DeWalt DCHT820 Guide D'utilisation

DeWalt DCHT820 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DCHT820:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCHT820 20V Max* Lithium Hedge Trimmer
Taille-haie au lithium-ion de 20 V max.* DCHT820
Cortasetos con batería de iones de litio de 20 V Máx* DCHT820
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHT820

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCHT820 20V Max* Lithium Hedge Trimmer Taille-haie au lithium-ion de 20 V max.* DCHT820 Cortasetos con batería de iones de litio de 20 V Máx* DCHT820...
  • Page 16: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 18: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Page 19: Lire Toutes Les Consignes

    contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et •...
  • Page 20: Transport

    • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc- faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se piles dans un tablier, une poche, une boîte à...
  • Page 21: Expédition Par Avion (Voie Aérienne) Ou Par Bateau

    EXPÉDITION PAR AVION (VOIE AÉRIENNE) OU PAR BATEAU • En vue d’une expédition par voie terrestre dans une (VOIE MARITIME) boîte ordinaire, contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y • Contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il compris le bloc-piles) sous la main lors de la prise de est préférable d’avoir le contenu (y compris le bloc-piles) sous la contact.
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    AVERTISSEMENT : Le sceau SRPRC risques de chocs Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des rechargeables au Canada)apposé sur une pile au nickel- chocs électriques pourraient en résulter. cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium- ATTENTION : ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage risques de brûlure.
  • Page 23: Chargeurs

    • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
  • Page 24: Fonctionnement Des Voyants

    Procédure de charge (Fig. 1) Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s’illuminera pendant l’opération. Le voyant jaune s’éteint lorsque le 1. Branchez le chargeur dans la prise FIG. 1 chargeur reprend procédure de charge normale. appropriée avant d’y insérer le bloc- LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR piles.
  • Page 25: Recommandations De Stockage

    une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles liquide. dans un local où la température ambiante est élevée comme dans AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.
  • Page 26: Fonctionnement

    Description (Fig. 2) bien l’enfoncer et à entendre un déclic. Assurez-vous que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place. FIG. 2 Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc- piles situé à l’arrière du compartiment des piles, puis retirer le bloc- piles de l’outil comme dans la figure 4.
  • Page 27: Directives De Taillage

    WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre plus efficace consiste à imprimer un large mouvement de balayage sur notre site www.dewalt.com. où les dents de la lame rentrent dans les brindilles. Une légère inclinaison descendante de la lame dans le sens du mouvement Détente...
  • Page 28: Graissage (Fig.11)

    DANGER : Graissage (Fig.11) TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES 1. Après utilisation, nettoyez soigneusement les lames avec un LAMES. AVERTISSEMENT : solvant de résine. Pour éviter toute 2. Après le nettoyage, appliquez une fine couche de lubrification de la lame exposée. blessure, observer les énoncés suivants : 3.
  • Page 29: Réparations

    Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 30: Depannage

    RESPIRATOIRE ADÉQUATE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. • Apporter à un centre de service DeWalt DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
  • Page 48 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV15) Part No. 90632558 DCHT820 Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières