Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VG 414
Gas-Wok
Wokbrander
Wok gaz
Piano cottura a gas Wok

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VG 414

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VG 414 Gas-Wok Wokbrander Wok gaz Piano cottura a gas Wok...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Hinweise für die Benutzung Pflege und Reinigung Gerät reinigen Elektrode reinigen Eingebrannte Verschmutzungen Verfärbung der Brenner Störungen – was tun? Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann VERHALTEN BEI GASGERUCH! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Ausströmendes Gas kann zu einer Explosion nen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung führen. für einen späteren Gebrauch oder für Nachbe- Werden Gasgeruch oder Störungen an der sitzer aufbewahren.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes Koch- Stromschlaggefahr! ▯ geschirr entwickeln im Betrieb große Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ▯ Hitze. Das Gerät und eine darüber ange- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- brachte Dunstabzugshaube können dienst-Techniker darf Reparaturen beschädigt oder in Brand gesetzt werden. durchführen.
  • Page 6: Umweltschutz

    Tipps zum Energiesparen Umweltschutz ▯ Wählen Sie den Brenner passend zur Topfgröße. ▯ Setzen Sie das Kochgeschirr zentriert auf. Umweltgerecht entsorgen ▯ Legen Sie immer einen passenden Deckel auf den Topf. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäi- schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeich-...
  • Page 7: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Aufbau des Brenners Das folgende Zubehör können Sie über Ihren Fach- Die Brennerteile passgenau und gerade auflegen, händler bestellen: sonst kann es zu Störungen bei der Zündung oder während des Betriebs kommen. Den Brennerkopf so AA 414 010 Luftleitschiene, für den Betrieb neben auflegen, dass die Elektrode in der entsprechenden Muldenlüftung VL 414 Aussparung am Brennerkopf positioniert ist.
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    ‒ Bei einem Stromausfall ist das Gerät nicht funkti- Kochfeld einstellen onsfähig. Die Markierungen an den Bedienknebeln zeigen Ihnen Elektronische Flammenüberwachung die Leistung von Voll- bis Kleinbrand. Die Leistung ist und automatische Wiederzündung stufenlos regelbar. Hinweise Zu Ihrer Sicherheit ist das Kochfeld mit einer elektro- nischen Flammenüberwachung ausgestattet.
  • Page 9: Einstelltabelle Und Tipps

    Einstelltabelle und Tipps Hinweise zum Kochgeschirr Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu spa- Einstellbereich Garverfahren Beispiele ren und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden. ‘ Ankochen Wasser Vollbrand Anbraten Fleisch Geeignete Kochgefäße Erhitzen Fett, Flüssigkeiten Aufkochen Suppen, Soßen Brenner Empfohlener Minimaler Durchmesser Durchmesser...
  • Page 10: Pflege Und Reinigung

    Gerät reinigen Stellen Sie die Töpfe auf die Topfträger, niemals Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, wenn direkt auf die Brenner. es abgekühlt ist. Entfernen Sie übergelaufene Flüssig- Vergewissern Sie sich vor keiten sofort, lassen Sie keine Speisereste einbren- der Benutzung, dass die nen.
  • Page 11: Elektrode Reinigen

    Elektrode reinigen Eingebrannte Verschmutzungen Eine verschmutzte Elektrode kann zu Störungen beim Für hartnäckige, eingebrannte Verschmutzungen kön- Zünden bzw. bei der Flammenüberwachung führen. nen Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei unserem Kun- dendienst ein Grillreiniger Gel bestellen Bei Bedarf mit der beiliegenden Bürste reinigen. Die (Bestellnummer 463582).
  • Page 12: Kundendienst

    Alle Bedienknebel auf 0 drehen. Stromversorgung prüfen. Nach einem Stromausfall erfolgt keine auto- matische Wiederzündung. Bedienknebel wird auf 0 gedreht. Technischer Defekt Gaggenau-Kundendienst benachrichtigen. Gerät versucht Wiederzündung, akustisches Signal ertönt. Brenner gehen im Betrieb aus. Sicherheitsabschaltung: Es wurde 6 Bedienknebel auf 0 drehen und dann ggf. wieder Akustisches Signal ertönt.
  • Page 13 Het apparaat reinigen Vonkontsteking reinigen Ingebrande verontreinigingen Dit leidt tot verkleuring van de brander Storing - wat moet u doen? Klantenservice Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. WAT TE DOEN WANNEER HET NAAR Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig GAS RUIKT! bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor Als er gas vrijkomt, kan dit leiden tot een later gebruik of om door te geven aan een explosie.
  • Page 15: Oorzaken Voor Beschadigingen

    Wanneer er gas-kookzones ingeschakeld Kans op een elektrische schok! ▯ zijn waar geen kookgerei op staat, wordt er Ondeskundige reparaties zijn ▯ tijdens het gebruik zeer veel warmte gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend ontwikkeld. Het toestel en een daarboven worden uitgevoerd door technici die zijn aangebrachte afzuigkap kunnen geïnstrueerd door de klantenservice.Is het beschadigd raken of vlam vatten.
  • Page 16: Milieubescherming

    Dit apparaat is gekenmerkt in Milieubescherming overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste Milieuvriendelijk afvoeren electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 17: Extra Toebehoren

    Extra toebehoren Onderdelen van de brander U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar Plaats de onderdelen van de brander recht en precies bestellen: op de juiste plaats, anders kunnen er zich storingen voordoen tijdens de ontsteking of tijdens het gebruik AA 414 010 Luchtgeleidingsrail, voor gebruik naast van de kookplaat.
  • Page 18: Kookplaat Instellen

    ‒ Bij een stroomstoring kan het apparaat niet Kookplaat instellen worden gebruikt. De markeringen bij de schakelknoppen tonen het Elektronische vlambeveiliging en vermogen van grote vlam tot kleine vlam. Het automatische herontsteking vermogen is traploos instelbaar. Aanwijzingen Voor uw veiligheid is de kookplaat voorzien van een elektronische vlambeveiliging.
  • Page 19: Bereidingstabel En Tips

    Bereidingstabel en tips Aanwijzingen voor het kookgerei De volgende aanwijzingen helpen u energie te Instelbereik Bereidingswijze Voorbeelden besparen en beschadiging van de pannen te ‘ Aankoken Water voorkomen. Grote vlam Aanbraden Vlees Verwarmen Vet, vloeistoffen De juiste pannen Opkoken Soepen, sauzen Brander Aanbevolen dia- Minimale diame-...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    Kans op een elektrische schok! Sterke verontreinigingen of door hitte Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. veroorzaakte gele verkleuringen kunnen worden verwijderd met het Gaggenau Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken. reinigingsmiddel voor roestvrij staal (bestelnummer 311413). Risico van verbranding!
  • Page 21: Vonkontsteking Reinigen

    Vonkontsteking reinigen Ingebrande verontreinigingen Een vervuilde elektrode kan leiden tot storingen Voor hardnekkige, ingebrande verontreinigingen kunt tijdens het ontsteken of bij de vlambeveiliging. u bij uw vakhandelaar of bij onze klantenservice een reinigingsgel bestellen (bestelnummer 463582). Deze Indien nodig, met de bijgevoegde borstel reinigen. De is geschikt voor pannendragers en de roestvaststalen elektrode is fragiel, voorzichtig reinigen, niet kookplaat.
  • Page 22: Klantenservice

    Na een stroomstoring vindt er geen automatische herontsteking plaats. Schakelknop wordt op 0 Technische fout Neem contact op met de Gaggenau klantenservice. gedraaid. Apparaat probeert brander opnieuw te ontsteken, er klinkt een akoestisch signaal. Branders gaan uit tijdens het...
  • Page 23 Nettoyage de l'électrode Salissures brûlées Décoloration des brûleurs Anomalies – que faire ? Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 24: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors COMPORTEMENT EN CAS D'ODEUR que vous pourrez utiliser votre appareil DE GAZ ! correctement et en toute sécurité. Conserver Du gaz qui s'échappe peut conduire à une la notice d'utilisation et de montage pour un explosion.
  • Page 25: Risque De Brûlure

    en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne peuvent occasionner des blessures jamais poser des objets inflammables sur graves. Respecter les indications ou dans l'appareil. concernant les récipients. Risque d'incendie ! Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne ▯ Risque de choc électrique ! soit placé...
  • Page 26: Protection De L'environnement

    Conseils d'économie d'énergie Protection de l'environnement ▯ Choisissez le brûleur correspondant à la taille de la casserole. Elimination écologique ▯ Posez l'ustensile de cuisson en le centrant bien sur le brûleur. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ▯ Placez toujours sur la casserole un couvercle de taille adéquate.
  • Page 27: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Description du brûleur Vous pouvez commander les accessoires suivants Poser les éléments du brûleur bien d'aplomb et en les auprès de votre distributeur : ajustant bien ; sinon, des perturbations peuvent se produire à l'allumage ou pendant le fonctionnement. AA 414 010 Déflecteur pour l'utilisation à...
  • Page 28: Réglage De La Table De Cuisson

    ‒ Au moment de l'allumage de la table de cuisson à Réglage de la table de cuisson gaz, l'électronique ouvre l'arrivée du gaz, ce qui provoque un bruit bref. Cela est normal. ‒ En cas de panne d'électricité, l'appareil ne peut Les marquages visibles sur les manettes de pas fonctionner.
  • Page 29: Tableau De Réglage Et Conseils

    Conseils en cas d'utilisation d'un Tableau de réglage et conseils Nous conseillons d'utiliser un wok à fond bombé. Gamme de Méthodes de Exemples Vous pouvez commander en accessoire un wok de réglage cuisson très bonne qualité (WP 400 001). ‘ Faire cuire à...
  • Page 30: Conseils Concernant Les Récipients De Cuisson

    Posez les casseroles sur Conseils concernant les récipients les grilles porte- de cuisson casseroles, jamais directement sur les brûleurs. Les conseils suivants vous aideront à économiser Avant utilisation, assurez- l'énergie et à maintenir vos récipients de cuisson en vous que les grilles porte- bon état.
  • Page 31: Nettoyage De L'appareil

    Rincez toujours soigneusement les éponges et Partie de Nettoyage recommandé lavettes neuves avant de les utiliser. l'appareil/sur- face Attention ! Pièces de brû- Eau de vaisselle – séchez avec un chif- Ne pas rayer la table de cuisson en enlevant et en leur (laiton) fon doux.
  • Page 32: Anomalies - Que Faire

    électrique. Après une panne d'électricité, le réallumage n'est pas automatique. La manette a été remise à 0. Défaut technique Appeler le service après-vente Gaggenau. L'appareil essaie de se rallumer, un signal sonore retentit. Les brûleurs se coupent en cours Coupure de sécurité...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Page 34 Cura e pulizia Pulire l'apparecchio Pulire l'elettrodo Sporco incrostato Variazioni cromatiche del bruciatore Avarie - cosa fare? Servizio assistenza Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 35: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di l'uso. Solo così è possibile utilizzare alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 l'apparecchio in modo sicuro e corretto. anni. Custodire con la massima cura le presenti CHE COSA FARE SE SI SENTE istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un ODORE DI GAS!
  • Page 36: Pericolo Di Lesioni

    L'apparecchio diventa molto caldo, i Le anomalie o i danni all'apparecchio sono ▯ ▯ materiali infiammabili potrebbero prendere pericolosi. Non mettere mai in funzione un fuoco. Non riporre o utilizzare mai oggetti apparecchio difettoso. Togliere la spina o infiammabili (ad es. bombolette spray, disattivare il fusibile nella scatola dei detergenti) sotto l'apparecchio o nelle sue fusibili.
  • Page 37: Cause Di Danni

    Cause di danni Tutela dell'ambiente Attenzione! – Danni da calore sugli apparecchi o sui mobili Smaltimento ecocompatibile adiacenti: Se l'apparecchio è usato per un lasso di tempo prolungato, si formano calore e umidità Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto E' necessaria una ventilazione complementare.
  • Page 38: Manopola Di Comando

    Manopola di comando Componenti del bruciatore I componenti del bruciatore devono poggiare esattamente e dritti per evitare disturbi all'accensione o durante il funzionamento. Poggiare la testa del bruciatore di modo che l'elettrodo sia posizionato nel relativo incavo della testa. La sporgenza sull'anello del bruciatore deve incastrarsi nel rispettivo incavo della testa.
  • Page 39: Regolare Il Piano Cottura

    ‒ In assenza di corrente l'apparecchio non Regolare il piano cottura funziona. I contrassegni sulle manopole di comando mostrano Controllo elettronico della fiamma e la potenza da massimo a minimo. La regolazione della riaccensione automatica potenza è progressiva. Avvertenze Per la vostra sicurezza il piano cottura è dotato di un controllo elettronico della fiamma.
  • Page 40: Tabella Di Regolazione E Consigli

    Per girare e togliere le pietanze dal wok usate Tabella di regolazione e consigli preferibilmente un mestolo piatto con manico lungo in materiale resistente al calore. Campo di rego- Procedura di Esempi lazione cottura Indicazioni per il pentolame ‘ Avviamento cot- Acqua Massimo tura...
  • Page 41: Cura E Pulizia

    Pulire l'apparecchio Collocate i tegami sulle griglie e mai direttamente Pulite sempre l'apparecchio dopo l'uso e dopo averlo sui bruciatori. lasciato raffreddare. Rimuovete subito eventuali Prima dell'uso accertatevi fuoriuscite di liquido, non lasciate incrostare i residui che griglie e coperchi dei di cibo.
  • Page 42: Pulire L'elettrodo

    Pulire l'elettrodo Sporco incrostato Un elettrodo sporco può causare disturbi in fase di Per lo sporco incrostato e ostinato è possibile accensione o nel controllo della fiamma. ordinare presso il proprio rivenditore specializzato o presso il nostro servizio di assistenza clienti un gel Se necessario pulirlo con la spazzola in dotazione.
  • Page 43: Servizio Assistenza

    La manopola di comando viene Difetto tecnico Informare il Servizio assistenza clienti Gaggenau. girata su 0. L'apparecchio tenta la riaccensione, risuona il segnale acustico. I bruciatori si spengono durante il...
  • Page 44 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières