Coolant Level Check; Controle Niveau Liquide Refrigerant (Fig. 19) - Cagiva raptor 125 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

CONTROLLO DEL LIVELLO
DEL LIQUIDO REFRIGERANTE
(Fig. 19)
Effettuate l'operazione in
accordo con le scadenze
indicate nella "Scheda di
manutenzione periodica"
agendo nel modo seguente,
dopo aver lasciato raffreddare il
motore:
- sollevare il serbatoio
carburante come descritto a
pagina 12;
- togliere la vite anteriore (1) e
rimuovere il pannello
appoggio casco sfilandolo
dai gommini posteriori.
- porre il motociclo in posizione
verticale;
- verificare che il livello (2)
all'interno del vaso d'espansione
sia compreso tra le due tacche
MIN e MAX.
In caso contrario provvedere al
rabbocco.
In caso di consistente rabbocco
di acqua provvedere, appena
possibile, a sostituire il liquido.
76

COOLANT LEVEL CHECK

(Fig. 19)
According to the descriptions on
the "Periodical maintenance
card", check the coolant level as
follows:
- lift the fuel reservoir as
described on page 12;
- loosen front screw (1) and
remove the helmet panel from
the rear grommets.
- unblock front belt (1) and lift the
fuel tank fixing it with the
special rod;
- set the motorcycle in vertical
position;
- check that the level (2) inside
the expansion tank is set
between the two notches of
min. and max. If not, top up.
Should a substantial amount of
water be poured into the tank,
replace the liquid as soon as
possible.
CONTROLE NIVEAU LIQUIDE
REFRIGERANT (Fig. 19)
Contrôler le niveau avec moteur
froid selon les descriptions
indiqueés dans la "Fiche
d'entretien périodique". Opérer
comme suit:
- soulever le réservoir
carburant comme indiqué a
page 12;
- ôter la vis antérieure (1) et le
panneau du casque en les
retirant des capsules en
caoutchouc.
- desserrer la courroie avant (1)
et soulever le réservoir
d'essence en le fixant par la
tige spéciale;
- mettre la moto en position
verticale;
- vérifier que le niveau (2) à
l'intérieur du vase d'expansion
soit compris entre les deux
coches MIN et MAX.
Au cas contraire, remplir.
En cas d'un remplissage
important d'eau, il faudra
remplacer le liquide.
KONTROLLE DES
KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND
(Bild 19)
Mit den in der "Periodischen
Wartungskarte" angegebenen,
die Kontrolle vorzunehmen,
nachdem der Motor kalt
geworden ist:
- den Treibstofftank, wie auf
Seite12 beschrieben, anheben
- die vordere Schraube (1)
entfernen und das
Helmablagepaneel durch
Herausziehen aus den hinteren
Gummis abnehmen
- Vorderriemen (1) losmachen,
Kraftstoffbehälter anheben und
ihn mit dem dazu geeigneten
Bedienungsstab abstützen;
- Motorrad in senkrechte
Stellung stellen;
- kontrollieren, ob der Stand (2)
der Flüssigkeit im
Expansionsgefäss innerhalb der
Markierungen MIN und MAX
liegt.
Anderenfalls nachfüllen. Wenn
eine grosse Menge Wasser
notwendig ist, wechseln Sie die
Flüssigkeit sobald wie möglich.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières