Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap DX646T Mode D'emploi page 53

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
MRT muayenelerinde Aesculap Bone Fixation bileşenlerinin ısınması nedeniyle
doku hasarı!
Genellikle düşük SAR yüklemeli alan güçleri ve sekans teknikleri kullanın.
Hastayı muayeneden önce olası ısı sansasyonları konusunda bilgilendirin ve ısı
UYARI
hissini özel olarak denetleyin.
Isı hislerinin ortaya çıkma durumlarında muayeneyi derhal kesin.
Gecikmiş iyileşme durumunda malzeme yorgunluğundan kaynaklanan implant kırılması söz konusu olabilir.
Bir defa vida magazininden çıkarılan kemik vidaları vida magazinine tekrar giremez.
Hasta dosyasında kullanılan implant bileşenleri ürün numaralarıyla, implant tanımı ve lot ve gerektiğinde seri
numaralarıyla birlikte belgelenmek zorundadır.
Kullanılan implant bileşenlerinin çıkarılması konusundaki kararı tedaviyi yürüten doktor verir.
Tornavida kıskacının aşınma durumunda (vidalar tornavida kıskacına yapışmaz) Tornavida kıskacını değiştirin.
Sterillik
İmplant bileşenleri teslimatta steril değildir.
İmplat bileşenleri 8 parçalı ambalajlar içerisindedir.
İmplant bileşenlerini orijinal ambalajında muhafaza ediniz ve ancak kullanımdan hemen önce orijinal ve koru-
yucu ambalajın içinden çıkarınız.
Hazırlık, sterilizasyon ve steril hazırlama için implant sistemi muhafazalarını kullanın.
İmplant bileşenlerinin implant sistemi muhafazalarında birbiri veya ekipmanlar ile temas etmemesini sağlayın.
İmplant bileşenlerinin hiçbir şekilde hasar görmemesini sağlayın.
Yeniden sterilize edilmesi gereken implant bileşenlerinde:
Yeniden sterilize edilebilirliğin kan, sekretin ve sıvılar ile intraoperatif kirlilik neti-
cesinde risk altında olması!
İmplantların işleme alınmasında yeni eldivenler kullanın.
İmplant sistemi muhafazalarını üzeri örtülü veya kapalı muhafaza edin.
UYARI
İmplant sistemi muhafazalarını süzgeçli sepet ekipmanlarından ayrı imha edin.
Herhangi bir implant sistemi muhafazası mevcut olmadığında implant bileşen-
lerini tek tek ve ayrı olarak hazırlayın. İmplant bileşenlerinin hiçbir şekilde
hasar görmemesini sağlayın.
Destile edilmiş, demineralize edilmiş veya tuzdan tamamen arındırılmış suda
son yıkama işlemini uygulayın.
Steril ürünün oluşturulmasına yönelik yerine getirilmesi gereken hastanede
geçerli olan yönetmelikler.
Tornavidanın sökülmesi
Tornavida bıçağının 5 vida emniyet kovanını 4 çekin.
Gümüş renkli çelik uçtaki 3 kovanı geriye çekin ve tornavida bıçağını tornavida sapından 2 çekin.
Tornavidanın takılması
Gümüş renkli çelik uçtaki 3 kovanı geriye çekin ve tornavida bıçağının 5 altıgen çalışma ucunu tornavida
sapına 2 takın.
Vida bıçağını 5, tornavida sapını 2 kavrayıncaya kadar döndürün.
Vida emniyet kovanını 4 komple tornavida bıçağı 5 üzerine yönlendirin.
Validasyonu yapılmış hazırlama yöntemi
Genel güvenlik talimatları
Not
Hazırlık için ülkenizdeki mevzuata, ulusal ve uluslararası norm ve direktiflere ve kurum içi hijyen kurallarına mutlaka
uyunuz.
Not
Deli dana hastalığı (Creutzfeldt-Jakob Disease – CJD) taşıyan, CJD şüphesi ya da bu hastalığın olası türevleri bulunan
hastalarda, ürünlerin hazırlanması ile ilgili olarak yürürlükteki ulusal yönetmelikleri dikkate alınız.
Not
El ile temizlemeye göre daha iyi ve daha güvenli temizleme sonucu sağladığından, makineyle hazırlama tercih edilme-
lidir.
Not
Bu tıbbi ürünün doğru bir şekilde hazırlanabilmesi için ürünün daha önceden bir uygunluk testinden geçirildiğinden
emin olunması gerekir. Bunun sorumluluğunu işletmen/hazırlayıcı taşır.
Doğrulamak için önerilen kimyasal madde kullanılmıştır.
Not
Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksiyon maddesi kullanılmalıdır.
Not
Hazırlık ve materyal dayanıklıgına yönelik güncel bilgiler için bkz. Aesculap ekstraneti https://extranet.bbraun.com
Doğrulanan buharla sterilizasyon prosedürü Aesculap Steril Konteyner Sisteminde yapılmıştır.
Genel uyarılar
Kurumuş veya yapışmış OP kalıntıları temizliği zorlaştırabilir, işe yaramaz hale getirebilir ve korozyona sebebiyet
verebilir. Yani kullanım ile hazırlık arasındaki süre 6 saati aşmamalı, temizlik için yapışmaya neden olan >45 °C üze-
rindeki sıcaklıklarda uygulama yapılmamalı ve dezenfeksiyon maddeleri (Etkin bazlar: aldehit, alkol) kullanılmamalı-
dır.
Aşırı dozajlı nötralizasyon maddeleri ya da zemin temizleyiciler paslanmaz olmayan çelikte lazerli yazının kimyasal
tahrişine ve/veya solmasına ve gözle ya da makine ile okunamaz hale gelmesine yol açabilir.
Paslanmamış çelikte klor veya klor içerikli kalıntıların (örn. OP kalıntıları, ilaçlar, temizlik dezenfeksiyon ve sterilizas-
yon için kullanılan tuz çözeltileri) korozyona (delinme, gerilme) ve bu şekilde ürünün hasar görmesine neden olur.
Bunların temizlenmesi için tuzdan tamamen arındırılmış su ile yeterli bir durulama ve bunu izleyen bir kurutma ger-
çekleşmelidir.
Gerekirse kurutmak içindir.
Sadece test edilip onaylanmış (örn. VAH ya da FDA onaylı veya CE işaretli) ve kimyasal madde üreticisi tarafından
malzeme uyumluluğu bakımından tavsiye edilen proses kimyasalları kullanılmalıdır. Kimyasal madde üreticisinin tüm
uygulamaları sıkı sıkıya müşahade edilmelidir. Aksi halde bunun sonucunda aşağıda sayılan problemler ortaya çıka-
bilir:
Malzemede görüntü değişimleri, örn. solma ya da titan ya da alüminyumda renk değişikliği. Alüminyumda pH
değeri 8'den itibaren uygulama/kullanım solüsyonunda görünür yüzey değişimleri ortaya çıkabilir.
Malzeme hasarları, örn. korozyon, çatlaklar, kırıklar, erken yaşlanma ya da şişme.
Temizlik için metal fırça ya da yüzeyi zedeleyebilecek başka aşındırıcı araçlar kullanmayınız, aksi halde korozyon
tehlikesi vardır.
Hijyenik olarak güvenli ve malzemeyi/malzeme değerini koruyan hazırlama yöntemleri ile ilgili başka ayrıntılı not-
lar için, bkz. www.a-k-i.org adresinde şu madde başlıkları: Veröffentlichungen Rote Broschüre - Instrumentena-
ufbereitung richtig gemacht.
Kullanım yerinde hazırlama
Gerektiğinde gözle görülmeyen yüzeyleri tercihen VE-suyu, örn. tek kullanımlık enjektörle yıkayın.
Görünür ameliyat artıklarını nemli, hav bırakmayan bir bezle mümkün olduğu kadar tamamen alınız.
Ürünü 6 saat içerisinde kuru halde ve kapalı bir bertaraf konteyneri içinde temizlik ve dezenfeksiyon işlemine taşı-
yınız.
Temizlik/Dezenfeksiyon
Hazırlama sürecine yönelik ürüne özel güvenlik notları
Uygun olmayan temizlik/dezenfeksiyon maddeleri ve/veya fazla yüksek sıcaklıklar
nedeniyle üründe meydana gelen hasarlar!
Üreticinin talimatlarına uygun olarak şu türden temizlik ve dezenfeksiyon
maddelerini kullanınız:
DİKKAT
– Plastikler, cerrahi çelikler, titanyum alaşım ve reintitan için izin verilen,
– Çözelti maddesi (örn. aseton ya da yıkama benzini) içermeyen.
Hidrojen peroksit içeren hazırlık yöntemleri kullanmayın.
Konsantrasyon, sıcaklık ve nüfuz (etki) süresi ile ilgili bilgileri dikkate alınız.
İzin verilen 60 °C'lik azami temizlik sıcaklığının üzerine çıkmayın.
Not
Bone Fixation vidaları vida magazininde hazırlanır.
Ultrason temizliğini aşağıdaki amaçlarla gerçekleştirin:
– manuel temizlik/dezenfeksiyon için mekanik destek olarak.
– kurumuş artıkları bulunan ürünlerin makine ile temizlik/dezenfeksiyon öncesinde ön temizliği olarak.
– makine ile temizlik/dezenfeksiyonda entegre bir mekanik desteği olarak.
– makine ile temizlik/dezenfeksiyon ile çıkarılamamış artıkları olan ürünlerin ek temizliği olarak.
Değişken temizlik ve dezenfeksiyon süreci
Değişken süreç
Özellikler
Daldırma ile dezenfeksiyon kullanı-
Temizlik fırçası, örn. TA011204
larak yapılan manuel temizlik
Tek kullanımlık şırınga 20 ml
Tornavida bıçağı DX606R
Hareketli eklemli ürünü açık
Vida magazini depolaması
halde veya eklemlerini hareket
DX620
ettirerek temizleyiniz.
Spiral matkap ucu DX629R ila
Kurutma aşaması: İplik bırak-
maks. DX631R
mayan bez veya tıbbi basınçlı
hava kullanınız.
Ultrason ve daldırma ile dezenfek-
Temizlik fırçası örn. TA009800
siyon kullanılarak yapılan manuel
ya da TA007747
temizlik
Tek kullanımlık şırınga 20 ml
Vida emniyet burcu DX604R
Hareketli eklemli ürünü açık
Tornavida sapı DX605R
halde veya eklemlerini hareket
ettirerek temizleyiniz.
Kurutma aşaması: İplik bırak-
mayan bez veya tıbbi basınçlı
hava kullanınız.
Makineyle alkalik temizlik ve ter-
Ürünü temizliğe uygun elek
mik dezenfeksiyon
sepetleri üzerine yerleştirin
Tornavida bıçağı DX606R
(durulama lekelerini önleyin).
vida magazinleri DX608T,
DX610T, DX612T, DX614T,
DX646T, DX648T ve DX650T
Vida magazini depolaması
DX620
Spiral matkap ucu DX629R ila
maks. DX631R
Fırça ile manüel ön temizleme ve
Temizlik fırçası, örn. TE654202
ardından makine ile alkalik temiz-
Tek kullanımlık şırınga 20 ml
leme ve termik dezenfeksiyon.
Ürünü temizliğe uygun süzgeçli
Tornavida sapı DX605R
sepete koyunuz (durulama kör
noktaları oluşmasını önleyiniz).
Ultrason ve fırça ile manüel ön
Temizlik fırçası örn. TE654202
temizleme ve ardından makine ile
Tek kullanımlık şırınga 20 ml
alkalik temizleme ve termik dezen-
feksiyon
Ürünü temizliğe uygun süzgeçli
sepete koyunuz (durulama kör
Vida emniyet kovanı DX604R
noktaları oluşmasını önleyiniz).
El ile Temizlik/Dezenfeksiyon
Dezenfektan çözeltisinin incelmesini önlemek için el ile dezenfeksiyon işleminden önce durulama suyunun yeterli
şekilde üründen akmasını bekleyiniz.
Manuel temizlikten/dezenfeksiyondan sonra, erişilebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını gözle mua-
yene ederek kontrol ediniz.
Gerekiyorsa, temizlik/dezenfeksiyon sürecini tekrarlayınız.
Referans
Bölüm El ile Temizlik/Dezenfeksi-
yon ve alt başlıklar:
Bölüm Daldırma ile dezenfeksi-
yon kullanılarak yapılan manuel
temizlik
Bölüm El ile Temizlik/Dezenfeksi-
yon ve alt başlıklar:
Bölüm Ultrason ve daldırma ile
dezenfeksiyon kullanılarak
yapılan manuel temizlik
Bölüm Makineyle temizlik/dezen-
feksiyon ve alt başlıklar:
Bölüm Manuel ön temizleme ile
mekanik temizlik/dezenfeksiyon ve
alt başlıklar:
Bölüm Fırça ile manuel ön
temizlik
Bölüm Makineyle alkalik temiz-
lik ve termik dezenfeksiyon
Bölüm Manuel ön temizleme ile
mekanik temizlik/dezenfeksiyon ve
alt başlıklar:
Bölüm Ultrason ve fırça ile
manuel ön temizlik
Bölüm Makineyle alkalik temiz-
lik ve termik dezenfeksiyon

Publicité

loading