Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Spirit
®
User Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale dell ' utente
Manual do utilizador
Gebruikershandleiding
Brugermanual
(English)
(Français)
(Deutsch)
(Español)
(Italiano)
(Português)
(Nederlands)
(Dansk)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
(Suomi)
Εγχειρίδιο χρήστη
Kullanıcı El Kitabı
Uživatelská příručka
Instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
(Norsk)
(Svenska)
(Ελληνικά)
(Türkçe)
(Čeština)
(Polski)
(Magyar)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAIRE Spirit

  • Page 1 Spirit ® User Manual Bruksanvisning (English) (Norsk) Manuel d’utilisation Bruksanvisning (Français) (Svenska) Bedienungsanleitung Käyttöopas (Deutsch) (Suomi) Εγχειρίδιο χρήστη Manual del usuario (Ελληνικά) (Español) Kullanıcı El Kitabı Manuale dell ’ utente (Türkçe) (Italiano) Uživatelská příručka Manual do utilizador (Čeština) (Português) Instrukcja obsługi...
  • Page 19: Commandes Utilisateur Et Indicateurs D'état Du Système

    Spirit Commandes utilisateur et indicateurs d'état du système Si l'étiquette de l'identifiant unique ISO 7000 : symboles graphiques à utiliser sur du produit (UDI) du produit porte l’équipement – index et sommaire le symbole CE ####, l'appareil est Lire le manuel d’utilisation avant la conforme aux exigences de la directive mise en marche.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    • Classification par rapport au degré de protection contre la pénétration de l’eau : IP22 – Équipement ordinaire • Équipement inadapté pour une utilisation en présence de produits inflammables Caractéristiques techniques Spirit 300 Spirit 600 Spirit 1200 Capacité en oxygène...
  • Page 21: Message D'avertissement

    REMARQUE : L’unité contient de l’oxygène liquide THÉRAPEUTIQUE D’OXYGÈNE EN FONCTION DE extrêmement froid, à presque -184 °C (-300 °F). VOTRE ÉTAT DE SANTÉ, LE SPIRIT NE DOIT ÊTRE L’exposition à une température aussi basse peut provo- UTILISÉ QU’APRÈS QU’UN OU PLUSIEURS RÉGLAGES quer de sérieuses brûlures.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    DE S’ENFLAMMER AU CONTACT DE L’OXYGÈNE. ÉTEINDRE L’APPAREIL DE n'importe quelle canule. CONSERVATION DE L’OXYGÈNE LORSQU’IL • CAIRE propose un coupe-feu destiné à être utilisé N’EST PAS UTILISÉ. avec le portable d'oxygène. Le coupe-feu est un fusible AVERTISSEMENT : FUMER PENDANT thermique pour arrêter le flux de gaz dans le cas où...
  • Page 23 Le Spirit Portable constitue une source d’oxygène 6. Batteries (2) type C (à l’intérieur du boîtier) mobile sur une période prolongée. Le Spirit est rempli à partir d’une unité fixe d’oxygène liquide. Le Spirit compact et léger a été développé pour augmenter la mobilité...
  • Page 24: Identification De La Vanne À Déconnexion Rapide (Qdv)

    RL (Rem- latéral plissage CAIRE latéral) 4. a. Si votre connecteur est à poussoir : Abaissez LIFE-OX l’unité Spirit sur l’unité fixe jusqu’à ce que vous Verrouillage sentiez que le connecteur s’enclenche. RH (Rem- plissage par le haut) PENOX TAEMA Bouton à...
  • Page 25: Pour Remplir Le Spirit À Remplissage Latéral

    écoulé permet de remplir le Spirit presque entièrement, mais gaspille un peu d’oxygène liquide. 4. Tournez le Spirit dans le sens inverse des aiguilles Remarque : fermer la vanne au premier signe de d’une montre ( ) jusqu’à...
  • Page 26 Spirit dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit prescrit (numérique) Mise en garde : si le Spirit est en cours de soit visible dans la « fenêtre » du bouton et jusqu’à remplissage immédiatement après une période ressentir une détente positive.
  • Page 27 D’ÊTRE UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE que le système de d’alimentation en oxygène du PROLONGÉE. Spirit est en train de se déclencher. Lorsque la LED s’allume en rouge à chaque respiration, il est temps de remplacer les piles. REMARQUE : si les piles de rechange ne sont pas facilement disponibles, tournez le bouton de sélection...
  • Page 28: Tampon De Condensation

    *** Le volume délivré dans les 1ères 48 s à 25 BPM est de 58,6 ml 2. Une fois que le Spirit est vide et qu’il a atteint la et celui fourni dans les 1ères 40 s à 30 BPM est de 44 ml.
  • Page 29: Dépannage

    Spirit Dépannage L’indication suivante permet de dépanner et de résoudre de simples problèmes de fonctionnement rencontrés lors de l’utilisation de votre unité portable Spirit. Problème Solution L’unité portable émet un • Un sifflement peut apparaître pour maintenir la pression de fonctionnement sifflement.
  • Page 30: Nettoyage

    Élimination Retournez toujours l’équipement Spirit, y compris tous les composants, à votre organisme de soins de santé pour qu’il soit correctement mis au rebut. Vous pouvez également contacter vos services municipaux locaux pour obtenir des instructions concernant l’élimination...
  • Page 31: Accessoires

    Spirit Le tampon de condensation et le remplacement de la batterie sont les seules pièces nécessitant une intervention de l’utilisateur. L’appareil ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de l’utilisateur. La durée de vie estimée est d’au moins cinq ans.
  • Page 32: Conformité

    équipements médicaux électriques. Mise en garde : le Spirit ne doit pas être utilisé lorsqu’il est accolé à ou empilé avec d’autres équipements et si un tel positionnement est nécessaire, il convient de vérifier le bon fonctionnement de l’équipement Spirit dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Page 33: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’équipement Spirit peut faciliter la prévention des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimum recommandées ci-dessous de séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le Spirit, en fonction de la puissance maximum de sortie de l’équipement de communication.
  • Page 34 REMARQUE : si nécessaire pour atteindre le NIVEAU D’ESSAI D’IMMUNITÉ, la distance entre l’antenne émettrice et le Spirit peut être réduite à 1 mètre. La distance d’essai de 1 mètre est autorisée par la norme CEI 61000-4-3. Pour certains services, seules les fréquences de liaison montante sont incluses.
  • Page 35: Référence

    Économiseur (Fermé) Serpentins de réchauffage CAIRE et CAIRE Inc. sont des marques déposées de CAIRE Inc. Veuillez visiter notre site Web ci-dessous pour obtenir une liste complète des marques de commerce. Marques: www.careinc.com/corporate/trademarks. Liquide Copyright © 2020 CAIRE Inc. CAIRE Inc. se réserve le droit d’interrompre la commercialisation de ses produits ou de modifier les tarifs, les matériaux, les...
  • Page 274 Spirit Note 274 - ENG PN MN235-C4 C | User Manual...
  • Page 275 Spirit Note PN MN235-C4 C | User Manual 275 - ENG...

Table des Matières