Télécharger Imprimer la page

Cagiva MITO 525 E3 2008 Manuel D'atelier page 124

Publicité

F.18
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
Togliere un fermo dello spinotto e supportando adeguatamente il pistone,
sfilare lo spinotto stesso con l'ausilio di una spina cilindrica (A).
Rimuovere la gabbia a rulli dalla biella.
NOTA. La freccia stampigliata sul pistone dovrà essere rivolta, al
rimontaggio, verso il condotto di scarico.
Take out a piston pin lock and by suitably supporting the piston, pull out the piston pin
with the help of a parallel pin (A).
Remove the roller cage from the connecting rod.
REMARK. Arrow printed on the piston must be directed towards the
exhaust duct, when re-assemblying.
Enlever un arret de l'axe et en soutenant le piston, retirer l'axe au moyen d'une
cheville
cylindrique (A).
Enlever la gaine à rouleaux de la bielle.
NOTE. La flèche estampillée sur le piston devra étre tournée, au
remontage, vers la conduite de décharge.
Eine Bolzensicherung entfernen und den Bolzen mit Hilfe eines Zylinderstiftes (A)
herausziehen, hierbei den Kolben zweckmässig obstützen.
Den Walzenkäfig aus der Pleuelstange nehmen.
VERMERK. Bei der Wiedermontage muß der auf dem Kolben
gestempelte
nach die Ablassleitung gerichtet werden.
Quitar un freno del perno y soportando adecuadamente el piston, deshilar el perno
mismo con el auxilio de una espina cilindrica (A).·
Remover la jaula a rodillo de la biela.
NOTA. La flecha estampada en el pistòn debera ser revuelta, al
remontaje,
hacia el conducto de vacio.
N° 8000A9471 (03-08)

Publicité

Chapitres

loading