Télécharger Imprimer la page

Control Relaciòn De Compresion - Cagiva MITO 525 E3 2008 Manuel D'atelier

Publicité

REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Contrôle rapport de compression.
Pour vérifier si le rapport de compression est correct, agir de la façon suivante:
a) enlever du soubassement le cylindre avec les tetes;
b) enlever le piston de la bielle, le nettoyer soigneusement, l'introduire dans le cylindre
jusqu'au contact avec le profil correspondent sur la chambre d'explosion (elle même
doit être nettoyée);
c) visser un comparateur dans l'orifice de la bougie et le mettre à zéro sur la position
du piston (indiquée sur la figure A);
d) enlever le piston et le remonter sur la bielle;
e) remonter le cylindre complet de tête en interposant, sur le soubassement, une
garniture avec épaisseur 0,5 mm:
f) régler le piston au point mort supérieur et vérifier que la lecture sur le comparateur
soit comprise entre 1,55 mm (PAS MION) et 1,60 mm (figure B);
g) en cas de lecture différente, restaurer la condition correcte en utilisant une garniture
de la base du cylindre avec un épaisseur convenable.
Kontrolle des Verdichtungsverhältnisses.
Um zu uberprüfen, ob das Verdichtungsverhältnis korrekt ist, wie folgt vorgehen:
a) den Zylinder mit den Kòpfen vom Kurbelgehäuse beseitigen;
b) den Kolben von der Stange abnehmen, ihn sorgfältig reinigen, ihn in den Zylinder
einstecken, bis zum Konfakt mit dem entsprechenden Profil auf dem
Verdichtungsraum (ebenfalls von den Verkrustungen gereinigt);
c) In die Zundkerzenöffnung einen Komparator einführen und an der in Abb. A
angezeigfen Kolbenposition auf Null stellen.
d) den Kolben abnehmen und ihn auf der Stange wiederzusammenbauen;
e) den Zylinder mit den Kòpfen durch Zwischenlegen der Dichtung mit 0,5 mm. Dicke
auf dem Kurbelgehäuse wiederzusammenbauen;
f) den Kolben zum OT bringen und prüfen, dass der Wert auf dem Komparator
zwischen 1,55 mm (NICHT WENIGER) und 1,60 mm liegt (Abb. B);
B-A = 1,55÷1 ,60 mm (0.061÷0.063 in.)
g) im Falle von verschiedenen Werten, die korrekte Lage bei Verwendung einer
Dichtung fur Zylinderbasis mit angemessener Dichte ruckstellen.
Control relaciòn de compresiòn.
Para verificar si lo relaciòn de compresiòn es correcta proceder de la siguiente manera:
a) quitar de la base el cilindro con la cabeza;
b) quitar el pistòn de la biela, limpiarlo esmeradamente, montarlo en el cilindro hasta
que quede en contacto en el perfil correspondiente en lo camara de explosiòn (esta
ultima limpiada de las posibles incrustaciones);
c) enroscar en el hueco bujia un comparador y lIevarlo a "cero" sobre la posiciòn del
piston, indicada en la figura "A";
d) quitar el pistòn y volver a montarlo en la biela;
e) volver a montar el cilindro con la cabeza interponiendo en la base la junta de 0,5
mm. de espesor;
f) colocar el pistòn en el P.M.S. y verificar la lectura en el comparador; ésta deberà
estar comprendida entre 1,55 mm (NO MENOS) y 1,60 mm (figura B);
g) en caso de lectura diferente, volver a restablecer la condiciòn correcta utilizando una
junta para la base del cilindro de espesor adecuado.
N° 8000A9471 (03-08)
D.27

Publicité

Chapitres

loading