Télécharger Imprimer la page

Anweisungen Für Den Ausbau Ooder Den Austausch Oder Sicherungen; Instructions Pour Le Démontage Ou Le Remplacement Des Fusibles; Fusibles Aux Normes Din; Fusibles Aux Normes Bs - ABB V-Contact Instructions Pour L'installation Et L'exploitation

Publicité

7. Anweisungen für den Ausbau oder
den Austausch der Sicherungen
Alle nachstehend beschriebenen Arbeiten müssen
!
von Personal ausgeführt werden, das über eine
angemessene Fachausbildung und eine genaue
Kenntnis des Geräts verfügt.
Die Eingriffe für den Austausch der Sicherungen
müssen bei geöffnetem Schütz ausgeführt werden.
Während der Ausführung der Arbeiten einen ge-
eigneten Sicherheitsabstand einhalten, um den
Kontakt mit den bewegten Teilen zu verhindern.
Das Schütz V-Contact ist nicht für die Aufnahme
der Sicherungen vom Typ CMF/BS und CEF/BS
eingerichtet.
Das Sicherungsunterteil ist für die Installation von Sicherungen
vorgesehen, deren Abmessungen und Auslösestift mittleren Typs
sind und den Normen DIN 43625 (1983) und BS 2692 (1975)
entsprechen; die elektrischen Eigenschaften müssen der Norm
IEC 282-1 (1974) entsprechen.
Sie verfügen stets über eine elektrische Vorrichtung für die
automatische Öffnung bei Schmelzen der Sicherung; diese
Vorrichtung verhindert auch das Schließen des Schützes, wenn
auch nur eine Sicherung fehlt.
7.1. Sicherungen nach DIN
Sicherstellen, daß der Bemessungsbetriebsstrom
!
der zu installierenden Sicherungen mit dem Wert
übereinstimmt, der auf dem Schild auf der Rückseite
des Sicherungsunterteils angegeben ist.
a) Einbau der Adapter (Abb. 5a)
Das Sicherungsunterteil ist für die Aufnahme einer Sicherung
mit 442 mm Länge ausgelegt; für kleinere Größen sind die vier
nachstehend aufgeführten Adapter beigelegt:
– Adapter (45) für Sicherungen der Länge 192 mm (A)
– Adapter (46) für Sicherungen der Länge 292 mm (B).
In Abhängigkeit vom verwendeten Sicherungstyp den geeig-
neten Adapter wählen und ihn bis zum Anschlag auf den dem
Auslösestift entgegengesetzten Kontakt der Sicherung stecken;
zum Spannen der Stahlschelle (47) die Schraube (48) bis zum
Anschlag anziehen.
Für den Ausbau in der umgekehrten Reihenfolge vorgehen.
b) Einbau der Isolierwand (Abb. 5b)
Die Isolierwand (1) ist in das Sicherungsunterteil (32) einge-
rastet und wird nur beim Schütz in der festen Ausführung mit
Sicherungen mit Achsenabstand 108 montiert.
Die Isolierwand auf das Sicherungsunterteil aufsetzen, in
Pfeilrichtung verschieben und bis zum Einrasten drücken; das
Fenster der Isolierwand muß gegenüber dem Profil im Siche-
rungsunterteil mittig ausgerichtet sein.
Für den Ausbau die Isolierwand entgegen der Pfeilrichtung
verschieben.
c) Einbau der Sicherungen (Abb. 5c)
Die Isolierwand nach den Anweisungen von Punkt b) ausbauen
(nur bei Schütz mit Achsenabstand 108); die Blockierringe (49)
in Pfeilrichtung verschieben, um sie zu öffnen; die Sicherun-
gen ganz einschieben; der Kontakt mit dem Auslösestift muß
sich auf der den Schützkontakten gegenüberliegenden Seite
befinden; die Blockierringe wieder in die der Öffnungsrichtung
entgegengesetzte Richtung verschieben, um sie zu schließen.
12
7. Instructions pour le démontage ou
le remplacement des fusibles
Toutes les opérations décrites ci-après doivent être
!
effectuées par du personnel ayant une qualifica-
tion suffisante et une connaissance approfondie
de l'appareillage.
Les opérations de remplacement des fusibles
doivent être effectuées avec le contacteur ouvert.
Pendant les opérations, maintenir une distance de
sécurité adéquate afin d'éviter tout contact avec
des parties en mouvement.
Le contacteur V-Contact n'est pas prévu pour
recevoir des fusibles du type CMF/BS et CEF/BS.
Le porte-fusible est prévu pour l'installation de fusibles ayant
des dimensions et un percuteur de type moyen aux normes
DIN 43625 (1983) et BS 2692 (1975) et des caractéristiques
électriques aux normes IEC 282-1 (1974).
Ils sont toujours pourvus d'un dispositif électrique d'ouverture
automatique pour fusion du fusible; ce même dispositif empêche
la fermeture du contacteur dans le cas où même un seul fusible
serait absent.

7.1. Fusibles aux normes DIN

Contrôler que le courant thermique assigné des
!
fusibles à installer correspond à la valeur indiquée
sur la plaquette située à l'arrière du porte-fusibles.
a) Montage des adaptateurs (fig. 5a)
Le porte-fusible est conçu pour recevoir un fusible d'une lon-
gueur de 442 mm; pour des tailles inférieures, on fournit de
série deux adaptateurs:
– Adaptateur (45) pour fusibles d'une longueur de 192 mm (A)
– Adaptateur (46) pour fusibles d'une longueur de 292 mm (B).
Choisir le type d'adaptateur en fonction du type de fusible à
employer, et l'introduire à fond sur le contact du fusible, opposé
à celui du percuteur, serrer le collier en acier (47) en serrant
la vis (48) à fond.
Pour le démontage, procéder dans le sens inverse.
b) Montage de la cloison isolante (fig. 5b)
La cloison isolante (1) est fixée par encastrement sur la base du
porte-fusible (32) et elle est montée uniquement sur le contacteur
fixe avec fusibles pas 108.
Poser la cloison isolante sur la base du porte-fusible, le déplacer
dans le sens des flèches et forcer jusqu'à ce qu'il s'enclenche;
la fenêtre de la cloison doit être centrée par rapport au profil
ménagé sur la base des porte-fusibles.
Pour le démontage, déplacer la cloison isolante dans le sens
inverse des flèches.
c) Montage des fusibles (fig. 5c)
Retirer la cloison isolante en suivant les instructions indiquées
au point b) (uniquement pour contacteur avec pas 108), ouvrir
les anneaux de blocage (49) en les déplaçant dans le sens
indiqué par les flèches, introduire à fond les fusibles en tenant
le contact qui loge le percuteur du côté opposé à celui des
prises du contacteur, refermer les anneaux de blocage en les
déplaçant dans le sens opposé à l'ouverture.

Publicité

loading