Philips RESPIRONICS SimplyGo Mini Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RESPIRONICS SimplyGo Mini:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SimplyGo Mini
REF 1118724
1117717 R13
RWS 10/24/2019
EN-DOM, FR-CA, ES-LAT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips RESPIRONICS SimplyGo Mini

  • Page 1 SimplyGo Mini REF 1118724 1117717 R13 RWS 10/24/2019 EN-DOM, FR-CA, ES-LAT...
  • Page 65 En autocar ou en train ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 114 En avion ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 À votre arrivée ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������115 Caractéristiques techniques �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 116 Conformité aux normes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Classification������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 120 Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) ���������������������������������� 121 Garantie limitée��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������124 © Koninklijke Philips N�V�, 2019� Tous droits réservés�...
  • Page 67: Introduction

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Introduction Usage préconisé Le concentrateur d’oxygène portable SimplyGo Mini de Philips Respironics, délivré uniquement sur ordonnance, est un appareil destiné à être utilisé par des patients nécessitant des concentrations élevées d’oxygène supplémentaire� L’appareil est petit, portable et peut être utilisé en continu à domicile, en cas d’hospitalisation et lors d’un voyage/déplacement�...
  • Page 68: Système Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Système SimplyGo Mini L’appareil est livré avec les éléments suivants� Si l’un venait à manquer, contactez votre fournisseur de matériel� • Appareil SimplyGo Mini dans la sacoche de transport à bandoulière • Le présent manuel de l’utilisateur • Batteries rechargeables standard ou longue durée •...
  • Page 69: Avertissements Et Mises En Garde

    à l’oxygénothérapie peut être dangereux dans certains cas� Consultez votre médecin avant d’utiliser le SimplyGo Mini� • Pour vous assurer que vous recevez la dose thérapeutique d’oxygénothérapie qui convient à votre état de santé, l’utilisation du SimplyGo Mini de Philips Respironics doit respecter les points suivants :...
  • Page 70 Il se peut que les efforts respiratoires du patient ne déclenchent pas le concentrateur SimplyGo Mini� • Il se peut que les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics ne permettent pas d’obtenir un débit d’oxygène continu� • Les réglages du SimplyGo Mini de Philips Respironics sont différents de ceux des autres modèles ou marques d’équipement...
  • Page 71 Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis par Philips Respironics pour cet appareil� L’utilisation de cordons d’alimentation qui n’ont pas été fournis par Philips Respironics risque d’entraîner une surchauffe de l’appareil ou de l’endommager, et d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité de l’équipement ou du système�...
  • Page 72 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Avertissements (suite) • Si vous avez prévu de ne pas vous servir du SimplyGo Mini pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil� • Rangez l’appareil de manière qu’il ne soit pas en contact avec des substances polluantes et sources d’émanation�...
  • Page 73 état� • L’utilisation de câbles et d’accessoires autres que ceux agréés par Philips Respironics risque d’altérer les performances en matière de CEM� Remarque : ce manuel contient d’autres avertissements, mises en garde et remarques�...
  • Page 74: Glossaire Des Symboles

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Glossaire des symboles ymbole nTiTulé eT SignificaTion Manuel de l’opérateur ; Instructions d’utilisation Consultez le mode d’emploi fourni avec le matériel� Interdiction de fumer Signale l’interdiction de fumer� Ni huile ni graisse Pas de flammes nues Proscrit le fait de fumer et toute forme de flamme nue� Ne pas désassembler Alimentation CC (courant continu) Indique sur la plaque signalétique que l’équipement ne peut...
  • Page 75: Contacter Philips Respironics

    Remarque : consultez également la section sur les indicateurs d’alarmes et les symboles d’écran� Contacter Philips Respironics Pour faire réparer votre appareil, contactez votre fournisseur de matériel� Pour contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle au +1-724-387-4000 ou au +1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada)� Vous pouvez également utiliser l’adresse suivante :...
  • Page 76: Mise En Route

    Vous pouvez également utiliser le chargeur externe (vendu séparément) pour charger les batteries du SimplyGo Mini� Remarque : Philips Respironics déconseille l’utilisation d’une alimentation en courant continu pour cette charge initiale� Avertissement : utilisez uniquement des batteries Philips Respironics dans votre appareil SimplyGo Mini�...
  • Page 77 Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion, rechargeable standard ou longue durée Connecteur Point de branchement des alimentations d’entrée électriques externes fournies par d’alimentation Philips Respironics : tension secteur (courant alternatif ), prise auto (courant continu) Panneau de commande Élément Description Fonction Bouton Permet d’allumer d’alimentation...
  • Page 78: Batteries Rechargeables Au Lithium-Ion, Standard Ou Longue Durée

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Batteries rechargeables au lithium‑ion, standard ou longue durée Vous pouvez utiliser une batterie rechargeable pour alimenter le SimplyGo Mini, sans avoir à le brancher sur une source externe d’alimentation� Une batterie standard pleinement chargée permet de faire fonctionner l’appareil pendant 4,5 heures�...
  • Page 79 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Pour retirer une batterie standard ou longue durée, appuyez sur le bouton d’éjection situé au centre du compartiment de la batterie, comme le montre l’illustration suivante� La batterie se détache de l’appareil� Si vous avez récemment utilisé l’appareil et venez de l’éteindre, les diverses surfaces de l’appareil risquent d’être chaudes au toucher�...
  • Page 80: Fonctionnement Du Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Fonctionnement du SimplyGo Mini Options d’alimentation Avertissement : n’utilisez pas l’appareil si la batterie n’est pas installée ou si elle n’est pas opérationnelle� • Pour faire fonctionner l’appareil sur batterie, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et suffisamment chargée� (La batterie doit être complètement chargée lors de sa première utilisation�) Pour faire fonctionner l’appareil branché...
  • Page 81: Charge De La Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Insérez le connecteur du cordon dans l’appareil, comme indiqué� Remarque : le courant fourni par l’alimentation CC charge également la batterie lorsque l’appareil est hors tension ou qu’il utilise le réglage 1, 2 ou 3� Il se peut que la batterie ne soit pas chargée lorsque l’appareil utilise le réglage 4 ou 5�...
  • Page 82: Préchauffage De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : l’alimentation électrique secteur est dotée d’un voyant vert qui s’allume dès que vous branchez l’appareil sur une source d’alimentation secteur active� 4� Lorsque la charge est terminée (la charge d’une batterie standard peut prendre jusqu’à 4 heures), débranchez l’alimentation électrique secteur et rangez-la avec son cordon d’alimentation pour un usage ultérieur�...
  • Page 83: Réglage De La Canule Et De La Tubulure

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Réglage de la canule et de la tubulure Le fournisseur de matériel doit vérifier le système d’alarme avant toute utilisation et le technicien du service après-vente doit le vérifier à chaque changement d’utilisateur, conformément aux instructions du manuel SimplyGo Mini�...
  • Page 84 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : une canule nasale standard et une tubulure à simple lumière (non fournies) doivent être utilisées pour administrer de l’oxygène avec le SimplyGo Mini� L’appareil utilise des canules lisses d’une longueur pouvant atteindre 7,6 m, mais l’utilisation de canules plus courtes est recommandée si l’on souhaite une administration de bolus plus performante�...
  • Page 85: Mise Sous Tension De L'appareil

    5 secondes qui suivent la première pression� Cette deuxième pression permet d’éviter des mises en marche involontaires ou des modifications accidentelles du débit d’oxygène� L’écran de présentation Philips Respironics s’affiche brièvement, suivi de l’écran d’accueil� Les deux écrans sont illustrés ci-dessous� À chaque mise en marche, l’appareil commence à produire de l’oxygène pour atteindre le niveau du réglage spécifié�...
  • Page 86: Mise Hors Tension De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise hors tension de l’appareil 1� Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation� L’écran de confirmation illustré ici s’affiche� 2� Appuyez sur le bouton d’alimentation une seconde fois pour éteindre l’appareil� Remarque : si vous n’appuyez pas une seconde fois sur le bouton d’alimentation, l’écran d’accueil s’affiche à nouveau�...
  • Page 87: Affichage Et Modification Des Réglages

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Affichage et modification des réglages Cette section décrit comment afficher et modifier les réglages du SimplyGo Mini� Écran d’accueil L’écran d’accueil illustré ici comporte trois principaux éléments : • Icône Outils • Réglage du débit • Niveau de charge de la batterie Les symboles suivants s’affichent sur l’écran d’accueil�...
  • Page 88: Modification Du Réglage Pour Le Débit D'o

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur De plus, les éléments suivants s’affichent dans la barre d’état située en haut de l’écran : ymbole eScripTion Ce symbole jaune indique que l’appareil a détecté une alarme active� Ce symbole indique qu’une alarme active a été acquittée sans que le problème n’ait été...
  • Page 89: Vérification De L'état De La Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer la valeur du réglage de l’O en fonction de vos besoins� Le réglage peut être ajusté de 1 à 5, par incrément de 1� Remarque : une fois la limite inférieure ou supérieure du réglage atteinte, le symbole + ou - s’affiche en grisé...
  • Page 90 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Le tableau suivant décrit les symboles relatifs à la batterie : ymbole eScripTion Niveau de la batterie à 25 % Niveau de la batterie à 50 % Niveau de la batterie à 75 % Niveau de la batterie à 100 % Batterie en cours de charge ou charge terminée et source d’alimentation externe toujours connectée Remarque : les blocs verts de la batterie défilent en cours de charge et ce symbole apparaît�...
  • Page 91: Accès Au Menu Outils De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Outils de l’appareil Cinq menus Outils de l’appareil sont disponibles : • le menu Informations sur l’appareil • le menu Luminosité • le menu Audio de l’écran tactile • le menu Journal des alarmes •...
  • Page 92 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Appuyez sur les boutons ∨ et ∧ pour passer d’un écran d’informations à un autre� 4� L’écran d’informations suivant indique la version du logiciel�...
  • Page 93 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 5� L’écran indiquant l’état de la batterie s’affiche ensuite� L’un des quatre écrans suivants s’affiche en fonction de l’état de votre batterie : En attente... Batterie en bon état Maintenance batterie bientôt nécessaire Batterie non connectée Remarque : lorsque l’indicateur jaune de l’état de la batterie s’affiche, contactez votre prestataire de santé...
  • Page 94 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : lorsque l’indicateur jaune de l’état du tamis moléculaire s’affiche, l’autonomie de la batterie ou les performances générales du système peuvent être réduites� Si ce problème survient, contactez votre prestataire de santé à domicile pour planifier la maintenance de votre appareil�...
  • Page 95 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Modification du réglage audio de l’écran tactile 1� Pour accéder au menu Audio de l’écran tactile, appuyez sur l’icône Audio sur l’écran illustré ci-dessous� 2� Sur l’écran suivant, sélectionnez l’icône du haut pour activer l’audio de l’écran tactile ou sélectionnez l’icône du bas pour désactiver l’audio de l’écran tactile et couper le son�...
  • Page 96 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Accès au menu Journal des alarmes 1� Appuyez sur les boutons < et > pour naviguer vers le menu Journal des alarmes illustré ci-dessous� 2� Appuyez sur l’icône Journal des alarmes pour accéder aux écrans illustrés ci-dessous� Si aucune alarme ne s’est jamais produite, l’écran illustré...
  • Page 97 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 3� Le type d’alarme ainsi que la date et l’heure de début de l’alarme s’affichent dans l’écran Journal des alarmes� 4� Appuyez sur les boutons < et > pour parcourir la liste des alarmes dans l’historique du journal� Le journal répertorie les 16 alarmes les plus récentes�...
  • Page 98: Indicateurs D'alarme Et Symboles D'écran

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 4� Sélectionnez la langue souhaitée pour la mettre en surbrillance� L’écran de confirmation s’affiche (illustré à droite)� 5� Sélectionnez le symbole  pour confirmer le choix de la langue ou sélectionnez le symbole X pour annuler la sélection� Remarque : si vous appuyez sur le symbole X, la sélection de la langue sera annulée�...
  • Page 99: Navigation Entre Les Écrans D'alarmes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Navigation entre les écrans d’alarmes Utilisez les flèches bleues en haut à gauche et à droite des écrans d’alarmes pour faire défiler les alarmes� Remarque : ces flèches apparaissent uniquement lorsque plusieurs alarmes se produisent simultanément� Cliquez sur la flèche bleue à gauche pour revenir à l’alarme précédente ou sur la flèche bleue à droite pour passer à l’alarme suivante�...
  • Page 100: Alarmes Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Alarmes techniques Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme No Breath (Absence de respiration) 1 bip toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsqu’aucune respiration n’est détectée pendant 2 minutes et plus� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour couper temporairement le son de l’alarme�...
  • Page 101 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme High Breath Rate (Fréquence 1 bip toutes les respiratoire élevée) 16 secondes Cette alarme indique que la fréquence respiratoire de l’utilisateur dépasse la fréquence maximale des bolus administrés par l’appareil� L’appareil L’alarme se continue de fonctionner réinitialise...
  • Page 102 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Low Oxygen Concentration (Concentration faible en oxygène) 1 bip toutes les Cette alarme se produit 16 secondes lorsque l’appareil émet une concentration en oxygène plus faible que celle qui est spécifiée�...
  • Page 103 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores 1 bip toutes les 16 secondes Alarme Technical Fault (Anomalie technique) Cette alarme se déclenche en cas de dysfonctionnement général et lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner correctement� Appuyez sur le bouton jaune Arrêt d’alarme pour couper temporairement le son de...
  • Page 104 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs Description Mesure à prendre visuels et sonores Alarme Low Battery (Batterie faible) 1 bip toutes les Cette alarme se produit lorsqu’il 16 secondes reste environ 10 minutes d’autonomie de batterie� L’autonomie restante de la batterie dépend des réglages de votre appareil et de votre niveau d’activité�...
  • Page 105 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs Description Mesure à prendre visuels et sonores 1 bip toutes les 16 secondes Alarme No Flow (Absence de débit) Cette alarme se produit lorsque l’appareil détecte qu’il n’y a aucun débit d’oxygène dans la canule patient� Vérifiez que le débit Appuyez sur le bouton jaune d’oxygène n’est pas Arrêt d’alarme pour couper entravé...
  • Page 106 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme External Power Failure 1 bip toutes les Remplacez (Panne d’alimentation externe) 16 secondes la source d’alimentation Cette alarme se produit en cas de ou installez une panne de l’alimentation externe batterie dans si aucune batterie n’est en place�...
  • Page 107 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Alarme Depleted Battery 1 bip toutes les (Batterie déchargée) 16 secondes Remplacez Cette alarme se produit lorsqu’il la batterie reste environ deux minutes ou branchez d’autonomie de batterie� l’appareil sur Appuyez sur le bouton jaune une source Arrêt d’alarme pour couper...
  • Page 108 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Symbole Arrêt d’alarme Ce symbole jaune apparaît Repérez lorsqu’un événement l’indicateur déclenchant une alarme sonore d’alarme se produit� Appuyez sur ce correspondant bouton pour couper le son de qui s’affiche l’alarme sonore jusqu’à...
  • Page 109 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Indicateurs visuels Description Mesure à prendre et sonores Si votre réglage de débit correspond à cette valeur, aucune Réglage du contrôle intervention n’est de débit nécessaire� Le grand chiffre dans l’écran 2�0 Si votre réglage de ci-contre indique le réglage débit ne correspond du débit d’oxygène (dans pas à cette valeur,...
  • Page 110: Résolution Des Problèmes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Résolution des problèmes Le tableau ci-dessous dresse la liste des problèmes courants et les interventions possibles� Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème après avoir consulté ce tableau ou la section « Indicateurs d’alarmes et symboles d’écran », contactez votre prestataire de santé...
  • Page 111: Entretien De Votre Batterie

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur L’indicateur La batterie a dépassé Contactez votre prestataire de jaune d’état le nombre de cycles santé à domicile pour organiser de santé de de recharge/décharge le remplacement de la batterie� la batterie recommandé ou sa s’affiche capacité de charge à l’écran maximale s’est dégradée�...
  • Page 112: Entretien De Votre Simplygo Mini

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Un stockage à une température supérieure à 45 °C, dans une voiture restée au soleil par exemple, peut dégrader les performances d’une batterie et réduire sa durée de vie� Un stockage à basse température peut affecter les performances initiales d’une batterie� L’intervalle optimal de températures pour charger les batteries se situe entre 0 °C et 45 °C et jusqu’à...
  • Page 113: Nettoyage Et Entretien Des Accessoires

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Désinfection Les capots de protection extérieurs de l’appareil doivent être désinfectés chaque semaine et entre chaque patient, de la manière suivante : 1� Nettoyez l’appareil conformément aux indications susmentionnées� 2� Pour désinfecter, utilisez de l’eau de Javel à usage domestique contenant 8,25 % d’hypochlorite de sodium�...
  • Page 114: Mise Au Rebut De L'appareil

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Mise en garde : ne stockez pas l’appareil ou les accessoires à des températures extrêmes inférieures à -20 °C ou supérieures à 60 °C� Mise au rebut de l’appareil Débarrassez-vous de l’appareil en respectant la réglementation locale en vigueur ou contactez votre fournisseur de matériel� Mobilité...
  • Page 115: Déplacements Avec Le Système

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 2� Insérez l’appareil par le haut de la sacoche comme illustré ci-dessous et tirez la sacoche vers le haut jusqu’à ce qu’elle enveloppe l’appareil� 3� Remontez la fermeture éclair sur le côté de la sacoche pour être certain que le SimplyGo Mini est correctement maintenu en place dans la sacoche et rabattez les languettes en Velcro®�...
  • Page 116: En Voiture

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Remarque : si vous voyagez à l’étranger, assurez-vous d’emporter un cordon d’alimentation pouvant se brancher sur une prise secteur du pays que vous visitez� En voiture Utilisez l’alimentation électrique en courant continu SimplyGo Mini pour brancher votre système en utilisant l’allume-cigares ou l’entrée d’alimentation en courant continu du véhicule�...
  • Page 117: En Avion

    SimplyGo Mini pendant le vol� Pour obtenir des informations à jour concernant les voyages en avion avec votre appareil, vous pouvez visiter notre site Internet : www�philips�com� Les compagnies aériennes peuvent avoir des exigences inhabituelles concernant les concentrateurs d’oxygène, que ce soit sur des vols intérieurs ou internationaux�...
  • Page 118: Caractéristiques Techniques

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Caractéristiques techniques Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Conditions de Humidité relative : 15 – 93 % fonctionnement Pression atmosphérique : 70 – 101 kPa Altitude : 0 – 3048 m Conditions de -20 °C à +60 °C – appareil uniquement stockage et de Humidité relative : jusqu’à 93 %, sans condensation transport Durée de vie attendue de l’appareil et des 5 ans accessoires...
  • Page 119 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Fréquence Réglages Réglages du bolus respiratoire Volumes de bolus (ml) pour une canule de 7,6 m 10,4 22,7 32,7 43,4 54,4 10,5 22,9 33,1 44,3 50,1 17,7 26,2 34,1 40,0 14,5 20,8 28,1 32,0 12,9 17,4 22,6 25,9 11,7...
  • Page 120 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur 42 dBA, caractéristique du réglage 2 et 20 bpm 48 dBA, caractéristique du réglage 5 et 20 bpm (mesuré à 1 m de la face avant de l’appareil) Niveau acoustique Puissance acoustique maximale de 63 dBA et niveau de pression acoustique maximal de 55 dBA, conformément à la norme ISO 80601-2-69 Alarme sonore 45 dBA ou plus...
  • Page 121: Conformité Aux Normes

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Durée de vie attendue 300 cycles de charge-décharge de la batterie Vie utile de la batterie 6 mois Alimentation secteur Type Philips Respironics RÉF 1116818 Entrée 100 à 240 Vca ; 50/60 Hz Sortie 19 Vcc ; 6,3 A max� Consommation 120 W en cours de charge électrique...
  • Page 122: Classification

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur ISO 80601-2-69 : appareils électromédicaux, Partie 2-69 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des dispositifs concentrateurs d’oxygène ISO 80601-2-67 : appareils électromédicaux, Partie 2-67 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des économiseurs d’oxygène ISO 8359 Concentrateurs d’oxygène à usage médical - Prescriptions de sécurité...
  • Page 123: Informations Relatives À La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) Votre appareil a été conçu pour satisfaire aux exigences des normes relatives à la CEM tout au long de sa durée de vie, sans maintenance supplémentaire� Il reste possible que votre SimplyGo Mini portable soit placé dans un environnement comportant d’autres appareils qui gèrent différemment la CEM�...
  • Page 124 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Test Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601 conformité électromagnétique – Recommandation Décharge ±8 kV décharges par ±8 kV décharges par Les sols doivent être en électrostatique contact contact bois, en béton ou en (DES) carreaux de céramique� ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV CEI 61000-4-2...
  • Page 125 SimplyGo Mini – Manuel de l’utilisateur Test Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601 conformité électromagnétique – Recommandation RF par 3 Veff 3 Veff Les équipements conduction 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz portables et mobiles de CEI 61000-4-6 communication RF doivent 6 Veff 6 Veff être utilisés à une distance Radio amateur et Radio amateur et supérieure à la distance de...
  • Page 126: Garantie Limitée

    Philips Respironics peut facturer des frais d’évaluation et de réexpédition� Ce que fera Philips Respironics : Si un Produit n’est pas conforme à la garantie ci-dessus dans les 90 premiers jours à compter de la date d’expédition d’origine, Philips Respironics remplacera l’appareil par un nouveau Produit�...
  • Page 127 PERTE ÉCONOMIQUE, PERTE DE PROFITS, FRAIS EXCESSIFS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS� La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat par Philips Respironics est le seul et unique recours de l’acheteur original au titre de cette garantie�...

Table des Matières