Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Art.-Nr. 11556
Fahrradträger "AMBER IV" für Anhängekupplung
Übersicht
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Spezifikationen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und
Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Fahrradträger AMBER IV wird an der Anhängerkupplung von Personenwagen befestigt und ist zum
Transport von bis zu vier Fahrrädern vorgesehen.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser
Gebrauchsanleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
1 x Grundrahmen
8 x Radschienen
1 x Leuchtenträgersatz
1 x U-Bügel
2 x Rahmenhalter, kurz
1 x Rahmenhalter, lang
1 x Rahmenhalter, Rad zu Rad
4 x Plastikabdeckung
12 x Spanngurt, kurz
1 x Spanngurt, lang
1 x Zugentlasungsgurt
1 x Haken
DE GB FR I
Bedienungsanleitung
Wartung und Pflege
Kontaktinformationen
16 x Schloßschraube M6 x 50
16 x Scheibe 17,8 x 6,5 x 1,1
16 x Mutter M6
1 x Kreuzschlitzschraube M5 x 12
1 x Scheibe 9,8 x 5,4 x 0,9
1 x Federring 8,4 x 5,5 x 1,5
2 x Kreuzschlitzschraube M5 x 35
2 x Federring 8,1 x 5,5 x 1,2
2 x Scheibe 9,7 x 5,3 x 0,9
2 x Schloßschraube M8 x 60
2 x Scheibe 15,8 x 8,5 x 1,1
2 x Knaufmutter M8
Kabelbinder

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUFAB AMBER IV

  • Page 1 Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Fahrradträger AMBER IV wird an der Anhängerkupplung von Personenwagen befestigt und ist zum Transport von bis zu vier Fahrrädern vorgesehen. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Gebrauchsanleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Spezifikationen Eigengewicht: 19,5 kg Nutzlast: 30 kg bei 50 kg Stützlast 40 kg bei 60 kg Stützlast max. 55 kg bei 75 kg Stützlast max. 60 kg bei 90 kg Stützlast Material: Stahl Elektroanschluß: 13-poliger Stecker Kupplungsvoraussetzungen • Die Anhängerkupplung muß bauartgenehmigt sein. •...
  • Page 3 Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus. • Montieren Sie den Fahrradträger nicht, wenn Beschädigungen vorhanden sind. • Gehen Sie wie im Kapitel Wartung beschrieben vor. Personen- oder Sachschaden durch Verlust des Fahrradträgers während der Fahrt.
  • Page 4 Montage des Leuchtenträgers 1 x Leuchtenträgersatz Kreuzschlitzschraube M5 x 12 Fügen Sie die beiden Hälften des Leuchtenträgersatzes zusammen. Dies wird durch ein kleines Führungsteil, welches bereits auf einer Seite vormontiert ist, erleichtert. Schieben Sie die Schienen zusammen und sichern Sie die Verbindung mit der Kreuzschlitzschraube (M5x12), Federing und Unterlegscheibe 9,8 x 5,4 x 0,9.
  • Page 5 Verlegen der Elektrokabel Verlegen Sie die Kabel entlang der Rohre des Grundrahmens. Die Kabel dürfen nicht geknickt, gezogen oder gequetscht werden, z. B. im Bereich des Abklappmechanismus. Befestigen Sie die Kabel mit den mitgelieferten Kabelbindern. Schneiden Sie zum Schluß das überschüssige Material der Kabelbinder mit einem Seitenschneider ab. Anbringen der Plastikabdeckungen 4 x Plastikabdeckung Stecken Sie die Plastikabdeckungen auf die Mitte der Radschienen.
  • Page 6 Leichte Druckspuren auf der Kupplungskugel sind normal und beeinträchtigen die Funktion nicht Wenn der Träger sich nicht mehr auf der Anhängerkupplung verdrehen läßt, drehen Sie den Sicherungsbolzen des Schnellverschlusses, sodaß er einrastet. Schließen Sie nun den Schnellverschluß mit dem mitgelieferten Vorhängeschloß ab und entfernen den Schlüssel aus dem Schloß. Bewahren Sie diese Schlüssel sorgfältig und an einem sicheren Ort auf.
  • Page 7 Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Verbinden Sie die beiden Teile des Zugentlastungsgurts, wie auf den Bildern 5 bis 7 gezeigt. Bild 5 Bild 6 Bild 7 Ziehen Sie nun den Zugentlastungsgurt fest. Zugentlastungsgurt Der Zugentlastungsgurt darf die dritte Bremsleuchte nicht abdecken. Der Zugentlastungsgurt darf die Funktion des Heckscheibenwischers nicht beeinträchtigen.
  • Page 8 Proper use of the product The AMBER IV bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is designed for the transportation of up to two bicycles. Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions, particularly the observance of safety instructions.
  • Page 9 Specifications Dead weight: 19.5 kg Payload: 30 kg at 50 kg supporting load 40 kg at 60 kg supporting load max. 55 kg at 75 kg supporting load max. 60 kg at 90 kg supporting load Material: Steel Electrical connection: 13-pin connector Tow bar requirements •...
  • Page 10 • Follow the steps as described in the chapter on "Maintenance". Personal injury or property damage due to loss of the bicycle rack while driving. A loose or faulty connection between the bicycle rack and trailer tow bar can lead to the detachment of the bicycle rack.
  • Page 11 Mounting the U-bracket 1 x U-bracket 2 x Knob nut M8 2 x Washer 15.8 x 8.5 x 1.1 2 x Lock screw M8 x Now fit the U-bracket onto the intended pipe sleeves. Push the lock screws M8 x 60 from the outside, through the drilled holes of the U-bracket and the pipe sleeves.
  • Page 12 Mounting the short tensioning straps 8 x Tensioning strap, short Insert the short tensioning strap from the inside to the outside below the bike holder and then from the outside to the inside through the slots of the bike holder (see picture).
  • Page 13 secure the front wheel to the rail again at a different position (see picture). The second bicycle is usually placed in the second rail, facing the opposite direction to the first and secured to the U-bracket with the long frame holder. The wheels are secured in the same way as for the first bicycle.
  • Page 14 The tension-relief strap may not cover the third braking light. The tension-relief strap may not influence the functionality of the rear windscreen wipers. In order to release the tension-relief strap, press the lock down (Figure 6, Position 1) and pull the strap out of the lock.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Vérifiez l'intégrité et l'intégralité du contenu de l'emballage ! Utilisation conforme Le porte-vélos AMBER IV est fixé à l'attelage de remorque de voiture particulière et est prévu pour transporter jusqu'à quatre vélos. L'utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage, en particulier le respect des consignes de sécurité.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Respectez les consignes du fabricant du raccord. En cas de doute, demandez au fabricant de votre attelage de remorque si elle est adaptée. Consignes de sécurité La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de conduite de votre véhicule. • Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du véhicule.
  • Page 17 Mode d'emploi Le porte-vélos doit maintenant être monté. Retirez toutes les pièces de l'emballage et disposez-les clairement. Chaque étape est décrite et vous montre clairement quelle pièce vous sera nécessaire pour monter le porte-vélos. Montage des rails porte-roue sur le châssis de base 1 x Châssis de base 8 x Rails porte-roue 16 x Vis à...
  • Page 18 Montage du support de la plaque d'immatriculation 1 x support de plaque d'immatriculation Avant le montage du support de plaque d'immatriculation, retirez les vis du support de lampe. Placez les vis dans les fentes verticales du support de plaque d'immatriculation (voir illustration). Placez les vis dans les trous de filetage du support de lampe, mais ne vissez pas encore.
  • Page 19 Garez votre véhicule sur un terrain plat. Serrez le frein à main. Retirez le boulon de sécurité de la fermeture rapide et tournez-le à 90° pour éviter l'enclenchement. Ouvrez la fermeture rapide en relevant le levier. Placez le support du haut horizontalement sur l'attelage de remorque. Rabattez le levier de serrage de la fermeture rapide vers le bas (effort env.
  • Page 20 Avant de monter de la sangle de décharge de traction, retirez la poussière et la saleté de la zone supérieure du hayon afin d'éviter des éraflures et des défauts causés par l'abrasion durant un déplacement avec le porte-vélos arrière. Ouvrez le hayon de votre véhicule. Introduisez l'extrémité libre de la sangle de l'intérieur vers l'extérieur entre le hayon et le bord de toit.
  • Page 21 Uso previsto Il portabiciclette AMBER IV viene fissato al gancio di traino delle autovetture ed è previsto per il trasporto di max. quattro biciclette. Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l’uso,...
  • Page 22 soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato come non appropriato e può causare danni a persone o cose. La EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio. Volume di consegna 1 x Telaio di base 16 x Vite a testa tonda con quadro sottotesta M6 x 50 8 x Binario 16 x Rondella 17,8 x 6,5 x 1,1...
  • Page 23 Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo. Il superamento del carico utile max. del portabiciclette e del carico d'appoggio consentito del gancio di traino o del peso totale ammesso possono causare gravi incidenti. • Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile max., al carico d'appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo.
  • Page 24 Unire le due metà del supporto lampade. Questa operazione viene facilitata da una piccola guida già montata su un lato. Unire i binari e fissarli con la vite a croce (M5x12), la rosetta elastica e la rondella 9,8 x 5,4 x 0,9. Fissaggio del supporto lampade al telaio base Introdurre le viti a croce M5 x 35 con le rosette elastiche e le rondelle dal basso nei fori verticali del supporto lampade.
  • Page 25 Posizionamento delle coperture in plastica 4 coperture in plastica Applicare le coperture in plastica al centro dei binari. Applicazione delle cinghie di fissaggio corte 8 cinghie di fissaggio corte Passare le cinghie di fissaggio corte dall'interno all'esterno sotto il portaruote, poi di nuovo dall'esterno all'interno attraverso le asole (vedi foto).
  • Page 26 Montaggio delle biciclette sul supporto posteriore 4 cinghie di fissaggio corte La prima bicicletta viene disposta nel primo binario (quello più vicino al veicolo) e fissata alla staffa a U con il braccio di fissaggio corto. A tale scopo si fissa al telaio della bicicletta il lato del braccio di fissaggio munito di cinghia di fissaggio.
  • Page 27 Figura 5 Figura 6 Figura 7 A questo punto, stringere la cinghia. Cinghia di scarico trazione La cinghia di scarico trazione non deve coprire la terza luce di stop. La cinghia di scarico trazione non deve ostacolare il funzionamento del tergilunotto. Per allentare la cinghia di scarico trazione, premere sulla leva di bloccaggio (figura 6, posizione 1) ed estrarre la cinghia dalla chiusura.
  • Page 28 Avvertenze sulla tutela ambientale Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/comunali. I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo importante per la protezione dell'ambiente! Come contattarci EAL GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

11556