Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap DX646T Mode D'emploi page 19

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Interazioni tra MRI e componenti dell'impianto!
Per esami MRI con Tesla 1,5 e 3,0 per il porta-impianto non si verificano ulte-
riori rischi a causa di forze di induzione magnetica.
MRI induce un riscaldamento locale non critico.
Gli impianti presentano artefatti MRI moderati.
Danni ai tessuti da surriscaldamenti dei componenti Aesculap Bone Fixation nelle
indagini TRM!
Usare preferibilmente basse intensità di campo e tecniche di sequenziazione
con basso carico SAR.
AVVERTENZA
Prima dell'analisi avvertire il paziente di possibili sensazioni di calore e riser-
vare un'attenzione particolare alla percezione termica.
Se subentrano sviluppi di calore interrompere immediatamente l'analisi.
In caso di ritardata guarigione, la fatica del metallo può provocare la rottura dell'impianto.
Una volte estratte dal contenitore per viti, le viti ossee non devono essere nuovamente riposte in quest'ultimo.
I componenti degli impianti utilizzati devono essere documentati nella cartella clinica del paziente tramite codice
articolo, denominazione dell'impianto, nonché lotto ed eventualmente numero seriale.
Il medico curante deve decidere in merito all'espianto dei componenti utilizzati,
Se la punta del cacciavite è usurata (le viti non vi aderiscono più) sostituirla.
Sterilità
Al momento della consegna i componenti dell'impianto non sono sterili.
I componenti degli impianti sono imballati in confezioni da 8 pezzi ciascuna.
Conservare i componenti dell'impianto nella confezione originale ed estrarli dall'imballo protettivo originale solo
immediatamente prima dell'uso.
Per l'approntamento, la sterilizzazione e preparazione sterile, usare gli appositi alloggiamenti per sistemi da
impianto.
Accertarsi che i componenti degli impianti negli alloggiamenti per sistemi non entrino in contatto reciproco o
con gli strumenti.
Accertarsi che i componenti degli impianti non vengano mai danneggiati.
Per i componenti degli impianti che devono essere risterilizzati:
Compromissioni della risterilizzabilità causate da contaminazioni intraoperatorie
con sangue, secreti e fluidi!
Per porgere gli impianti usare guanti nuovi.
Tenere gli alloggiamenti per i sistemi da impianto coperti o chiusi.
AVVERTENZA
Smaltire gli alloggiamenti per sistemi da impianto separatamente rispetto ai
cestelli strumenti.
Se non sono disponibili alloggiamenti per sistemi da impianto, sottoporre i
componenti dell'impianto a preparazione singolarmente e separatamente,
accertandosi che durante tale operazione non subiscano danni.
Eseguire il risciacquo finale con acqua distillata, demineralizzata o completa-
mente desalinizzata.
Rispettare le linee guida sulla preparazione dei materiali sterili vigenti
nell'ospedale.
Smontaggio del cacciavite
Rimuovere la bussola di protezione della vite 4 dalla lama del cacciavite 5.
Far arretrare la bussola all'estremità di acciaio color argento 3 e rimuovere la lama del cacciavite
dall'impugnatura 2.
Montaggio del cacciavite
Far arretrare la bussola all'estremità di acciaio color argento 3 e inserire l'estremità di lavoro esagonale della
lama del cacciavite 5 nell'impugnatura 2.
Girare la lama del cacciavite 5 finché non si accoppia nell'impugnatura 2.
Portare la bussola di protezione della vite 4 completamente sulla lama del cacciavite 5.
Procedimento di preparazione sterile validato
Avvertenze generali di sicurezza
Nota
Osservare la legislazione nazionale, le norme e linee guida nazionali e internazionali nonché le norme igieniche interne
vigenti in materia di preparazione sterile.
Nota
Per i pazienti con morbo di Creutzfeldt-Jakob (CJ), sospetto CJ o possibili varianti del medesimo rispettare le normative
nazionali vigenti in relazione alla preparazione sterile dei prodotti.
Nota
A fronte dei risultati della pulizia migliori e più sicuri, va preferita la preparazione sterile automatica rispetto alla puli-
zia manuale.
Nota
È necessario tener presente che una preparazione riuscita di questo presidio medico-chirurgico può essere assicurata
soltanto previa validazione nel processo di preparazione. La responsabilità di ciò ricade sul gestore/preparatore.
Per la validazione è stata utilizzata la chimica raccomandata.
Nota
Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva, occorre utilizzare un disinfettante viricida.
Nota
Per informazioni aggiornate sulla preparazione sterile si rimanda anche alla Aesculap Extranet all'indirizzo
https://extranet.bbraun.com
Il procedimento di sterilizzazione a vapore validato è stato eseguito nel container per sterilizzazione Aesculap.
Avvertenze generali
Eventuali residui operatori essiccati o fissati possono rendere più difficile o inefficace la pulizia, causando corrosione.
Pertanto tra l'uso e la preparazione non si deve superare un periodo di 6 ore, per la pulizia preliminare non si devono
usare temperature fissanti >45 °C e non si devono impiegare disinfettanti fissanti (principi attivi di base: aldeidi,
alcool).
Neutralizzatori o detergenti profondi sovradosati possono causare aggressioni chimiche e/o per l'acciaio inossidabile
far sbiadire e rendere illeggibili visivamente o meccanicamente le incisioni al laser.
Per l'acciaio inossidabile i residui contenenti cloro e cloruri (come ad es. quelli operatori, di farmaci, soluzioni saline,
dell'acqua usata per la pulizia, disinfezione e sterilizzazione) possono causare danni da corrosione (corrosione per-
forante, tensocorrosione), con conseguente distruzione dei prodotti. Per la rimozione è necessario eseguire un ade-
guato risciacquo con acqua completamente desalinizzata e successiva asciugatura.
Asciugare, se necessario.
Possono essere usate soltanto sostanze chimiche di processo testate e omologate (ad es. omologazione VAH o FDA
oppure marchio CE) e raccomandate dal produttore in relazione alla compatibilità con i materiali. Devono essere
scrupolosamente rispettate tutte le indicazioni per l'uso del produttore di sostanze chimiche. Altrimenti possono
emergere i seguenti problemi:
Alterazioni ottiche dei materiali, come ad es. scoloriture o alterazioni cromatiche per il titanio o l'alluminio. Per
l'alluminio alterazioni superficiali visibili possono verificarsi già a partire da un valore pH >8 della soluzione
d'uso.
Danni materiali, come ad es. corrosione, crepe, rotture, invecchiamento precoce o rigonfiamenti.
Per la pulizia non usare spazzolini metallici o altri mezzi abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie, in
quanto altrimenti sussiste il pericolo di corrosione.
Per ulteriori indicazioni dettagliate su una preparazione sterile igienicamente sicura ed in grado di salvaguardare
i materiali preservandone il valore d'uso, si rimanda alla www.a-k-i.org rubrica Pubblicazioni Libretto rosso –
Corretta preparazione sterile degli strumenti chirurgici.
Preparazione nel luogo d'utilizzo
Se necessario, sciacquare le superfici non visibili preferibilmente con acqua demineralizzata, p.es. con una siringa
monouso.
Rimuovere i residui operatori visibili in maniera più completa possibile con un telo per pulizia non sfilacciato
umido.
Avviare il prodotto asciutto alla pulizia e disinfezione in un container da riporto chiuso entro 6 ore.
Pulizia/Disinfezione
Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto per il procedimento di preparazione
Danni al prodotto causati da detergenti/disinfettanti non idonei e/o temperature
troppo elevate!
Utilizzare soltanto detergenti e disinfettanti che secondo le istruzioni del pro-
duttore
ATTENZIONE
– siano ammessi per plastiche, acciai chirurgici, leghe in titanio e titanio
puro,
– non contenenti solventi (ad es. acetone o benzina solvente).
Non usare procedimenti di preparazione a base di perossido d'idrogeno.
Rispettare le indicazioni relative a concentrazione, temperatura e tempo
d'azione.
Non superare la temperatura massima ammessa per la pulizia di 60 °C.
Nota
Le viti Bone Fixation vengono sottoposte a preparazione sterile nei magazzini viti.
Eseguire la pulizia ad ultrasuoni:
– quale efficace supporto meccanico alla pulizia/disinfezione manuali.
– quale pulizia preliminare dei prodotti con residui essiccati prima della pulizia/disinfezione automatiche.
– quale supporto meccanico integrato alla pulizia/disinfezione automatiche.
– quale post-pulizia dei prodotti con residui non rimossi dopo la pulizia/disinfezione automatiche.
Procedimento di preparazione sterile e disinfezione validato
Procedimento validato
Particolarità
Pulizia manuale con disinfezione
Spazzola per la pulizia ad es.
per immersione
TA011204
Lama del cacciavite DX606R
Siringa monouso 20 ml
Alloggiamento contenitore per
Pulire il prodotto con snodi
viti DX620
mobili in posizione aperta
oppure muovendone le parti
Perforatore spiralato da
articolate.
DX629R a DX631R
Fase di asciugatura: Usare un
panno privo di lanugine o aria
compressa per uso medico
Pulizia manuale ad ultrasuoni e
Spazzola per la pulizia ad es.
disinfezione per immersione
TA009800 oppure TA007747
Bussola di protezione della vite
Siringa monouso 20 ml
DX604R
Pulire il prodotto con snodi
Impugnatura del cacciavite
mobili in posizione aperta
DX605R
oppure muovendone le parti
articolate.
Fase di asciugatura: Usare un
panno privo di lanugine o aria
compressa per uso medico
Pulizia automatica alcalina e disin-
Appoggiare il prodotto su un
fezione termica
cestello idoneo per la pulizia
(evitando zone d'ombra).
Lama del cacciavite DX606R
Magazzini viti DX608T,
DX610T, DX612T, DX614T,
DX646T, DX648T e DX650T
Alloggiamento contenitore per
viti DX620
Perforatore spiralato da
DX629R a DX631R
Pulizia preliminare manuale con
Spazzola per la pulizia ad es.
spazzolino, successiva pulizia alca-
TE654202
lina automatica e disinfezione ter-
Siringa monouso 20 ml
mica
Appoggiare il prodotto su un
Impugnatura del cacciavite
cestello idoneo per la pulizia
DX605R
(evitando zone d'ombra).
Pulizia preliminare manuale con
Spazzolino per pulizia ad es.
ultrasuoni e spazzolino, successiva
TE654202
pulizia alcalina automatica e disin-
Siringa monouso 20 ml
fezione termica
Appoggiare il prodotto su un
Bussola di protezione della vite
cestello idoneo per la pulizia
DX604R
(evitando zone d'ombra).
Riferimento
Capitolo Pulizia/disinfezione
manuale e sottocapitolo:
Capitolo Pulizia manuale con
disinfezione per immersione
Capitolo Pulizia/disinfezione
manuale e sottocapitolo:
Capitolo Pulizia manuale ad
ultrasuoni e disinfezione per
immersione
Capitolo Pulizia/disinfezione auto-
matiche e sottocapitolo:
Capitolo Pulizia/Disinfezione auto-
matiche con pulizia preliminare
manuale e sottocapitolo:
Capitolo Pulizia preliminare
manuale con spazzolino
Capitolo Pulizia automatica
alcalina e disinfezione termica
Capitolo Pulizia/Disinfezione auto-
matiche con pulizia preliminare
manuale e sottocapitolo:
Capitolo Pulizia preliminare
manuale con ultrasuoni e spaz-
zolino
Capitolo Pulizia automatica
alcalina e disinfezione termica

Publicité

loading