BCS 630 WS MAX Manuel D'entretien page 45

Table des Matières

Publicité

COME SOSTITUIRE LA FRIZIONE (fig.69)
1. Montare la frizione sul motore.
2. Accostare il motore con la frizione alla scatola cambio e
fissarlo, avendo cura che i due denti dell'anello reggispinta
B siano posizionati in basso come indicato in fig.69.
3. Collegare il cavo di comando frizione.
4. Per la registrazione vedere pag.23.
HOW TO REPLACE THE CLUTCH (fig.69)
1. Mount the clutch on the motor.
2. Approach the motor with the clutch to the gear and fix it,
paying attention that the two teeth of the push-holder ring
B are low as indicated in fig.69.
3. Connect the clutch driving cable.
4. For adjustments refer to page 23.
COMMENT SUBSTITUER LA FRICTION (fig.69)
1. Monter la friction sur le moteur.
2. Approcher le moteur avec la friction de la boîte de vites-
se et le fixer, en se soignant que les deux dents de l'an-
neau soutien-poussées B soient situés en bas comme indi-
qué dans la fig.69.
3. Accoupler le câble de commande friction.
4. Pour la registration voir à la page 23.
COMO SUBSTITUIR EL EMBRAGUE (fig.69)
1. Montar el embrague sobre el motor.
2. Acercar el motor con el embrague a la caja de cambio y
fijarlo, asegurandose que los dos dientes de el anillo coji-
nete del tope B sean puesto en bajo como indicado por la
fig.69.
3. Conexionar el cable de mando embrague.
4. Para la registración ver a la pag.23.
ERSATZEN DER KUPPLUNG (Bild 69)
1. Montieren Sie die Kupplung auf den Motor.
2. Nähern Sie den Motor mit der Kupplung auf das Getrie-
begehäuse und fixieren, die zwei Zähne des Drucklagers-
rings B müssen unten festgestellt werden (siehe Bild 69).
3. Verbinden Sie das Kabel der Kupplungsdrehen.
4. Siehe Seite 23 für die Einstellung.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières