Cagiva raptor 125 Livret D'utilisation Et D'entretien page 93

Table des Matières

Publicité

FILTROS DEL CARBURANTE
(Fig. 23)
El filtro del carburante est·
montado en la sonda de
señalización de la reserva y
para sacarlo hay que
desmontar el depósito
trabajando de la siguiente
manera:
- levantar el depósito del
carburante como se describe
en la pagina 13;
- desconectar el conector (8)
de la sonda (1) del cableado
principal.
- poner el grifo (2) en la
posición OFF;
- sacar el pomo después de
desmontar el tornillo
correspondiente (3);
- sacar los dos tornillos (4) que
fijan el grifo en el bastidor;
- aflojar el collarín (5) de la
tubería grifo-carburador y
desconectar dicha tubería;
- sacar la fijación trasera (6) del
depósito (para facilitar la
operación, desplazar la
batería ligeramente hacia la
derecha de la moto);
- sacar el depósito con la
tubería y el grifo;
- abrir el grifo y vaciar el
depósito;
- sacar los dos tornillos de
fijación y sacar la sonda (1).
FIG. 24
A-Scarico carburante in
1. Sonda segnalazione
eccesso
riserva
B-Collegamento al
2. Rubinetto carburante
cablaggio principale
3. Vite fissaggio pomello
C-Collegamento al
4. Vite fissaggio rubinetto
rubinetto
5. Fascetta tubazione
rubinetto- carburatore
6. Fissaggio posteriore
serbatoio
7. Anello OR di tenuta
8. Connettore sonda
FIG. 24
A-Drain of fuel in excess
1. Feeler for the reserve
B-Connection to the
2.Fuel cock
wiring harness
3.Knob fixing screw
C-Connection to the cock
4.Cock fixing screw
5.Carburettor-cock pipe
clamp
6.Reservoir rear fixing
7. O.R.
8. Probe connector
FIG. 24
A-Vidange carburant
1. Sonde de la réserve
excédent
2. Robinet carburant
B-Branchement au
3. Vis de fixation poignée
câblage principal
4. Vis de fixation robinet
C-Connection au robinet
5. Collier du tuyau
robinet-carburateur
6. Fixation arrière
réservoir
7. Bague d'étanchéité
8. Connecteur sonde
A-Ablass des
BILD 24
1. Reserve-Anzeigesonde
übermässigen
2. Treibstoffhahn
Treibstoffes
3. Kugelgriff-
B-Anschluss an dei
Befestigungsschraube
Hauptverkaubelugen
4. Hahn-
C-Anschluss an dei Hahn
Befestigungsschraube
5. Hahn-Vergaser-
Leitungsschelle
6. Tank hintere
Befestigung
7. OR-Dichtungsring
8. Sondenverbinder
FIG. 24
A-Descarga carburante en
1. Sonda señalización
exceso
reserva
B-Conexión con el
2. Grifo carburante
cableado principal
3. Tornillo fijación pomo
C-Conexión con el grifo
4. Tornillo fijación grifo
5. Collarín tubería grifo-
carburador
6. Fijación trasera depósito
7. Anillo OR de compresión
8. Conector sonda
A
C
B
87

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières