Commandes Sur Le Guidon - Cote Droit (Fig. 8) - Cagiva raptor 125 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

COMANDI SUL MANUBRIO
- LATO DESTRO (Fig. 8)
La manopola comando gas e
pompa olio (1) comanda
simultaneamente la valvola del
carburatore e la pompa olio di
lubrificazione del motore.
Quando si apre la manopola del
gas si aumenta automaticamente
la lubrificazione del motore.
Il commutatore destro ha i
seguenti comandi:
2) Pulsante avviamento motore
3) Commutatore accensione e
arresto motore.
4) Commutatore accensione luce
anabbagliante-abbagliante
spento
comando accensione luci di
posizione
comando accensione luce
anabbagliante-abbagliante
Per mezzo del deviatore sul lato
sinistro, si possono selezionare le
luci abbagliante o anabbagliante.
Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva (5) verso il manubrio
rilasciandola poi a operazione
effettuata.
40
HANDLEBAR CONTROLS R.H.
SIDE (Fig. 8)
The control grip (1) controls the
throttle and the lubricating oil
pump simultaneously.
Open the throttle to increase
engine lubrication.
The right switch has the
following controls:
2) Engine start button
3) Engine start and stop switch.
4) Low beam-high beam lighting
switch
off
parking lights lighting
control
low beam-high beam lighting
control
The driving beam and the
antidazzling beam can be
selected by the switch set on
the left side.
To operate the front brake pull
the lever (5) toward the
handlebar. This operation done,
release it.
COMMANDES SUR LE GUIDON
- COTE DROIT (Fig. 8)
La poignée de commande des
gaz et de la pompe à huile (1),
commande en même temps la
soupape du carburateur et la
pompe à huile de graissage
moteur.
En ouvrant la poignée, le
graissage moteur se passe
automatiquement.
Le commutateur droit a les
fonctions suivantes:
2) Bouton de démarrage
3) Commutateur de démarrage et
d'arrêt moteur.
4) Commutateur allumage feux
de croisement et feux de route
eteint
commande allumage feux
de position
commande allumage feux de
croisement et de route
Sélectionner les feux de route
ou de croisement par le
disjoncteur placé a gauche.
Pour caler le frein avant, tirer le
levier (5) vers le guidon et
l'opération terminée, le relâcher.
BEDIENTEILE AUF DEM
LENKER - RECHTS (Bild 8)
Der Ölpumpen- und
Drehgasgriff (1) steuert
gleichzeitig das Vergaserventil
und die Ölpumpe für die
Schmierung des Motors.
Beim Drehen des Gasgriffes
nimmt die Motorschmierung
automatisch zu.
Der rechte Umschalter hat
folgende Bedienteile:
2) Motoranlassknopf
3) Zünd- und Anhaltschalten für
den Motor.
4) Lichtanzündeng Abblendlicht-
Fernlichter
Aus
Lichtanzündeng fur Abblend
und Fernlichter
Beleuchtung fur Parkilichter
Mit Hilfe des Ablenkers auf der
linken Seite kann man die
Fern- oder Abblendlichter
wählen.
Um die Vorderradbremse zu
betätigen, ist der Hebel (5)
gegen den Lenker zu ziehen und
am Ende der Bremsung loszu -
lassen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières