BCS 630 WS MAX Manuel D'entretien page 23

Table des Matières

Publicité

AVVIAMENTO DELLA MACCHINA ED INIZIO DEL
Prima di avviare il motore assicurarsi che il cambio sia in
posizione di folle e che la presa di forza non sia innestata.
1) Abbassare la leva Motor Stop A e tirare la leva frizione B,
bloccarle con il fermo F (fig.19-20). Portare il manettino co-
mando acceleratore a metà corsa.
2) Predisporre il motore per l'accensione leggendo sul libretto
uso e manutenzione del motore le necessarie operazioni.
TO START THE MACHINE
Before starting the engine, ensure that gear lever is in the cen-
tral position and that the power take off is not engaged.
1) Lower the Stop-Lever A, engage clutch lever B, and lock
them with stopper F (fig.19-20). Set the throttle at half-way po-
sition.
2) Set engine for starting as described in the engine manual.
DEMARRAGE DE LA MACHINE ET
COMMENCEMENT DU TRAVAIL
Avant de mettre en marche le moteur, il faut s'assurer que le
levier de changement de vitesses soit au point mort et que la
prise de force ne soit pas branchée.
1) Baisser le levier du Motor-Stop A et tirer le levier d'embra-
yage B, les bloquer par le ressort F (fig.19-20). Porter le levier
de commande de l'accélérateur à mi-course.
2) Préparer le moteur pour l'allumage selon les instructions
données dans le manuel du moteur.
ARRANQUE DE LA MAQUINA Y INICIO DEL
TRABAJO
Antes de poner en marcha el motor, asegurarse de que la pa-
lanca del cambio está en posición neutra y que la toma de
fuerza no esté conectada.
1) Bajar la palanca de Paro-Motor A y apretar la palanca de
embrague B, bloquearlas por el muelle F (fig.19-20). Poner el
manguito del mando acelerador e la mitad.
2) Predisponer el motor para el arranque leyendo en el librito
de uso y mantenimiento del motor las operacciones necesa-
rias.
INBETRIEBENAHME DER MASCHINE UND BEGINN
DER ARBEIT
Vor dem Motoranlassen sich vergewissern, dass das Umkehr-
getriebe im Leerlauf ist und die Zapfwelle nicht eingeschaltet
ist.
1) Den Motor-Stop Hebel A auf die niedrigere Position stellen,
den Kupplungshebel B ziehen, mit der Feder F (Bild 19-20)
befestigen. Den Gashandhebel zur Hälfte einstellen.
2) Den Motor für die Zündung aufgrund der entsprechenden
Betriebsanleitung vorbereiten.
19
LAVORO

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières