Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap DX646T Mode D'emploi page 33

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Maskinell alkalisk rengöring och termisk desinficering
Apparattyp: Rengörings-/desinfektionsapparat med en kammare utan ultraljud
Fas
Åtgärd
T
[°C/°F]
I
Försköljning
<25/77
II
Rengöring
55/131
III
Mellansköljning
>10/50
IV
Termodesinficering
90/194
V
Torkning
-
DV:
Dricksvatten
TAV:
Totalt avsaltat vatten (avjoniserat, mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet)
*Rekommendation: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Kontrollera efter den maskinella rengöringen/desinficeringen att det inte finns rester på ytor som går att se.
Kontroll, underhåll och provning
Tips
Gäller ej implantat.
Risk för att produkten skadas (fräthål i metall/nötningsoxidation) på grund av
otillräcklig smörjning!
Smörj före funktionskontrollen rörliga delar (t.ex. leder, skjutbara delar och
gängade stänger) med underhållsolja som är lämplig för steriliseringsmetoden
OBSERVERA
som används (vid ångsterilisering t.ex. STERILIT® I-oljespray JG600 eller
STERILIT® I-droppsmörjare JG598).
Låt produkten svalna till rumstemperatur.
Kontrollera efter varje rengöring, desinficering och torkning att produkterna är torra, rena, funktionella och oska-
dade, t.ex. isolering, korroderade, lösa, böjda, trasiga, spruckna, utslitna och avbrutna delar.
Torka våta eller fuktiga produkter.
Rengör produkter som inte är rena på nytt och desinficera dem.
Kontrollera att produkterna fungerar.
Sortera genast ut produkter som är skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service, se
Teknisk service.
Kontrollera kompatibiliteten med tillhörande produkter.
Förpackning
Sortera in produkten i tillhörande förvaringsställ eller lägg den på en lämplig trådkorg. Se till att befintliga eggar
är skyddade.
Förpacka trådkorgarna på lämpligt sätt för sterilisering (t.ex. i Aesculap-sterilbehållare).
Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontamineras på nytt under lagringen.
Ångsterilisering
Se till att steriliseringsmedlet kommer åt alla utvändiga och invändiga ytor (t.ex. genom att öppna ventiler och
kranar).
Validerad steriliseringsmetod
– Ångsterilisering med fraktionerad vakuummetod
– Ångsterilisator enligt DIN EN 285 och validerad enligt DIN EN ISO 17665
– Sterilisering med den fraktionerade vakuummetoden vid 134 °C i 5 minuter
Om flera produkter steriliseras samtidigt i en ångsterilisator: Se till att maximal tillåten last i ångsterilisatorn
enligt tillverkarens anvisningar inte överskrids.
Förvaring
Förvara sterila produkter skyddade mot damm i bakterietät förpackning i ett torrt, mörkt utrymme med jämn
temperatur.
Användning
Risk för att implantatet inte fungerar på grund av felaktig användning!
Förborra skruvhål med de föreskrivna borrhållsdimensionerna.
När benskruvarna skruvas i är det viktigt att se till att de svajande rörelser som
uppkommer genom skruvmejselns rörelse minimeras.
VARNING
Skruva i skruven i skruvmejselns axel och se till att inte luta den.
Ta bort benskruvarna efter att läkningsprocessen avslutats.
Skador på matsmältningsorganen/andnöd vid förtäring/aspiration av benskruvar!
Använd skruvsäkringshylsa
För in benskruven försiktigt i OP-fältet för att förhindra att benskruven skall
falla av från skruvmejselklingan.
VARNING
Tips
De följande varningsanvisningarna gäller för DX629R till DX631R.
Risk för personskador och skador på utrustning genom felaktig användning av
verktygen!
Följ säkerhetsinformationen och anvisningarna i bruksanvisningarna.
Hantera eggverktyg försiktig vid in- och urkoppling.
VARNING
Risk för brännskador på hud och vävnader på grund av slöa verktyg!
Sätt bara i felfria verktyg.
Byt ut verktyg som är slöa.
VARNING
t
Vatten-
Kemikalier
kvalitet
[min]
3
DV
-
10
TAV
Koncentrat, alkaliskt:
– pH ~13
– <5 % anjoniska tensider
Brukslösning 0,5 %
– pH ~11*
1
TAV
-
5
TAV
-
-
-
Enligt program för rengörings- och des-
infektionsapparat
Om ett verktyg är krökt eller spricker under användningen kan patienten och
användaren skadas!
Undvik överbelastning (t.ex. krökning etc.) av verktygen under användningen.
VARNING
Borrhåls-dimensioner
∅ 1,2 mm (grått magasin)
Skruvsystem
∅ 1,0 mm
Pilotborrhål i benfragment/käkben
(blå markering)
∅ 1,25 mm
Glidhålsborrning i benfragmentet
(gul markering)
Se till att följande villkor är uppfyllda innan komponenterna används:
Alla nödvändiga implantatkomponenter ska finnas tillgängliga
Implantationsinstrument inklusive speciella Aesculap-implantatsystem-instrument ska vara fullständiga och
funktionsdugliga
Förutsättning för framgångsrik användning av denna produkt är lämplig klinisk utbildning och teoretisk och prak-
tisk behärskning av alla erforderliga kirurgiska tekniker, inklusive användningen av denna produkt.
Information ska inhämtas från tillverkaren, om den preoperativa situationen är oklar och om det finns implantat
i området som ska behandlas
Patienten ska ha informerats om ingreppet samt förklarat att han/hon är medveten om följande:
Implantatkomponenterna får inte överbelastas genom extrema påfrestningar, tungt kroppsarbete eller sport.
Patienten måste informeras om gränserna för hur mycket implantatet kan belastas och få förhållningsregler om
detta. Riskerna om förhållningsreglerna överskrids klargörs för patienten. Patienten skall underkasta sig en regel-
bunden efterkontroll hos läkare.
Förborra benfragment och käkben med en pilotborr (∅ 1,0 mm resp. ∅ 1,25 mm).
Borra upp förborrat benfragment med en glidhålsborr (∅ 1,0 mm resp. ∅ 1,25 mm).
Fixera benfragment med benskruvar.
Ytterligare information om implantatsystem lämnas alltid av B. Braun/Aesculap eller ansvarig B. Braun/Aesculap-
filial.
Teknisk service
Risk för personskador och/eller felaktig funktion!
Modifiera inte produkten.
VARNING
För service och reparationer, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap.
Om medicinteknisk utrustning modifieras kan detta medföra att garantin och eventuella godkännanden upphör att
gälla.
Service-adresser
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Ytterligare service-adresser kan fås via ovan nämnda adress.
Avfallshantering
De nationella föreskrifterna måste ovillkorligen följas vid kassering eller återvinning av produkten, dess kompo-
nenter eller förpackning!
TA-Nr. 012829
2018-11
V6
Änd.-Nr. 59339
∅ 1,5 mm (gult magasin)
∅ 1,25 mm
(gul markering)
∅ 1,5 mm
(röd markering)

Publicité

loading