Cembre B70M-P24 Notice D'utilisation Et D'entretien page 7

Table des Matières

Publicité

TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 10)
Code N°
Item
N° code
Pièce
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
Art.-Nr.
Teil
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
N° código
Elemento
N° codice
Componente
B70M-P24: ECCENTRIC SHAFT / ARBRE EXCENTRIQUE / EXENTERWELLE /
6000463
EJE EXCÉNTRICO / ALBERO ECCENTRICO
2
B85M-P24: ECCENTRIC SHAFT / ARBRE EXCENTRIQUE / EXENTERWELLE /
6000486
EJE EXCÉNTRICO / ALBERO ECCENTRICO
6000442
4
OIL SUMP / CARTER D'HUILE / ÖLKAPPE / CARTER ACEITE / COPPA OLIO
6720093
5
OIL RESERVOIR / RESERVOIR D'HUILE / ÖLTANK / DEPOSITO / SERBATOIO OLIO
6000465
6
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA
PRESSURE RELEASE PIN / AXE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSSTIFT /
6620346
7
PISTONCILLO DESCARGA PRESION / PISTONCINO SBLOCCA PRESSIONE
6000466
8
SPACER / ENTRETOISE / DISTANZSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE
6000467
9
RESERVOIR FLANGE / FLASQUE / FLANSCH / BRIDA / FLANGIA SERBATOIO
6362036
10
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
6000468
11
EXTENSION / RALLONGE / VERLÄNGERUNG / PROLONGACIÓN / PROLUNGA
6000469
12
FLANGE / FLASQUE / FLANSCH / BRIDA / FLANGIA
6650089
13
FITTING / RACCORD / ANSCHLUSS / EMPALME / RACCORDO SERBATOIO
COMPLETE VALVE / VALVE COMPLETE / KOMPLETTES VENTIL / VALVULA COMPLETA /
6895034
14
VALVOLA COMPLETA
6360161
14-7
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6250044
15
OIL FILTER / FILTRE A HUILE / ÖLFILTER / FILTRO ACEITE / FILTRO OLIO
6000703
16
24V DC SOLENOID / SOLÉNOÏDE / SOLENOIDSPULE / SOLENOIDE 24V DC
6362017
17
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
6040063
18
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
6360123
19
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6360120
20
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6040060
21
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
COPPER WASHER / RONDELLE DE CUIVRE / KUPFERSCHEIBE / ARANDELA DE COBRE/
6641002
22
RONDELLA RAME
6740120
23
BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 7/32"
6600100
24
BALL SUPPORT / SUPP. BILLE / / KUGELHALTER / SOPORTE BOLA / NOTTOLINO SFERA
6520241
25
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
6800076
26
CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO SERBATOIO
6360225
26-2
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
3041766
27
TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA G200X3.6N
3041821
28
TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA G370X4.8N
6360261
29
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6000742
30
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 1/8"
6641425
31
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA IN ALLUMINIO 1/8"
6000951
32
PLASTIC PIPE / TUBE / KUNSTSTOFFROHR / TUBO / TUBO DI PLASTICA
SWIVEL CONNECTOR / CONNECTEUR TOURNANT / DREHANSCHLUSS / CONECTOR
6000950
33
GIRATORIO / ANELLO ORIENTABILE
6000311
35
MAGNET / AIMANT / MAGNET / IMAN / MAGNETE
ELECTRIC MOTOR / MOTEUR ELECTRIQUE / ELEKTROMOTOR / MOTOR ELECTRICO /
6090588
37
MOTORE ELETTRICO 24V
B70M-P24: PRESSURE SWITCH / PRESSIOSTAT/ DRUCKSCHALTER / PRESOSTATO /
6000749
PRESSOSTATO 700 bar
38
B85M-P24: PRESSURE SWITCH / PRESSIOSTAT/ DRUCKSCHALTER / PRESOSTATO /
6000782
PRESSOSTATO 850 bar
3.4) Power from an external source
Using the integral socket (08) (see Fig. 6) the pump can operate from a external power
supply (24 V dc - min. 30A).
Qty
Using a connecting cables type ESC..., available as optional accessories (see page 39),
Q.tè
Menge
proceed as follows:
C.dad
– Make sure that the voltage is 24V dc.
Q.tà
– Connect the cable ESC... to the external supply, for the cable with spring clips be sure
1
to comply with the polarity: red (+), black (–).
Should the polarity be accidentally reversed, the tool will not be damaged but will operate
1
using only the integral battery (11). For rectifi cation, reposition the clips correctly.
1
K
– Remove the "24V DC" protective cap and connect the other end of the ESC... cable to the
1
socket (08) of the pump; tighten the plug (91) by turning the bezel clockwise until it locks.
1
– When the work is fi nished, disconnect the cable and replace the protective cap.
1
1
1
W
HEN OPERATING WITH POWER SUPPLY FROM AN EXTERNAL SOURCE
1
SHORT CIRCUIT THE METAL CONTACTS INSIDE THE BATTERY HOUSING
1
LEAVING THE BATTERY
1
WITH THE EXTERNAL SOURCE
1
1
3.5) Using the battery charger
1
K
Carefully follow the instructions in the battery charger manual.
1
The charging time with the specifi c charger supplied is approx. 60 minutes.
1
2
K
3.6) General information on how to use batteries
1
K
1
K
To use the batteries correctly, please follow these rules:
1
K
– Use the battery until the residual power display still has 1-2 red leds showing (see § 3.3):
1
K
this means the battery is almost completely discharged and no loss of the life of the
1
K
battery has occured.
– Charge the battery before completely discharging.
1
K
1
– Be particularly careful when charging a new battery the fi rst 2-3 times, in order to ensure
1
K
maximum available power.
1
– Allow the battery to cool down to ambient temperature, prior to recharging, as heat may
1
K
affect the recharging process.
1
K
– Charge the battery at ambient temperature of 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
1
K
2
K
– Never recharge a fully charged battery, overcharging shortens the battery service life.
2
4
3.7) Storage
0,026 mt
– After completion of the work: release the oil pressure by pressing the release push
2
button (see § 3.2) and make sure that the ram of the head connected is completely
1
retracted.
– Disconnect and store the remote controller (10) and hose (13) in the canvas accessories
1
bag (15).
1
– Replace the protective caps.
– Store the unit in a clean, dry environment.
1
41
6
(Ref. to Fig. 6)
,
(11)
IN ITS HOUSING
WHERE IT WILL SUPPLY POWER IN PARALLEL
.
(Ref. to Fig. 7)
ENGLISH
,
NEVER
.
WE ADVISE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B70m-p24aB70m-p24-kvB70m-p24a-kvB85-p24

Table des Matières