Allacciamento Elettrico; Dati Tecnici; Belangrijke Aanwijzingen; Extra Toebehoren - Gaggenau VG 414 110 Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
corrispondente a un tubo di collegamento fisso o a un tubo di
sicurezza del gas. Qualora il tubo di sicurezza del gas non sia in
metallo, o lo sia solo in parte, la temperatura ambiente non deve
superare i 70°K. Per un tubo di sicurezza del gas
completamente in metallo la temperatura ambiente consentita è
di 115°K. Disporre il tubo di sicurezza del gas di modo che
esso non sia a contatto con componenti mobili del mobile di
installazione (per es. cassetti).

Allacciamento elettrico

Verificare che la tensione e la frequenza dell'apparecchio
corrispondano all'installazione elettrica.
A seconda del modello, il piano di cottura viene fornito con un
cavo di rete con o senza spina.
Collegare l'apparecchio solo a prese adeguatamente installate
e con messa a terra.
L'apparecchio è del tipo Y: il cavo di allacciamento deve essere
sostituito solo dal servizio di assistenza clienti. Prestare
attenzione al tipo di cavo e al diametro minimo.

Dati tecnici

Valore totale allacciamento VG 414 110/110F (butano/
propano): 5 kW
Valore totale allacciamento VG 414 210 (metano): 6 kW
Elettrico 17,0 W
Cambio ad un altro tipo di gas
Questo piano di cottura a gas corrisponde alle categorie
indicate sulla targhetta dell'apparecchio. Sostituendo gli ugelli è
possibile passare ad ogni tipo di gas indicato. Il kit di
retrofittaggio può essere ordinato al nostro Servizio clienti. Per
alcuni modelli il kit è compreso nella fornitura.
Il cambio ad un altro tipo di gas può essere realizzato solo da
un tecnico autorizzato.
Disattivare l'alimentazione di corrente e gas prima di procedere
al cambio di ugelli.
Sostituzione degli ugelli del minimo (fig. 8)
Rimuovere le griglie poggiapentola e tutti i componenti dei
1.
bruciatori.
Svitare i dadi (3 dadi SW7 su ogni bruciatore) e sollevare il
2.
piano con cautela verso l'alto. Svitare la lamiera di copertura
sopra gli assi. Rimuovere prima la metà destra. Quindi
spostare la metà sinistra verso destra e toglierla.
Allentare la vite di fissaggio degli assi tra manopola di
3.
comando e rubinetto del gas e sfilare l'asse dal rubinetto.
Svitare la lamiera di copertura sopra il rubinetto del gas e
rimuoverla.
Gli ugelli del minimo si trovano nel rubinetto del gas e vengono
4.
avvitati dal davanti. Girare il pezzo di plastica sul rubinetto del
gas di modo che l'incavo si trovi sul rispettivo ugello. Svitare
l'ugello e rimuoverlo con una piccola pinza.
Avvitre i nuovi ugelli del minimo secondo quanto riportato nella
5.
tabella fino alla battuta.
Infilare l'asse sul rubinetto del gas, stringere le viti di fissaggio.
6.
Montare le lamiere di copertura e avvitarle.
Sostituzione degli ugelli principali per bruciatore Wok (fig. 9)
Togliere le clip di sicurezza dai condotti dei bruciatori. Sfilare i
1.
condotti. Svitare la vite sul manicotto di regolazione dell'aria.
Rimuovere il blocco ugelli.
Sfilare manualmente ugello e O-ring per il bruciatore interno.
2.
Svitare l'ugello per il bruciatore esterno (SW10).
Controllare la corretta posizione dell'O-ring nel nuovo ugello
3.
principale per il bruciatore interno. Infilare l'ugello sul condotto
del bruciatore. Avvitare il nuovo ugello principale per il
bruciatore esterno fino alla battuta nel blocco ugello.
Infilare il blocco ugello ed i condotti del bruciatore. Infilare le
4.
clip di sicurezza.
Regolare i manicotti dell'aria al valore giusto dopo aver
5.
allentato la vite (v. tabella degli ugelli). Stringere di nuovo la
vite.
Poggiare ed avvitare uniformemente il piano. Rimontare il
6.
componenti del bruciatore e la griglia poggiapentole,
accertandosi che siano posizionati correttamente.
Verificare il funzionamento dopo il retrofittaggio.
Le fiamme non devono presentare punte gialle. La fiamma non
deve spegnersi nel passaggio rapido dal massimo al minimo.
Avvertenza: Applicare l'adesivo riportante il tipo di gas regolato
sulla targhetta dell'apparecchio.
nl
é
In stal la tie voorsc hrift

Belangrijke aanwijzingen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem
goed. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit
installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het
gebruik gegarandeerd. De installateur is verantwoordelijk voor
een goede werking op de plaats van opstelling.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten.
Sluit voor aanvang van alle werkzaamheden altijd de stroom- en
gastoevoer af.
Voor de installatie dienen de toepasselijke bouwvoorschriften en
de voorschriften van de plaatselijke elektriciteits- en
gasmaatschappij te worden nageleefd (bijv. Duitsland: DVGW-
TRGI/TRGF; Zwitserland: SVGW; Oostenrijk: ÖVGW-TR).
Neem voor de omschakeling naar een ander type gas contact
op met de klantenservice.
: Risico van het ontsnappen van gas!
Na werkzaamheden aan de gasaansluiting dient deze altijd op
dichtheid te worden gecontroleerd. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor het ontsnappen van gas bij een
gasaansluiting die eerder gemanipuleerd is.
Zorg voor een goede ventilatie van de ruimte waarin het
apparaat zich bevindt. Tot 11 kW totaal vermogen:
Minimale inhoud van de ruimte: 20 m³
Een buitendeur of een raam dat kan worden geopend.
Tot 18 kW totaal vermogen:
Minimale inhoud van de ruimte: 2 m³ per kW totaal vermogen.
Een buitendeur of een raam dat kan worden geopend.
Een afzuigkap met de luchtafvoer naar buiten. Minimaal
afzuigvermogen van de afzuigkap: 15 m³/h per kW totaal
vermogen.
In de installatie dient een alpolige schakelaar met een
contactopening van minstens 3 mm voorhanden te zijn, of het
apparaat moet via een geaarde stekker worden aangesloten. De
stekker dient na de inbouw nog toegankelijk te zijn.
De gegevens over de spanning, de gasdruk en het gastype op
het typeplaatje dienen met de plaatselijke aansluitvoorwaarden
overeen te stemmen.
Aansluitkabel niet knikken of inklemmen.
Dit toestel voldoet aan de eisen van apparaatklasse 3 (voor
inbouw in een keukenmeubel). Het dient te worden ingebouwd
volgens het inbouwschema. De wand achter het apparaat moet
uit niet-brandbaar materiaal bestaan.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe
tijdschakelklok of een externe afstandbediening.
Dit toestel niet bij boten of vaartuigen inbouwen.

Extra toebehoren

U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar bestellen:
AA 414 010
Luchtgeleidingsrail, voor gebruik naast de
randafzuiging VL 414
WP 400 001
Wok vervaardigd van meerdere lagen
materiaal. Met bolle bodem en handgreep,
Ø 36 cm, 6 liter, hoogte 10 cm.
SV 401 090
Asverlengstuk tot 140 mm
SV 401 205
Asverlengstuk tot 300 mm
VA 420 000
Verbindingslijst ter combinatie met andere
Vario apparaten uit de 400 serie bij een
vlakke inbouw
VA 420 001
Verbindingslijst ter combinatie met andere
Vario apparaten uit de 400 serie bij een
vlakke inbouw met afdekking/afdeklijst
VA 420 010
Verbindingslijst ter combinatie met andere
Vario apparaten uit de 400 serie bij
opbouw
VA 420 011
Verbindingslijst ter combinatie met andere
Vario apparaten uit de 400 serie bij
opbouw met afdekking/afdeklijst
VA 440 010
Roestvrijstalen afdekking
VA 450 400
Verlengstuk 38 cm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vg 414 110fVg 414 210

Table des Matières