Télécharger Imprimer la page

Pistone; Altezza Gola Nel Pistone; Piston; Piston Groove Height - Cagiva MITO 525 E3 2008 Manuel D'atelier

Publicité

G.8
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTOR ÜBERHOLUNG
REVISION DEL MOTOR

Pistone.

Pulire accuratamente il cielo del pistone e le cave dei segmenti dalle incrostazioni
carboniose. Procedere ad un accurato controllo visivo e dimensionale del pistone: non
devono apparire tracce di forzamenti, rigature, crepe o danni di sorta.
ll diametro del pistone va misurato a 20 mm dalla base del mantello, in direzione
perpendicolare all'asse dello spinotto.

Piston.

Carefully clean the piston ceiling and the piston ring grooves from carbon deposits.
Effect a careful visual and dimensional checking of piston: no traces of shrinkage,
score, crack or damage must be remarked.
Piston diameter has to be measured at 0.78 in. from the skirt base, perpendicularly to
the pin axis.
Pistone.
Nettoyer soigneusement le ciel du piston et les encoches des bagues élastiques, en
éliminant toute incrustation charbonneuse.
Effectuer d'abord un contrôle visuel et mésurer le diamètre du piston à 20 mm de la
base du revetement, en sens perpendiculaire à l'axe du goujon.
KoIben.
Sorgfältig den Kolbenboden und die Segmentnunten von Kohleverkrustungen
befreien.
Eine ebenso sorgfältige Sicht wie Masskontrolle des Kolbens vornehmen. Bei 20 mm
von der Basis de Schaftes wird der Kolbendurchmesser gemessen, in senbechter
Richtung zur Kolbenbolzenachse.
Pistòn.
Limpiar esmeradamente la cabeza del pistòn y las ranuras de los segmentos quitando
las incrustaciones carbonosas. Controlar visualmente las dimensiones del pistòn: no
deben tener trazas de esfuerzos, rayaduras, grietas u otros daños.
El diametro del pistòn se mide a 20 mm. de la base del cuerpo del piston en direcciòn
perpendiçular al eje del bulòn.

Altezza gola nel pistone.

Piston groove height.

Hauleur gorge dans le pistone
Höhe der Kehle im KoIben.
Altura de la garganta del pistòn
Standard / Standard
Standard / Standard / Standard
1,250+ 1,230
(0.0492+0.0484)
Limite max. d'usura / Max. wear limit / Limite max d'usure
Max Verschleissgrenze / Limite max. de desgaste
1/33 mm
(0.052 in.)
N° 8000A9471 (03-08)

Publicité

Chapitres

loading