BCS 630 WS MAX Manuel D'entretien page 31

Table des Matières

Publicité

Dispositivi di sicurezza
Motor-stop combinato con la frizione. In caso di difficoltà
abbandonando la leva motor-stop la macchina si fermerà
all'istante. Non è possibile avviare la macchina se non vie-
ne tirata la leva frizione e agganciata con la leva stop (in
questa condizione la macchina si trova in folle).
Safety device
Motor-stop combined with clutch. Under difficult circum-
stances, if you release the motor stop lever, the machine
will immediately stop. It is not possible to start the machine
if the clutch lever has not been pulled and it has not been
hooked with stop lever (the machine is with idle gear in this
condition).
Dispositifs de sécurité
Motor-stop combiné avec l'embrayage. En cas de difficul-
tés, si vous lâchez le levier motor-stop la machine s'arrê-
tera. On ne peut acheminer la machine si on ne lâche pas
le levier débrayage en l'accrochant au levier stop (dans
ces conditions la machine se trouve avec le levier de chan-
gement au point mort).
Dispositivos de seguridad
Paro-motor combinado con el embrague. En caso de difi-
cultad, dejando la palanca paro-motor la máquina se para-
rá al instante. No es posible poner la máquina en marcha
sin haber tirado de la palanca de embrague y enganchado
a la palanca stop (en estas condiciones la máquina se en-
cuentra con el cambio de marcha en punto muerto).
Sicherheitsvorrichtungen
Mit der Kupplung kombinierter Motor-stop. Wenn der Motor
stop Hebel im Falle von Schwierigkeiten losgelassen wird,
wird die Maschine sofort gestoppt. Es ist unmöglich die
Maschine zu starten, wenn man die Kupplung nicht en-
gagiert hat und sie mit dem Stop-Hebel nicht gehackt hat
(die Maschine in diesem Zustand ist im Leerlauf).
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières