dorma ED 200 Instructions De Montage page 75

Table des Matières

Publicité

DORMA
24V
12V
0V
YE
33
32
GN
31
BU
X2
F2 F3
X8
R4
Bei der Montage des ED 200 an 2-flügligen
Türen sind folgende Punkte zu beachten:
l
Antrieb mit Steuerung A am Standflügel, Antrieb mit
Steuerung B am Gangflügel.
l
In Steuerung A Brücke zwischen Klemme 5/6 und 14/15
entfernen.
l
In Steuerung B Schalter S1 in Stellung B stellen.
( in Vebindung mit Motorschloß in Stellung C)
l
Alle Komponenten wie Radarmelder, Sensorleisten,
Rückmelder usw. an Steuerung B anschließen.
l
E-Öffner für den Standflügel an Steuerung A anschließen.
Beim Standflügelantrieb darf die weiße Nockenscheibe in
l
"Tür zu" Position nicht den Endschalter betätigen.
(sonst keine Anlaufverzögerung
Pour la mise en œuvre de l'ED 200 sur des portes
à deux vantaux, respecter les points ci-dessous :
l
Mécanisme avec platine de commande A sur le vantail
semi-fixe et mécanisme avec platine de commande B
sur le vantail de service.
l
Sur la platine de commande A, retirer les ponts entre les
bornes de connexion 5/6 et 14/15.
l
Sur la platine de commande B, mettre le commutateur
S1 en position B (en position C si une serrure motorisée
est utilisée).
l
Raccorder tous les composants tel que radars, bandeaux à
bi-technologie active, capteurs etc., sur la platine de
commande B.
l
Raccorder la gâche électrique du vantail semi-fixe sur la
platine de commande A
l
Veiller à ce que la came blanche du mécanisme de vantail
semi-fixe n'actionne pas le micro contact de position
lorsque la porte est fermée (sinon, il y a risque de défaut
de cycle).
ED 200
L1
N
PE
230V/50Hz
F1
T2A
GY
GY L1
N
X5
44
X1
X3
X4
43
42
WH
W
41
V
RD
BK
40
U
A
X6
21
20
19
18
X7
17
16
)
24V
12V
230V/50Hz
0V
BU GN YE
m
6 F
X1
X2
F2
M
F3
X11
57
56
X10
A B C
X9
When installing the ED 200 on double doors,
D
ensure compliance with the following instructions:
l
Operator drive unit with control module A to be fixed to the
inactive leaf, drive unit with control module B to be fixed
to the active leaf.
In control module A, remove the jumpers at terminals 5/6
l
and 14/15.
l
In control module B, set switch S1 to position B.
(or position C if connected to a motor lock)
l
Connect all components such as radar detectors, sensors,
checkback signalling units, repeaters etc. to control
module B
l
Connect the inactive leaf electric keep to control module A
l
Ensure that the white cam disc in the inactive leaf
operator does not actuate the limit switch in the
"Door Closed" position
(as otherwise this will disable the starting delay function).
Quando si installa I'ED 200 su porta doppia è
F
necessario osservare le seguenti istruzioni:
l
Fassare l'unità di comando A sull'anta inattiva ed l'unità di
comand o B sull'anta attiva.
Nell'unità di comando A, togliere i ponticelli ai terminali
l
5/6 e 14/15.
l
Nell'unità di comando B, mettere l'interruttore S1 in
posizione B (o in posizione C se è collegto ad una serratura
motorizzata).
Collegare tutti i componenti radar, sensori, indicatori di
l
posizione, ripetitori ecc. al dispositivo B.
l
Collegare l'apertura elettrica dell'anta inattiva
all'unità di comando A.
l
Assicurarsi che il disco a camme bianco dell'anta inattiva
non prema l'interruttore di "porta chiusa" (altrimenti si
causerebbe la sospensione del ritardo d'apertura).
230V/50Hz
PE
N
L1
L1
N
PE
L1
N
PE
F1
T2A
GY
GY
L1
N
X5
44
43
X3
X4
42
W
41
V
40
U
B
X6
21
R26
20
S1
19
18
X8
X7
17
16
BN
GN
WH
6mF
WH
M
RD
BK
GB
I
71

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières