Consejos Y Advertencias; Accesorios Especiales - Gaggenau VG 414 110 Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Gasregelaars kleine vlam vervangen (afbeelding 8)
Pandrager en alle onderdelen van de brander verwijderen.
1.
Draai de bevestigingsmoeren van de vangschaal (bij elke
2.
brander 3 moeren SW7) los en til de schaal er naar boven toe
voorzichtig af. Schroef de afdekking boven de assen los.
Verwijder eerst de rechterhelft. Vervolgens de linkerhelft naar
rechts schuiven en verwijderen.
Draai de stelschroef van de assen tussen schakelknop en
3.
gaskraan los en trek de assen van de gaskraan af. Afdekking
boven de gaskraan losschroeven en verwijderen.
De gasregelaars kleine vlam bevinden zich in de gaskraan en
4.
worden hier van voren af ingeschroefd. Draai het kunststof
onderdeel bij de gaskraan zodanig dat de uitsparing boven de
desbetreffende gasregelaar komt. Schroef de gasregelaar eruit
en verwijder deze met behulp van een kleine tang.
Schroef de nieuwe gasregelaars kleine vlam, die
5.
overeenkomen met de gegevens uit de tabel voor
gasregelaars, er tot de aanslag in.
Schuif de assen op de gaskraan en draai de stelschroeven
6.
vast. Afdekkingen plaatsen en vastschroeven.
Hoofdregelaars wokbrander vervangen (afbeelding 9)
Verwijder de veiligheidsclips op de branderleidingen. Trek de
1.
branderleidingen los. Draai de schroef bij de luchthuls los.
Verwijder het schroefdeel.
Trek de gasregelaar en de o-ring voor de binnenbrander er met
2.
de hand af. Schroef de gasregelaar voor de buitenbrander eruit
(SW10).
Controleer of de o-ring in de nieuwe hoofdregelaar voor de
3.
binnenbrander op de juiste wijze is geplaatst. Schuif de
gasregelaar op de branderleiding. Schroef de nieuwe
hoofdregelaar voor de buitenbrander tot de aanslag in het
schroefdeel.
Steek het schroefdeel en de branderleidingen vast. Plaats de
4.
veiligheidsclips.
Luchthuls na het losdraaien van de schroef op de juiste stand
5.
instellen (zie tabel gasregelaars). Draai de schroef weer vast.
Plaats de vangschaal en schroef deze gelijkmatig vast. Plaats
6.
de onderdelen van de brander en de pandrager terug, let erop
dat deze correct zijn geplaatst.
Controleer na de aanpassing of het apparaat goed
funktioneert:
De vlammen mogen geen gele punten vertonen. Wanneer er
snel wordt overgeschakeld van grote naar kleine vlam mag de
vlam niet uitgaan.
Aanwijzing: Plak de stikker met de vermelding van het nieuwe
type gas op het typeplaatje aan het apparaat.
es
Û
Ins tru cc ion e s de m onta j e

Consejos y advertencias

Leer con atención estas instrucciones y conservarlas.
Solamente un montaje profesional conforme a estas
instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del funcionamiento
perfecto en el lugar de instalación.
El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.
Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, desconectar el
suministro eléctrico y de gas.
Para la instalación deben observarse las prescripciones
técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las
compañías locales suministradoras de electricidad y gas (p. ej.,
en Alemania: DVGW-TRGI/TRGF; en Suiza: SVGW; en Austria:
ÖVGW-TR).
Para cambiar a otro tipo de gas, dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
: ¡Peligro de salida de gas!
Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la
estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por la salida de gas en una toma que haya sido
manipulada.
Asegúrese de que en el lugar de instalación exista una
circulación de aire suficiente. Hasta una potencia total de 11
kW:
Volumen mínimo del lugar de instalación: 20 m³
Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire
libre.
Hasta una potencia total de 18 kW:
Volumen mínimo del lugar de instalación: 2 m³ por kW de
potencia total.
Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire
libre.
Una campana extractora que dé al aire libre. Capacidad de
extracción mínima de la campana: 15 m³/h por kW de
potencia total.
La instalación debe disponer de un dispositivo de separación
omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm, o el
aparato deberá conectarse mediante una clavija con sistema de
toma de tierra. Este conector debe quedar accesible una vez
finalizado el montaje.
Los datos que figuran en la placa de características sobre
tensión, tipo de gas y presión del gas deben coincidir con las
condiciones locales para la conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión.
Este aparato responde a la clase 3 (para montaje en un mueble
de cocina). Debe montarse siguiendo el esquema de montaje.
La pared que hay detrás del aparato ha de ser de un material
no inflamable.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un
reloj temporizador externo o un mando a distancia externo.
No montar este aparato en barcos o vehículos.

Accesorios especiales

En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio
indicado a continuación:
AA 414 010
Utilizar el carril de circulación del aire, para
el funcionamiento junto a la extracción de
superficie VL 414
WP 400 001
Sartén Wok de material multicapa. Con
fondo abombado y mango, Ø 36 cm,
6 Litros, Altura 10 cm.
SV 401 090
Prolongación de eje hasta 140 mm
SV 401 205
Prolongación de eje hasta 300 mm
VA 420 000
Listón de unión para la combinación de
diferentes aparatos Vario de la serie 400
en montaje al ras
VA 420 001
Listón de unión para la combinación de
diferentes aparatos Vario de la serie 400
en montaje al ras con cubierta de aparato /
listón de compensación
VA 420 010
Listón de unión para la combinación de
diferentes aparatos Vario de la serie 400
en montaje superpuesto
VA 420 011
Listón de unión para la combinación de
diferentes aparatos Vario de la serie 400
en montaje superpuesto con cubierta de
aparato / listón de compensación
VA 440 010
Cubierta de acero inoxidable del aparato
VA 450 400
Prolongación del aparato 38 cm
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se
hace responsable por un uso incorrecto.
Preparar el mueble (figura 1a)
El mueble de instalación debe tener una resistencia al calor de
hasta 90 °C. La estabilidad del mueble de instalación también
debe asegurarse después de los trabajos de corte.
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la
encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la
superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias capas,
fije regletas laterales en el recorte según sea necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las
superficies de corte herméticas y termorresistentes.
Respete una distancia mínima de 10 mm entre la parte inferior
del aparato y los muebles.
Con estructuras inferiores se ha de garantizar la capacidad de
carga así como la estabilidad, sobretodo cuando se trate de
encimeras delgadas. Tener en cuenta el peso del aparato incl.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vg 414 110fVg 414 210

Table des Matières