Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCST920 20V Max* Lithium String Trimmer
Taille-bordure DCST920 au lithium-ion de 20 V max.*
Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 20 V Máx* DCST920
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCST920

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCST920 20V Max* Lithium String Trimmer Taille-bordure DCST920 au lithium-ion de 20 V max.* Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 20 V Máx* DCST920...
  • Page 18 • S’ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d’au 2,03 mm (0,08 po) de diamètre (modèle nº  DWO1DT801 ou DWO1DT802). Autres tailles peuvent nuire aux performances moins 30 m (100 pi). ou causer des dommages à la tondeuse. • Utiliser uniquement avec des blocs-piles DEWALT de 20 V.
  • Page 19 • POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez • ÊTRE VIGILANT – Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de ou de maladie ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de grosses pierres, des arbres, etc.
  • Page 20: Lire Toutes Les Consignes

    • composés présents dans les engrais Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. • composés présents dans les insecticides, herbicides et Puis suivre la procédure de charge indiquée. pesticides LIRE TOUTES LES CONSIGNES •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation SRPRC est une marque déposée de la Société de recyclage des autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. piles rechargeables au Canada. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs Directives de sécurité...
  • Page 23: Chargeurs

    Chargeurs Calibres minimaux des rallonges L’outil utilise un chargeur D WALT. S’assurer de bien lire toutes Longeur totale de cordon Volts en metres (pieds) les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le Intensité tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la (en ampères) 120V 7,6 (25)
  • Page 24: Voyants De Charge

    Voyants de charge PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur.
  • Page 25: Recommandations De Stockage

    b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. recyclé. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la Recommandations de stockage température ambiante se trouve entre environ 18 ...
  • Page 26: Assemblage (Fig. 3-5)

    ASSEMBLAGE (FIG. 3-5) A. Détente à vitesse variable H. Dispositif de fixation de la perche B. Levier de blocage Assemblage de la Perche I. Pare-main C. Interrupteur de réglage de 1. Pour assembler la perche, alignez la partie supérieure de la perche vitesse J.
  • Page 27: Réglage (Fig. 3) Avertissement

    AVERTISSEMENT : 4. Répétez l’opération pour l’autre côté de la poignée auxiliaire. toujours utiliser une Réglage (fig. 3) protection oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ AVERTISSEMENT : CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique. pour réduire le AVERTISSEMENT : risque de blessures corporelles graves, éteindre l’appareil et débrancher la fiche...
  • Page 28: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. 9)

    FIG. 8 veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Allumer et éteindre l’appareil (fig. 2) Pour allumer l’appareil, appuyez sur le levier de verrouillage de sécurité (B) et ensuite sur la gâchette à vitesse variable (A). Pour éteindre l’appareil, relâchez la gâchette à...
  • Page 29: Alimentation Du Fil De Coupe Par Frappement

    Conseils de Coupe Utile FIG. 10 FIG. 11 • Utiliser l'extrémité de la chaîne pour faire le découpage ; ne pas forcer le distributeur de fil dans l'herbe non coupée. • Fil et palissades corde supplémentaire User, voire rupture. Bois, les bordures et les murs de Pierre et de brique, peuvent porter des string rapidement.
  • Page 30: Remplacement Du Fil De Coupe (Fig. 2, 12-15) Attention

    Utiliser le fil de rechange DEWALT au n° de modèle DWO1DT801 ou 6. Placez l’extrémité du fil de coupe (13A) dans le trou de retenue (13B). DWO1DT802. FIG. 14 7. Enroulez le fil de coupe sur la • Lors du remplacement de la ligne, utiliser uniquement la ligne (numéro bobine dans la direction indiquée...
  • Page 31: Instruction De Nettoyage Du Chargeur

    12. Aligner les bosses blanches (15B) 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser FIG. 15 à l’intérieur du boîtier de la bobine avec le temps. Il est recommandé de s’assurer régulièrement que avec les fenêtres (15c) de la bobine. la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
  • Page 32: Remplacement Du Pare-Main (Fig. 19 Et 20) Avertissement

    comme le montre la figure 17. Insérer un tournevis dans chacun FIG. 20 FIG. 19 des trois trous pour empêcher le boîtier de la bobine de tourner. 2. Tourner le boîtier de la bobine dans le sens horaire comme le montre la figure 18.
  • Page 33: Réparations

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend WALT).
  • Page 34 LINE. TO REDUCE RISK OF INJURY TO PERSONS REMOVE BATTERY PACK BEFORE REPLACING OR ADJUSTING LINE. TO REDUCE RISK OF INJURY TO PERSONS DO NOT OPERATE WITHOUT GUARD IN PLACE. STORE UNIT INDOORS ONLY. USE WITH DEWALT 20V MAX BATTERY. USE ONLY 0.080" (2MM) LINE. AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE...
  • Page 35: Depannage

    DEPANNAGE Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • S’assurer que le dispositif de verrouillage est reculé complètement avant de déplacer la détente principale. L’appareil s’éteint en cours •...
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT15) Part No. 90630841 DCST920 Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières