Publicité

Liens rapides

Dachventilatoren
Roof fans
Extracteurs de toiture
Betriebsanleitung
Ausgabe 4
Operating instruction
Issue 4
Instructions de service
Edition 4
RDD
D
GB
F
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helios RDD

  • Page 1 Betriebsanleitung Ausgabe 4 Operating instruction Issue 4 Instructions de service Edition 4 Dachventilatoren Roof fans Extracteurs de toiture...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Contents Sommaire 1. Wichtige Information 1. Important information 1. Informations importantes 2. Sicherheitshinweise 2. Safety notes 2. Consignes de sécurité 3. Technische Beschreibung 3. Technical description 3. Description technique 4. Transport 4. Transport 4. Transport 5. Montage / Installation 5.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Luftfeuchtigkeit von 95 % geeignet. maximum value.. d’humidité au maximum. Temperatur / Temperature / Températures Baureihe / Model / Série RDD … X (Ex) - 20°C - + 40°C Für den Betrieb der Ventilatoren in When operating the fans in areas where a risk Pour l’exploitation des ventilateurs dans des...
  • Page 4: Transport

    RDD Ventilatoren dieser Baureihen in Ex- RDD series explosion proof model fans co- Les ventilateurs de la série RDD en exécution Ausführung entsprechen der ATEX Richtlinie mply with the ATEX regulations category 3G. antidéflagrante répondent à la norme ATEX Gerätekategorie 3G.
  • Page 5: Montage / Installation

    Zwischenlagerung Temporary storage Stockage intermédiaire Bei Zwischenlagerung des Ventilators When storing the fan temporarily the En cas de stockage intermédiaire du unbedingt folgende Punkte beachten: following points must be observed in all ventilateur, suivre impérativement les • Ventilator in Transportverpackung einlagern, cases: points suivants : •...
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Access to the motor is given when taking off la gaine et un passage de cloison (2) est und die Kabeldurchführung (2) zum Motor or swivelling (RDD) the cowl (1). prévu au niveau du socle. (Anschlusskabel). • For the electrical connections in hazardous L’accès au moteur est possible en enlevant...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    5.4.4 Motoranlauf Motor starting Démarrage du moteur Motoren mit einer Nennleistung bis Motors with a nominal output of up to 4 kW Jusqu'à une puissance nominale de 4 kW les 4 kW können im allgemeinen direkt can usually be started directly. moteurs peuvent démarrer directement.
  • Page 8: Instandhaltung / Wartung

    entstehen, beispielsweise durch unsach- 5, in particular 5.3), are detected and fente subites après la livraison et découlant gemäßen Transport oder Montage (s. auch 4 eliminated, and that the fan complies with the par exemple d’un transport ou d’un montage und 5, insbesondere 5.3), erkannt und guidelines when it starts operating.
  • Page 9 marche en respectant les prescriptions re- latives à la prévention des accidents et de sécurité: par ex. mesure des vibrations. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte Disregard of these points may endanger Si ces points ne sont pas observés, il y entstehen Gefahren für Leib und Leben the service personnel.
  • Page 10: Faults

    HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen F HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf/Zürich GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.

Table des Matières