Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
Original-Instruction Manual
Origineel-Bedrijfsinstrukties
Original-Manuel d'instructions de montage
HOMA Pumpenfabrik GmbH
Industriestr. 1
D-53819 Neunkirchen-Seelscheid
02/2011
Baureihe / Series
Serie / Séries
CTP 50
CTP 53
CTP 70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homa CTP 50 Serie

  • Page 1: En 60204 Teil

    Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d’instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Baureihe / Series Serie / Séries CTP 50 CTP 53 CTP 70...
  • Page 2 Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire Seite 3 DEUTSCH Page 10 ENGLISH Pagina 16 NEDERLANDS Page 22 FRANÇAIS Seite 28 Elektroanschluss Page 28 Electrical connection Pagina 28 Elektrische aansluitingen Page 28 Raccordement électrique Seite 29 Baumaße Page 29 Dimensions Pagina 29 Afmetingen Page 29...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, Sicherheitshinweise D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.1. Allgemeines die Pumpen vom Typ: 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Einsatz und Technische...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 3. Einsatz und Technische Beschreibung 2.1. Allgemeines 3.1. Einsatz der Pumpen Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- Beim Einsatz der Pumpen zur Reinigung bzw. War- anleitung tungen in Schwimmbecken ist sicherzustellen, dass sich keine Personen im Fördermedium aufhalten und die Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Pumpen mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit ei- Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen...
  • Page 5: Explosionsgefährdete Bereiche

    CTP 50, CTP 53 und CTP 70 Pumpen mit 3Ph-Motoren müssen an ein Schaltgerät mit Motorschutzschalter Zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen dür- angeschlossen werden. Original HOMA-Schaltgeräte sind fen ausschließlich explosionsgeschützte Ausführungen als Zubehör lieferbar (s. Schaltgeräte-Programm). Bei der Baureihe CTP eingesetzt werden.
  • Page 6: Drehrichtungskontrolle

    Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage schluss an ein Rechtsdrehfeld (U, V, W => L1, L2, L3). des Original HOMA-Kupplungssystems: HOMA-Schaltgeräte prüfen das Netz auf Rechtsdrehfeld. ⇒ Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole für Liegt kein Rechtsdrehfeld vor, leuchtet die rote LED.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt Teile abwarten! aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst HOMA die Annahme der Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründlich mit Pumpe verweigern kann (siehe Anlage). sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des durchspülen.
  • Page 8: Störungen-Ursache-Abhilfe

    10. Störungen-Ursache-Abhilfe Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an. Die • Keine Stromzufuhr, • Kabel und Motor Sicherungen brennen Kurzschluss, von einem Elektriker durch oder der Fehlerstrom in Kabel überprüfen und Motorschutzschalter oder Motorwicklung ausbessern lassen...
  • Page 9: Homa Vertragskundendienste

    11. HOMA Vertragskundendienste im Anschrift Anschrift Bundesgebiet Volker Frommer Pumpen HOMA Pumpenfabrik GmbH Egelsee 13 Industriestr. 1 78661 Irslingen 53819 Nk.-Seelscheid Anschrift Anschrift (0 74 04) 91 07 67 (0 22 47) 70 20 Pumpenservice E. Heide K.W. Minich Elektromaschinenbau Ritz GmbH Weitere Servicepartner Podemuser Hauptstr.
  • Page 10 EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- Contents Page chinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA EC Declaration of Conformity We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Safety Warnings D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.1. General instructions respect to their design and construction the following 2.2.
  • Page 11: Safety Warnings

    2. Safety Warnings 3. Applications and Technical Description 2.1. General Instructions 3.1. Applications Signs used to mark instructions in this manual If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools, make sure that no persons stay in the Safety instructions in these operating instructions, swimming pool during operation of the pump and that the which, if not observed, could cause a danger for persons...
  • Page 12: Warranty

    HOMA accessory program. If any other than an If the direction of rotation is wrong, original control unit is used, make sure that the thermal...
  • Page 13: Submerged Base Stand Installation

    HOMA parts. The ⇒ Hang up the end of the chain to a suitable hook at the same product liability limitations are valid for accessories.
  • Page 14: Fault Finding Chart

    The oil should be replaced after 3000 operating hours. in all three phases • Impeller blocked by • Clean the impeller Pump operates at be- Oil type: degradable HOMA-Atox. Used oil is to be dis- low-standard impurities posed accordingly. performance and power •...
  • Page 15: We, Homa Pumpenfabrik Gmbh, Industriestrasse

    Inhoudsopgave 1. Conformiteitsverklaring EG-Conformiteitsverklaring Volgens de EG- Inhoud Pagina Machinerichtlijn 2006/42/EWG, bijlage II A Conformiteitverklaring Wij, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Veiligheidsvoorschriften D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, verklaren hiermee dat 2.1. Algemeen de pomp typen, 2.2. Algemene veiligheidsvoorschriften CTP 50 CTP 53 CTP 70...
  • Page 16 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Inzetbaarheid en technische 3.1. Toepassing van de pompen beschrijving 2.1. Algemeen Bij inzet van pompen voor reiniging of onderhoud in Kenmerken van voorschriften in deze zwembaden moet men zekerstellen dat er zich geen bedieningshandleiding personen in het te verpompen medium bevinden en de De in deze bedieningshandleiding genoemde pompen met een aardlekschakelaar van maximaal 30mA veiligheidseisen, welke bij niet beachting, gevaar voor...
  • Page 17 6.4. Draairichtingcontrole overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. Voordat u een 3-fasen pomp in bedrijf neemt, dient u de draairichting te controleren. Bij gebruik van een HOMA- Dompelpompen, die voor transportabel gebruik zijn, besturing met draairichting-controle, licht deze bij foutieve dienen een aansluitkabel van minimaal 10 m.
  • Page 18 ⇒ Ketting aan de handgreep of draagogen bevestigen. toegestaan. Er mogen alleen originele HOMA onderdelen Pomp met de geleideklauwen van de gebruikt worden. koppelingstegenflens tussen de geleidestangen in de pompput leiden.
  • Page 19 Indien een pomp is gebruikt voor een vloeistof die schadelijk voor de gezondheid is, wordt deze pomp als verontreinigd beschouwd. Wanneer HOMA wordt verzocht een pomp in reparatie te geven, dienen alle gegevens over het gepompte medium enz. aan HOMA te worden overhandigd voordat de pomp aan HOMA wordt geretourneerd.
  • Page 20 Déclaration de conformité selon la directive machine Sommaire Page CE 2006/42/EG, annexe II A Déclaration de conformité Nous soussignés, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Consignes de sécurité Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, 2.1. Généralités certifions que les pompes spécifiées ci-dessous: 2.2. Recommandations générales pour la sécurité...
  • Page 21: Généralités

    Les pompes CTP 50, CTP 53 et CTP 70 sont concues 2. Consignes générales de sécurité pour des utilisations avec des fluides abrasifs ou 2.1 Généralités chimiquement agressifs, les eaux usées contenant des particules jusqu'à des diamètres 50 à 70 mm. Ces Symboles utilisés pour les consignes de sécurité...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    L’extrémité du câble de raccordement ne doit pas être service. Si la pompe fonctionne avec un immergée dans l’eau pour exclure tout risque d’infiltration coffret de commande HOMA avec affichage d’eau dans le boîtier de raccordement du moteur. du sens de rotation, un voyant s’allume, si le sens de rotation est incorrect.
  • Page 23: Installation Au Sol

    Les instructions ci-dessous concernent le montage du doit être plus bas que le tuyau d’arrivée pour éviter toute système d’accouplement d’origine HOMA. possibilité de reflux du liquide pompé. Le point d’arrêt doit être plus haut que l’ouverture d’aspiration pour éviter la ⇒...
  • Page 24: Défaillances / Causes Et Remèdes

    Cette clause s’applique également aux liquide pompé, etc., avant de retourner la pompe. Dans le accessoires. cas contraire, HOMA peut refuser la pompe dans son service aprèsvente. Avant toute intervention sur la pompe, débrancher la Les frais de réexpédition de la pompe restent à la charge prise électrique afin d’éviter une mis en marche...
  • Page 25: Shémas De Cablage

    12. Anschlussdiagramme / 13. Baumaße / Dimensions / Wiring diagrams / Aansluitschema / Afmetingen / Dimensions (mm) Shéma de cablage CTP 50 .., CTP 53 ..Abb. 1 / Fig. 1: Anschlussdiagramm Standardmotor Direkt-Start (DOL) Stern-Schaltung der Wicklungen Wiring diagram pump motor Direct-on-Line Start (DOL) Star connection of the Stator-Windings Aansluitschema Direct-Start motor (DOL) Ster- schakeling wikkelingen...
  • Page 26 CTP 70 …. 14. Bestellformular für Ersatzteile HOMA Pumpenfabrik GmbH D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44 Pumpentyp (siehe Typenschild) Baujahr (siehe Typenschild) Detaillierte Ersatzteile: Kupplungssystem / Auto-coupling KKC 80 / R 3” VA Kupplungssystem / Auto-coupling KKC 80 / 80 VA 1) Pos.-Nr.:...
  • Page 27 14. Order Sheet for Spare Parts 14. Bestelformulier voor onderdelen Aan: HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pompen B.V. Techniekweg 16 D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid 4207 HD Gorinchem (NL) Fax: ++49 / 22 47 / 7 02 44 Telefoon: 0183 - 622212...
  • Page 28: Anschlussdiagramme

    ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: - Pumpentyp HOMA Pumpenfabrik GmbH - Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) Industriestrasse 1 - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte D –...
  • Page 29: Baumaße

    15. Spare part list and drawings 15. Onderdelenlijst en onderdelentekening 15.1 Spare part list 15.1 Onderdelenlijst LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in elk ATTENTION: The following list contains parts that do pomtype aanwezig zijn. Daarom bij onderdelenbestelling al- not correspond to every pump type.
  • Page 30: Bestellformular Für Ersatzteile

    15.2 Ersatzteilzeichnung / Spare part drawings 15. Liste de pièces détachées et plans Onderdeeltekening / Plans des pièces détchées 15.1 Liste de pièces détachées ATTENTION: La liste ci-dessous contient des pièces qui ne CTP 50 M; CTP 53 M sont pas présentes dans tous les types de pompes. Pour commander des pièces, veuillez toujours indiquer: - Type de pompe - Année de construction (voir plaque signalétique)
  • Page 31 Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Page 32: Ersatzteillisten Und Zeichnungen

    Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No Serial no:...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctp 53 serieCtp 70 serieCtp 53mCtp 50mCtp 70m

Table des Matières