Télécharger Imprimer la page

WAMGROUP OLE MVE Mode D'emploi page 53

Publicité

-
MVE
-
CM
C
US
Intertek
Ex d
-
-
PROBLEM
The vibrator does not function
Increased temperature
(overheating)
Increased noise
PROBLEM
Der Vibrationsmotor
funktioniert nicht
Zu hohe Temperatur
(Überhitzung)
Zu hoher Lärmpegel
INCONVENIENTS
Le vibrateur ne fonctionne
pas
Augmentation de la tempéra-
ture (surchauffe)
Augmentation du bruit
PROBLEMA
Il vibratore non funziona
Aumento della temperatura
(surriscaldamento)
Aumento della rumorosità
SPARE PARTS
ERSATZTEILE
PIECES DE RECHANGE
PEZZI DI RICAMBIO
CAUSE PROBABLE
1) No connection
2) Mechanical block
1) Vibrating structure over-
sized
2) Incorrect supply voltage
3) Operating at room temp.
1) Fixing blots slackened
2) Bearing noise
MÖGLICHE URSACHE
1) Fehlender Anschluß
2) Mechanische Sperre
1) Zu vibrierende Struktur überdimen-
sioniert
2) Falsche Betriebsspannung
3) Falsche Umgebungstemperatur
1) Befestigungsschrauben locker
2) Wälzlager zu laut
CAUSE PROBABLE
1) Absence d'alimentation.
2) Blocage mécanique
1) Structure à vibrer surdimensionnée
2) Tension d'alimentation erronée
3) Température ambiante de service élevée
1) Vis de fixation desserrées
2) Roulement bruyant
POSSIBILE MOTIVO
1) Manca il collegamento
2) Blocco meccanico
1) Struttura da vibrare sovradimensiona-
ta
2) Tensione di alimentazione errata
3) Temperatura ambiente di esercizio
1) Allentamento viti di fissaggio
2) Rumorosità cuscinetto
OLI163EXC4L
SOLUTION
1) Check mains supply
Check wiring
2) Check shaft movement
1) Check selection criteria of motovibrator
and reduce weights adjustment
2) Check voltage with that on rating plate
3) Restore room temperature within limits
1) Check locking of bolts
2) Re-grease bearings and replace them
if necessary
ABHILFE
1) Stromnetz prüfen.
Verkabelungen prüfen.
2) Welle auf mögliche Bewegungen
prüfen.
1) Auslegung des Rüttlers
prüfen und die Einstellung der
Unwuchtmassen verringern.
2) Spannung anhand der
Typenschilddaten prüfen.
3) Raumtemperatur innerhalb
Grenzwerte bringen.
1) Schrauben auf festen Sitz prüfen.
2) Lager schmieren und ggf. ersetzen.
REMEDE
1) Contrôler le secteur électrique, les
câbles.
2) Contrôler si l'arbre peut bouger
librement.
1) Vérifier le critère de choix du moto-
vibrateur et diminuer le réglage des
masses
2) Contrôler la tension avec celle de la
plaque signalétique.
3) Abaisser la température ambiante
dans les limites
1) Contrôler le serrage des vis
2) Graisser de nouveau le roulement et
éventuellement le remplacer
SOLUZIONE
1) Controllare rete elettrica
Controllare cablaggi
2) Controllare possibilità movimento albero
1)Verificare criterio di scelta del mo-
tovariatore e diminuire regolazione
delle masse
2) Controllare tensione con dati di targa
3) Riportare temperatura ambientale
nei limiti
1) Controllare serraggio viti
2) Reingrassare cuscinetto ed eventual-
mente sostituire
09.11
3
R.
02

Publicité

loading