Télécharger Imprimer la page

EDELRIDe SHIELD II Mode D'emploi page 28

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ligeiramente lubrificados com um óleo sem ácido.
Etiquetas presentes no produto
Fabricante: EDELRID
Nome do produto: Capacetes para alpinista satisfazem os
requisitos da EN 12492, eventualmente com ampliação seg.
EN 1078 (capacete para ciclista, patinadores e utilizadores de
skateboards), Capacetes para a indústria satisfazem os
requisitos da EN 397
CE
Peso e alcance útil do tamanho.
Em capacetes de proteção para a indústria conforme a norma
EN 397: Material do capacete
Modelo: nome do produto
Ano de fabricação:
Número do lote
DK
Bjergbestigerhjelme iht. EN 12492, i givet fald med
udvidelse iht. EN 1078 (hjelm til cyklister og brugere af
skateboards og rulleskøjter)
Industrisikkerhedshjelme iht. EN 397,
GENERELLE HENVISNINGER TIL BRUG OG SIKKERHED
Dette produkt er del af et personligt sikkerhedsudstyr og bør
tildeles en person. Denne brugsvejledning indeholder vigtige
henvisninger (Industrisikkerhedshjelme iht. EN 397, desuden et
kontrolkort og et kontrolbevis). Disse skal være forstået med
hensyn til deres indhold, inden dette produkt anvendes.Disse
dokumenter skal af forhandleren udleveres til brugeren i
bestemmelseslandets sprog, og de skal opbevares hos udstyret
i hele dets anvendelsesperiode.
Anvendelseshenvisninger
De følgende anvendelseshenvisninger skal læses grundigt og
overholdes nøje. Dette produkt, der er blevet fremstillet specielt
til bjergbestigning, klatring og arbejde på høje og dybe steder,
fritager ved anvendelsen ikke brugeren fra sin personlige risiko.
Bjergbestigning, klatring og arbejde på høje og dybe steder
indebærer hyppigt ikke synlige risici og farer, der forårsages af
ydre påvirkninger. Uheld kan ikke udelukkes.
For at opnå maksimal sikkerhed ved bjergbestigning, klatring og
arbejde på høje og dybe steder, er en korrekt anvendelse kun
mulig med bjergbestigningsudstyr i henhold til de gældende
normer. Detaljerede og omfattende informationer kan findes i
Observação:
Manual do Usuário: CE XXXX: Local de registro
responsável pela emissão de testes de modelo referentes
ao produto em conformidade com as normas da comunidade
européia.
Folha técnica de dados: número de lote com indicação do ano
de fabrico.
Atenção: O não-cumprimento das recomendações contidas
neste Manual do Usuário pode constituir em perigo de morte!
Nossos produtos são fabricados com empenho máximo.
Entretanto, se houver motivos de reclamação, solicitamos a
especificação do número de lote.
O design e as especificações do produto estão sujeitos a
alterações técnicas sem aviso prévio.
den tilsvarende faglitteratur. De følgende brugsinformationer er
vigtige til korrekt anvendelse i overensstemmelse med de
praktiske forhold. De kan dog under ingen omstændigheder
erstatte erfaring, eget ansvar og viden om de farer, der kan opstå
ved bjergbestigning, klatring og arbejde på høje og dybe steder,
og fritager ikke brugeren fra sin personlige risiko. Produktet må
kun anvendes af trænede og erfarne personer eller ved
tilsvarende instruktion og opsyn.Brugeren skal være klar over, at
sikkerheden kan reduceres betydeligt i fald af upassende fysisk
eller psykisk tilstand, såvel under regulære forhold som også i
nødstilfælde.
Inden anvendelsen skal brugeren informere sig om muligheder til
sikker og effektiv gennemførelse af redningsaktioner.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar i fald af misbrug og /
eller ikke korrekt anvendelse.
Ansvaret og risikoen bæres under alle omstændigheder af
brugerne.
PRODUKTSPECIFIKKE HENVISNINGER
Tilpasning
For at give sikker beskyttelse skal denne hjelm tilpasses
brugerens hovedstørrelse. Tilpasningen til hovedstørrelsen skal
ske sådan at forskydning af sikkerhedshjelmen fra hovedet ikke
er mulig når hageremmen er lukket. Kun i det tilfælde er
beskyttelse fra hjelmen pålidelig. Sikker placering af hjelmen på
hovedet er kun givet hvis hageremmen er lukket, rembåndene
sidder stramt og indstillingen efter hovedstørrelsen er rigtig.
HJELME

Publicité

loading