé en mode système. • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Home Position Set avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11).
All manuals and user guides at all-guides.com i) Mode manuel • Dans le menu, sélectionnez Manual Control puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez les options de menu souhaitées avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11).
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Dépannage Avec le projecteur à effets lumineux, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Données techniques Tension de service ..........100-240 V/CA, 50/60 Hz Puissance absorbée .........132 W Capacité de charge de la sortie réseau ....1 A (230 V) / 2 A (110 V) Fusible ..............F4 AL / 250 V (5 x 20 mm) Modes de fonctionnement ........DMX / automatique / maître-esclave / Sound-to-Light DELs ..............DELs (RVB blanc) haute capacité...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.