Cagiva raptor 125 Livret D'utilisation Et D'entretien page 127

Table des Matières

Publicité

REIFEN
Das Motorrad hat TUBELESS Reifen (ohne
Reifenschlauch) mit geeigneten Felgen und
Ventilen. Solche Reifen haben
selbstdichtende Eigenschaften und lassen
die Luft sehr langsam ab; es empfiehlt sich,
Reifen sorgfältig auf Durchschlag zu prüfen,
falls sie nicht vollkommen aufgepumpt sind.
Den vorgeschriebenen Druck halten und die
Laufbahn Verschleiss prüfen nach den
Fristen, daß auf sie im " Wartungsplan und
Kontrollcoupon " gezeigt werden (Seite 65B).
Mit Reifen TUBELESS ist der Reifenschlauch
nie zu verwenden.
Im Falle des reifenwechsels, das Rad
auswuchten lassen.
MIN. LAUFBAHNHÖHE
VORN
2 mm
HINTEN
2 mm
SCHMIERUNG DES KILOMETER-
ZÄHLERVORGELEGES
Das Vorgelege des Kilometerzählers befindet
sich auf der linken Seite des vorderen Rads.
Die Schmierung nach den Fristen
vornehmen, daß auf sie im " Wartungsplan
und Kontrollcoupon " gezeigt werden (Seite
65 B).
NEUMATICOS
La moto monta neumáticos TUBELESS (sin
cámara de aire) con llantas y válvulas de tipo
adecuado.
Dado que tienen reducidas propiedades de
hermeticidad al aire, estas cubiertas pueden
desinflarse muy lentamente; se recomienda
por tanto comprobar atentamente si
aparecen perforaciones en el caso de que
los neumáticos no estén completamente
inflados. Mantenga siempre la presión
correcta y controle el desgaste de la banda
de rodamiento según los plazos indicados
en la "Ficha de mantenimento periódico" en
la página 65C.
No utilice nunca la cámara de aire con
neumáticos TUBELESS.
En caso de sustituir el neumâtico, hacer
equilibrar la rueda.
ALTURA MINIMA DE LA
BANDA DE RODAMIENTO
DELANTERO
2 mm
TRASERO
2 mm
LUBRICACION TRANSMISION
VELOCIMETRO
La transmisión del velocímetro se encuentra
a la izquierda de la rueda delantera.
Lubrique según los plazos indicados en la
"Ficha de mantenimento periódico" en la
página 65C.
121

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières