Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCHT860, DCHT860B 40V Max* Lithium Hedge Trimmer
Taille-haie au lithium-ion de 40 V max.* DCHT860, DCHT860B
Cortasetos con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCHT860, DCHT860B
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHT860

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCHT860, DCHT860B 40V Max* Lithium Hedge Trimmer Taille-haie au lithium-ion de 40 V max.* DCHT860, DCHT860B Cortasetos con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCHT860, DCHT860B...
  • Page 17: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Page 20: Lire Toutes Les Consignes

    • Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces isolée, car la lame de l’outil de coupe pourrait entrer en types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé...
  • Page 21: Transport

    AVERTISSEMENT : liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles risques d’incendie. de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer d’émanations. qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes •...
  • Page 22: Expédition Par Avion (Voie Aérienne) Ou Par Bateau

    EXPÉDITION PAR AVION (VOIE AÉRIENNE) OU PAR BATEAU • En vue d’une expédition par voie terrestre dans une (VOIE MARITIME) boîte ordinaire, contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y • Contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il compris le bloc-piles) sous la main lors de la prise de est préférable d’avoir le contenu (y compris le bloc-piles) sous la contact.
  • Page 23: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    AVERTISSEMENT  : Le sceau SRPRC risques de chocs Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des rechargeables au Canada)apposé sur une pile au nickel- chocs électriques pourraient en résulter. cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium- ATTENTION ...
  • Page 24: Chargeurs

    • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. ventilation et provoquer une surchauffe interne.
  • Page 25: Procédure De Charge (Fig. 1)

    Procédure de charge (Fig. 1) chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si bloc-piles.
  • Page 26: Recommandations De Stockage

    à 24  °C (65  °F à 75  °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une 6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) température inférieure à +  4,5  °C (+  40  °F) ou supérieure à poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles + 40,5 °C (+ 105 °F).
  • Page 27: Fonctionnement

    Description (Fig. 2) FONCTIONNEMENT Installation et retrait du bloc-piles FIG. 2 (fig. 3, 4) AVERTISSEMENT : avant la pose ou le retrait du bloc-piles, s’assurer que le levier de blocage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente. Installation du bloc-piles  : Insérez le bloc-piles (I) dans le compartiment des piles (H) comme le montre la figure 3, de manière à...
  • Page 28: Directives De Taillage

    Une légère veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre inclinaison descendante de la lame dans le sens du mouvement sur notre site www.dewalt.com. assure la meilleure coupe. Détente FIG. 8 FIG.
  • Page 29: Graissage (Fig.11)

    MAINTENANCE 3. NIVELAGE DES HAIES (Fig. 9) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide. AVERTISSEMENT : 4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Fig.  10) – Saisir l’outil de la Retirer le bloc-piles manière illustrée et commencer à...
  • Page 30: Dépose De La Lame

    qualifiés du personnel de réparation. Toujours utiliser des pièces de à l’arrière, et en la penchant pour qu’elle tourne autour du palier rechange identiques. (13C). DÉPOSE DE LA LAME POSE D’UNE LAME FIG. 12 1. Retirer le bloc-piles. 1. Mettre la vis de la lame et les rondelles (13A) de l’ancienne lame dans le trou de la lame neuve.
  • Page 31: Affûtage De La Lame (Fig. 16)

    et les rondelles (12B) dans le bon ordre dans le trou le plus près AFFÛTAGE DE LA LAME (FIG. 16) de la lame. • MAINTENIR LA LAME AIGUISÉE POUR OPTIMISER LE Les lames sont faites d’acier trempé FIG. 15 RENDEMENT. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS de qualité...
  • Page 32: Réparations

    Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.
  • Page 33: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    RESPIRATOIRE ADÉQUATE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. • Déplacer le chargeur et l’outil à une DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A. température ambiante de plus de 4,5 FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT www.DEWALT.com MADE IN CHINA °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C (105 °F).
  • Page 52 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 40 voltios. El voltaje nominal es de 36. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB16) Part No. 90634278 REV01 DCHT860, DCHT860B Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcht860b

Table des Matières