Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, 1H-1
Secaucus, NJ 07094
1-800-338-0552 (USA only) for questions and comments
1-877-PANAFIX (USA only) for massage chairs customer service
www.panasonic.com/massage
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
1-800-561-5505
www.panasonic.ca
© Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2010
No. 1 EN, SP, FR
1
English
Español
Français
Before operating this unit, please read these instructions completely.
P9310MS40201
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura.
Issued date: 2010-02-04
Avant d'utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l'ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit
Fecha de publicación: 2010-02-04
accessible pour une consultation ultérieure.
Date de parution: 2010-02-04
Printed in Japan
Impreso en Japón
1
Imprimé au Japon
2010/01/20
13:28:48
2
Operating Instructions
Instrucciones de Uso
Mode d'emploi
Household Massage Lounger
Sillón de Masaje Doméstico
Fauteuil vibromasseur
Model No./Nº de Modelo/Nº de modèle
1
S1
F1
EP-MS40
2010/01/20
13:28:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EP-MS40

  • Page 1 P9310MS40201 Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura. © Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2010 Issued date: 2010-02-04 Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit Fecha de publicación: 2010-02-04...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. CAUTION: To avoid the risk of injury: Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger. 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment or suffer from medical conditions should consult with their physicians before using the unit: DANGER a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape.
  • Page 3: Grounding Instructions

    Vertical travel: Vertical travel (Long): Approx. 25.6 in. (65 cm) up-down auto return 11. Do not attempt to open or disassemble any part of the unit. Only use an authorized Panasonic servicer to fix Massage width: Same as massage area (left-right) your unit.
  • Page 4: Part Names And Functions

    PART NAMES AND FUNCTIONS Controller Main unit Display 1 Pre-Programs Display • When selecting a program: Front Back mark for the currently selected program flashes. • During the massage: The frame of the current program is displayed. 2 Self Program Display •...
  • Page 5: Setting Up The Unit

    SETTING UP THE UNIT 2 How to move the unit Since the unit is very heavy [approximately 103.4 lbs (47 kg)], be careful to avoid back injuries. (The unit must be carried by two people.) Where to use the unit Put the unit down slowly and carefully watch your step.
  • Page 6: Before Every Massage (Check The Unit)

    BEFORE EVERY MASSAGE (CHECK THE UNIT) 3 Attach the controller holder, and insert the controller Remove the backrest cushion. Velcro fasteners 4 Put the backrest cushion in place Make sure there are no tears or rips in the fabric. Unfasten the zippers See Caution No.
  • Page 7 Make sure there is no foreign matter Be sure to push the power connector between the unit. all the way into the appliance inlet. See Caution No. 11 on page 2. Switch on the power supply. See Warning No. 1 on page 1. 1) Insert the power plug into an electrical outlet.
  • Page 8: Selecting A Menu And Starting The Massage

    SELECTING A MENU AND STARTING THE MASSAGE If you cannot reach the leg/foot massage section to push it forward Try following • After 15 minutes of use, we recommend that you take a 10 minute break. Slide your body forward. •...
  • Page 9 USING PRE-PROGRAMS 3) A double beep and the flashing of indicate that the massage heads are being finely adjusted to the shoulder position. [Program Selection Mode] Press the button to enter the program [Shoulder Position Adjustment Mode] <How to adjust> selection mode for Pre-Programs.
  • Page 10: To Change The Content Of The Massage

    USING SELF PROGRAM To change the content of the massage [Program Selection Mode] To select a different program from Pre-Programs Press the button to enter the program selection mode for Self Program. Press the button, and select a different program. (The power will turn off automatically if no operation is performed within 3 minutes after entering the program selection mode.) Upper body massage will stop temporarily.
  • Page 11 To Customize When you have selected “Neck and shoulders” The operation to determine your approximate shoulder position will begin. To adjust program intensity (See page 15.) 1 A double beep and the flashing of indicate that the massage heads are being finely Content of display adjusted to the shoulder position.
  • Page 12 USING MANUAL OPERATION To Customize See Caution No. 5 on page 2. To adjust the position Press the button. 1 The operation to check you are seated (tapping around shoulders) will begin. Press to adjust. • Each press moves the massage heads Caution approximately 0.6 in.
  • Page 13: Using Leg/Foot Massage For Calves And Soles

    AFTER COMPLETING THE MASSAGE USING LEG/FOOT MASSAGE FOR CALVES AND SOLES Press the button. Timer function The leg/foot massage begins. The massage will complete automatically approximately 15 minutes after the start • Press the button again to end the massage. When you are using leg/foot massage only, terminate the of operations.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE You can remove the backrest cushion cover and back pad for washing. Backrest cushion cover Back pad See Danger No. 1 on page 1. Seat Fabric 1 Wipe the unit with a cloth moistened with mild detergent and thoroughly wrung out.
  • Page 15 FITTING AND REMOVING THE BACKREST Fitting CUSHION COVER AND BACK PAD Backrest cushion cover 1 Check the vertical and horizontal orientation of Side view the cushion. Removing Front Backrest cushion cover Slight concave Unfasten the rear zipper and remove the cushion. Narrower at end Downward 2 Fold the cushion forwards and insert it into the...
  • Page 16: General Content Of Massage Programs

    USING AS A LOUNGER GENERAL CONTENT OF MASSAGE PROGRAMS Contents of Pre-Programs Put the backrest cushion in place. DEEP The backrest cushion has a predetermined orientation. Brief knead to Soft shiatsu Knead to fully Knead and tap Gentle knead to Gentle knead Knead all over loosen neck and...
  • Page 17: Error Display

    TROUBLESHOOTING Error display Error display Explanations Problem If the shoulder position cannot be correctly determined, this error message is displayed and Cause and Remedy operations are terminated. If this error occurs even if you are seated, press , then sit back Motor Noises all the way to the backrest and operate from the start again.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO: Para evitar el riesgo de herida: Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico. 1.
  • Page 19: Precauciones Para El Funcionamiento

    10. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre. Anchura de masaje: Igual que la zona de masaje (izquierda-derecha) Masaje con aire 11. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá Presión de aire (pantorrilla): 3: Aprox. 32 kPa arreglar su unidad.
  • Page 20: Nombre Y Función De Las Partes

    NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES Controlador Pantalla de visualización Sillón de masaje 1 Visualización de Pre-Programas Al seleccionar un programa: • Parpadea la señal para el programa seleccionado Frente Parte posterior actualmente. • Durante el masaje: Se indica el recuadro del programa actual. 2 Visualización de Auto-Programa •...
  • Page 21 ARMANDO LA UNIDAD 2 Cómo mover la unidad Debido a que la unidad es muy pesada [aproximadamente 103,4 libras (47 kgs)], sea cuidadoso y evite lesiones en la espalda. (La unidad deberá ser transportada por dos personas). Dónde usar la unidad Coloque el sillón lenta y cuidadosamente en el suelo, teniendo cuidado de no tropezar. Consulte el Cuidado Nº...
  • Page 22 ANTES DE CADA MASAJE (REVISE LA UNIDAD) 3 Adhiera el portador del controlador e inserte el controlador Remueva el cojín del respaldo. Sujetadores de velcro 4 Ponga el cojín del respaldo en su lugar Asegúrese de que no hay roturas ni Desabroche los cierres rasgaduras en la tela.
  • Page 23 Asegúrese de que no haya materiales Asegúrese de empujar el conector de extraños en la unidad. alimentación hasta el tope dentro de la Consulte el Cuidado Nº 11 en la página S2. toma del aparato. Encienda el suministro eléctrico. Consulte la Advertencia Nº 1 en la página S1. 1) Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente.
  • Page 24: Funcionamiento Manual

    SELECCIÓN DE MENÚ E INICIO DEL MASAJE Si usted no puede alcanzar la sección de masaje de pierna/pie para empujarla hacia adelante Luego de 15 minutos de uso, recomendamos que se tome una pausa de • Trate de seguir  10 minutos. Desplace su cuerpo hacia adelante. •...
  • Page 25 USANDO PRE-PROGRAMAS 3) Un pitido doble y el parpadeo del indican que los cabezales de masaje están siendo finamente ajustados a la posición de los hombros. [Modo de Selección de Programa] Pulse el botón para ingresar el modo [Modo de Ajuste de la Posición del Hombro] <Cómo ajustar> de selección de programa para Pre-Programas.
  • Page 26 USANDO AUTO-PROGRAMA Para cambiar el contenido del masaje [Modo de Selección de Programa] Para seleccionar un programa diferente a los pre-programas Pulse el botón para ingresar el modo de selección de programa para el auto-programa. Pulse el botón y seleccione un programa diferente. (Se apagará...
  • Page 27 Personalización Cuando usted ha seleccionado “Cuello y hombros” Comenzará la operación para determinar su posición de hombros aproximada. Para ajustar la intensidad del programa (Ver página S15.) 1 Un pitido doble y el parpadeo del indican que los cabezales de masaje están siendo Contenido de la visualización finamente ajustados a la posición de los hombros.
  • Page 28 USANDO FUNCIONAMIENTO MANUAL Personalización Consulte el Cuidado Nº 5 en la página S2. Para ajustar la posición Pulse el botón Pulse para ajustar. 1 Comenzará la operación para revisar que usted esté sentado (golpeteo alrededor de los Cada vez que se pulsa, los cabezales de •...
  • Page 29: Después De Finalizar El Masaje

    USANDO MASAJE DE PIERNA/PIE PARA DESPUÉS DE FINALIZAR EL MASAJE PANTORRILLAS Y PLANTAS DE LOS PIES Función del temporizador Pulse el botón El masaje se completará automáticamente por aproximadamente 15 minutos Comienza el masaje de pierna/pie. después del inicio de las operaciones. •...
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Usted puede remover la funda del cojín del respaldo y la almohadilla de espalda para su lavado. Consulte el Peligro Nº 1 en la página S1. Funda del cojín del respaldo Almohadilla de espalda Tela del asiento 1 Limpie el sillón de masaje con un paño humedecido en un detergente suave, bien escurrido.
  • Page 31 AJUSTE Y REMOCIÓN DE LA FUNDA DEL COJÍN DEL Ajuste RESPALDO Y LA ALMOHADILLA DE ESPALDA Funda del cojín del respaldo 1 Revise la orientación vertical y horizontal del Vista lateral cojín. Remoción Frente Funda del cojín del respaldo Ligera concavidad Desabroche el cierre de cremallera trasero y remueva el cojín.
  • Page 32 USO COMO SILLÓN DE REPOSO CONTENIDO GENERAL DE LOS PROGRAMAS DE MASAJE Contenido de Pre-Programas Ponga el cojín del respaldo en su lugar. DEEP (profundo) El cojín del respaldo tiene una orientación predeterminada. Amasado breve Shiatsu suave y Amasado para Amasado y golpeteo Amasado suave Amasado Amasado para aflojar el cuello ...
  • Page 33: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualización errónea Visualización errónea Explicaciones Problema Si la posición de los hombros no puede ser determinada correctamente, se indica este mensaje Causa y solución de error y las operaciones son terminadas. Si este error se produce incluso si está sentado, Ruido de motor pulse , luego siéntese bien atrás contra el respaldo y realice la operación desde el...
  • Page 34: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTION: Afin d’éviter tout risque de blessure, prenez les précautions suivantes. L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur. 1. Les personnes souffrant de problèmes de santé présentant l’une des conditions listées ci-dessous ou qui sont sous traitement médical doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil. DANGER a) Les femmes enceintes, les personnes malades ou en mauvaise condition physique.
  • Page 35: Consignes De Mise À La Terre

    Massage par air 10.  N’utilisez pas l’appareil dans des “locaux humides” (sauna, piscine) ou à l’extérieur. Pression de l’air (mollet): 3: environ 32 kPa 2: environ 28 kPa 11.  Ne cherchez pas à ouvrir l’appareil ou démonter des pièces de l’appareil. Contactez uniquement un technicien Panasonic  1: environ 20 kPa autorisé pour effectuer des réparations sur l’appareil. Arrêt automatique: Arrêt automatique au bout d’environ 15 minutes Dimensions (H × L × P): Environ 85 cm × 70 cm × 108 cm (33,5 po × 27,5 po × 42,5 po)
  • Page 36: Nom Et Fonction Des Pièces

    NOM ET FONCTION DES PIÈCES Contrôleur Affichage Appareil principal 1 Affichage préprogrammé Lors de la sélection d’un programme: • La marque pour le programme actuellement sélectionné Avant Arrière clignote. • Pendant le massage: Le cadre du programme en cours s’affiche. 2 Affichage de l’autoprogramme • Lors de la sélection d’un programme: La marque pour le programme actuellement sélectionné...
  • Page 37: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL 2 Comment déplacer l’appareil Comme cet appareil est très lourd [environ 47 kg (103,4 lb)], veuillez prendre garde aux blessures lombaires. (L’appareil doit être transporté  par deux personnes.) Où utiliser l’appareil Déposez l’appareil lentement en faisant attention où vous mettez les pieds. Voir Précaution N  13 à la page F3. Section de massage de • N’exposez pas le fauteuil vibromasseur directement aux rayons du  la jambe/du pied soleil ni aux hautes températures, comme devant des sources de  Soulèvement de l’appareil Environ 40 cm (15,7 po) chaleur au risque de provoquer la décoloration ou le durcissement Profondeur de 108 cm •...
  • Page 38: Avant Chaque Massage (Vérifiez L'appareil)

    AVANT CHAQUE MASSAGE (VÉRIFIEZ L’APPAREIL) 3 Attachez le porte-contrôleur, et insérez le contrôleur Retirez le coussin de dossier. Attaches velcro 4 Mettez en place le coussin de dossier Assurez-vous que le tissu ne présente pas Désserrez les fermetures de déchirure. éclair (3 endroits) et repliez le coussinet Voir Précaution N...
  • Page 39: Comment Sortir Et Ranger La Section De Massage De La Jambe/Du Pied

    Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger Assurez-vous de pousser le connecteur sur l’appareil. d’alimentation entièrement dans l’arrivée Voir Précaution N  11 à la page F2. de l’appareil. Allumez l’interrupteur d’alimentation. Voir Attention N  1 à la page F1. 1) Insérez la fiche d’alimentation dans une prise secteur. 2) Faites tourner la clé de l’interrupteur de Vérifiez la section de rangement verrouillage en position “open” (ouvert). 3) Faites glisser l’interrupteur d’alimentation en position “on”...
  • Page 40 SÉLECTIONNER UN MENU ET COMMENCER LE MASSAGE Si vous ne pouvez pas atteindre la section de massage de la jambe/du pied pour la pousser vers l’avant Après 15 minutes d’utilisation, nous recommandons que vous preniez une pause de • Essayez ceci: 10 minutes.
  • Page 41: Utilisation Des Massages Préprogrammés

    UTILISATION DES MASSAGES PRÉPROGRAMMÉS 3) Un double bip et le clignotement de indiquent que les têtes de massage sont bien ajustées à la position des épaules. [Mode d’ajustement de la position des épaules] [Mode de sélection du programme] Appuyez sur le bouton pour entrer le mode <Comment ajuster>...
  • Page 42: Utiliser L'autoprogramme

    UTILISER L’AUTOPROGRAMME Pour changer le contenu du massage [Mode de sélection du programme] Pour sélectionner un programme différent à partir des préprogrammés Appuyer sur le bouton pour entrer le mode de sélection du programme pour autoprogramme. Appuyez sur le bouton et sélectionnez un programme différent.
  • Page 43 Pour personnaliser Lorsque vous avez sélectionné “nuque et épaules” L’opération pour déterminer la position de vos épaules va commencer. Pour ajuster l’intensité du programme (Reportez-vous à la page F15.) 1 Un double bip et le clignotement de indiquent que les têtes de massage sont bien ajustées à la Contenu de l’affichage position des épaules.
  • Page 44: Utiliser Le Fonctionnement Manuel

    UTILISER LE FONCTIONNEMENT MANUEL Pour personnaliser Voir Précaution N  5 à la page F2. Pour ajuster la position Appuyez sur le bouton Appuyer sur pour ajuster. 1 L’opération pour vérifier que vous êtes assis (tapotement au niveau des épaules) va commencer. Chaque pression bouge les têtes de massage • approximativement de 1,5 cm (0,6 po). Précaution Lorsque vous maintenez le bouton appuyé, •...
  • Page 45: Utiliser Le Massage De La Jambe/Du Pied Pour Les Mollets Et La Plante De Pieds

    UTILISER LE MASSAGE DE LA JAMBE/DU PIED APRÈS AVOIR TERMINÉ LE MASSAGE POUR LES MOLLETS ET LA PLANTE DE PIEDS Fonction minuterie Appuyez sur le bouton Le massage se termine automatiquement environ 15 minutes après le début des Le massage de la jambe/du pied commence. opérations.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous pouvez retirer la housse du coussin de dossier et le coussinet lombaire pour lavage. Housse du coussin de dossier Coussinet lombaire Voir Danger N  1 à la page F1. Tissu du siège 1 Essuyez l’appareil avec un chiffon humecté d’un détergent doux et bien essoré.
  • Page 47: Caler Et Retirer Le Coussin De Dossier Et Le Coussinet Lombaire

    CALER ET RETIRER LE COUSSIN DE DOSSIER ET LE Caler COUSSINET LOMBAIRE Housse du coussin de dossier 1 Vérifiez l’orientation verticale et horizontale du Vue latérale coussin. Retirer Devant Housse du coussin de dossier Légèrement concave Desserrez la fermeture éclair arrière et retirez le coussin. Plus étroit à la fin Vers le bas 2 Pliez le coussin vers l’avant et insérez-le dans...
  • Page 48: Utiliser Comme Une Chaise Longue

    UTILISER COMME UNE CHAISE LONGUE CONTENU GÉNÉRAL DES PROGRAMMES DE MASSAGE Description des massages préprogrammés Mettez en place le coussin de dossier. DEEP (profond) Le coussin de dossier a une orientation prédéterminée. Pétrissage bref Shiatsu doux et  Pétrissage pour Pétrissage et Pétrissage doux  Pétrissage doux ...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Affichage d’erreur Affichage d’erreur Explications Problème Si la position des épaules ne peut pas être déterminée correctement, ce message est affiché et les  Cause et solution opérations sont terminées. Si ce code d’erreur s’affiche même lorsque vous êtes assis, appuyez sur  Bruits de moteur et asseyez-vous complètement contre le dossier et recommencez l’opération depuis le début. • Bruit et sensation comme si les têtes de massage avaient des difficultés à passer au-dessus des plis du tissu. • Il y a un bruit de fonctionnement lors des actions de pétrissage ou de tapotement. L’opération a été...

Table des Matières