Page 1
USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCST990, DCST990B 40V Max* Lithium Brushless String Trimmer Taille-bordure sans balais DCST990, DCST990B au lithium-ion de 40 V max.* Podadora de cuerda sin escobillas y con batería de iones de litio de 40 V Máx* DCST990, DCST990B...
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL Définitions : lignes directrices en OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). matière de sécurité Avertissements de sécurité de importance Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour AVERTISSEMENT : chaque mot-indicateur employé.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez • ÊTRE VIGILANT – Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de ou de maladie ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de grosses pierres, des arbres, etc.
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. exemples de ces produits chimiques : Puis suivre la procédure de charge indiquée. •...
Page 21
dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les des Transports des É.-U. Les cellules et les blocs-piles au lithium-ion blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un ont été testés selon l’article 38.3 des Recommandations de l’ONU choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été...
• Il faut suivre une démarche spéciale si le paquet est • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une endommagé, qui comprend une inspection et un réemballage irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air au besoin. libre.
Page 23
Directives de sécurité importantes • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la CONSERVER CES INSTRUCTIONS ...
Page 24
Chargeurs Calibres minimaux des rallonges L’outil utilise un chargeur D WALT. S’assurer de bien lire toutes Longeur totale de cordon Volts les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le en metres (pieds) Intensité tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la (en ampères) 120V 7,6 (25)
Voyants de charge REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Remarques importantes concernant le Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
FIXÉ. Le pare-main doit toujours être fixé correctement à l’appareil FIG. 2 pour protéger l’utilisateur. Le taille-bordure est livré entièrement FIG. 3 assemblé. La poignée auxiliaire (D) est positionnée pour maximiser l’équilibre. Toutefois, si un réglage est nécessaire, desserrez les quatre boulons (5A) avec une clé...
Page 28
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Allumer et éteindre l’appareil (fig. 2) Pour allumer l’appareil, appuyez sur le levier de verrouillage de sécurité (B) et ensuite sur la gâchette à vitesse variable (A). Pour éteindre l’appareil, relâchez la gâchette à...
Page 29
AVERTISSEMENT : Interrupteur de réglage de vitesse (fig. 2) gardez le fil rotatif à Ce taille-bordure vous donne le choix d’opérer à une vitesse plus peu près parallèle au sol. N’INCLINEZ PAS le taille-bordure de sorte efficace pour prolonger la durée d’opération pour des travaux plus que le fil tourne près d’un angle droit avec le sol.
9. La bosse blanche (12B) à l’intérieur Utiliser le fil de rechange DEWALT au n° de modèle DWO1DT801 ou de la bobine tournera en s’éloignant de la fenêtre de la bobine (9B) DWO1DT802.
Page 31
7. Enroulez le fil de coupe sur la 12. Aligner les bosses blanches (12B) FIG. 12 à l’intérieur du boîtier de la bobine FIG. 11 bobine dans la direction indiquée avec les fenêtres (12c) de la bobine. par la flèche au fond de la Alignez les fentes de retenue (10C) bobine.
Remplacement du boîtier de la bobine 3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. (fig. 14 et 15) 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser 1. Faire tourner le boîtier de la bobine (H) jusqu’à ce que le trou (14A) avec le temps.
Pour l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires la protection des consommateurs. WALT recommandés avec le présent produit. Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Web pour les informations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 relatives à cette garantie. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne...
DEPANNAGE Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • S’assurer que le dispositif de verrouillage est reculé complètement avant de déplacer la détente principale. L’appareil s’éteint en cours •...